đ288(19:66-82)Maryam(Mary)
।।।
đāĻŽিāύি āϏূāĻিঃ288(19:66-82)Maryam(
⧧⧝:ā§Ŧā§Ŧ-ā§Ŧā§(Resurrection and Judgment)
⧧⧝:ā§Ŧā§Ž("satanic force")(Special Warning to the Leaders)
⧧⧝:ā§Ŧ⧝-ā§ā§§(āϏেāĻ āĻĻিāύা āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻĻāϞ⧰ āĻŽাāĻā§° āĻĒā§°া āϝিāĻāύ ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āϏ⧰্āĻŦাāϧিāĻ āĻ
āĻŦাāϧ্āϝ āϤেāĻঁāĻ āĻাāύি āĻāϞিā§াāĻ āĻāύি āĻļাāϏ্āϤি āĻŦিāĻšা āĻš'āĻŦ।)
⧧⧝:ā§ā§§(Everyone Sees Hell)
⧧⧝:ā§ā§¨(āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°াāϏāĻāϞ āĻŦাāĻি āϝাāĻŦ)
⧧⧝:ā§ā§Ģ(āϝিāϏāĻāϞে āĻŦিāĻ্ā§°াāύ্āϤিāϤ āĻāĻে, āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽā§ে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĒ্ā§°āĻুā§° āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĻিāĻŦ, āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āϏেā§া āĻĒ্ā§°āϤ্āϝāĻ্āώāĻাā§ąে āĻĻেāĻিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ)
⧧⧝:ā§Žā§§✅(āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽā§° āĻŦাāĻšিā§°েāĻ āĻāύ āύাāĻŽ āĻāϞ্āϞেāĻ āĻā§°ি āĻāύāύ্āĻĻ āϞোā§ąাāĻোāĻ āĻŽূā§°্āϤিāĻĒূāĻাā§° āĻļ্ā§°েāĻŖীāϤ āĻĒā§°ে-See Note)
⧧⧝:ā§Žā§¨(āϏেāĻāĻĻিāύা āĻāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ে āύিāĻā§° āĻāĻĒাāϏāĻ āϏāĻāϞāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻŦ)
।।।
đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
đĸ⧧⧝:ā§Ŧā§Ŧ(Resurrection and Judgment).
ŲَŲَŲُŲŲُ اŲْØĨِŲْØŗَاŲُ ØŖَØĨِذَا Ų
َا Ų
ِØĒُّ ŲَØŗَŲْŲَ ØŖُØŽْØąَØŦُ ØَŲًّا
āĻā§°ু āĻŽাāύুāĻšে āĻā§, ‘āĻŽāĻ āĻŽৃāϤ্āϝুāĻŦā§°āĻŖ āĻā§°িāϞে āĻŽোāĻ āĻāĻৌ āĻীā§ąিāϤ āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āĻāĻ োā§ąা āĻš’āĻŦ āύেāĻি’?
.
đĸ⧧⧝:ā§Ŧā§
ØŖَŲَŲَا ŲَذْŲُØąُ اŲْØĨِŲْØŗَاŲُ ØŖَŲَّا ØŽَŲَŲْŲَاŲُ Ų
ِŲْ ŲَبْŲُ ŲَŲَŲ
ْ ŲَŲُ Ø´َŲْØĻًا
āĻŽাāύুāĻšে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āύāĻā§°ে āύেāĻি āϝে, āĻāĻŽি āϤাāĻ āĻā§াā§° āĻĒূā§°্āĻŦে āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻোঁ āĻ
āĻĨāĻ āϏি āĻāĻোā§ąেāĻ āύাāĻিāϞ?
.
đĸ⧧⧝:ā§Ŧā§Ž("satanic force")
ŲَŲَØąَبِّŲَ ŲَŲَØْØ´ُØąَŲَّŲُŲ
ْ ŲَØ§ŲØ´َّŲَØ§ØˇِŲŲَ ØĢُŲ
َّ ŲَŲُØْØļِØąَŲَّŲُŲ
ْ ØَŲْŲَ ØŦَŲَŲَّŲ
َ ØŦِØĢِŲًّا
āĻāϤেāĻে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻļāĻĒāϤ! āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻā§°ু āĻā§āϤাāύāϏāĻāϞāĻ āĻāĻেāϞāĻে āϏāĻŽāĻŦেāϤ āĻā§°িāĻŽ, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āύāϤāĻাāύু āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āĻাā§°িāĻāĻĢাāϞে āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻā§°িāĻŽ।
.
đBB-ref:(45:28)
ā§Ēā§Ģ:ā§¨ā§Ž
ŲَØĒَØąَŲٰ ŲُŲَّ ØŖُŲ
َّØŠٍ ØŦَاØĢِŲَØŠً ۚ ŲُŲُّ ØŖُŲ
َّØŠٍ ØĒُدْØšَŲٰ ØĨِŲَŲٰ ŲِØĒَابِŲَا اŲْŲَŲْŲ
َ ØĒُØŦْØ˛َŲْŲَ Ų
َا ŲُŲْØĒُŲ
ْ ØĒَØšْŲ
َŲُŲŲَ
āĻā§°ু āϤুāĻŽি āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻাāϤিāĻে āĻĻেāĻিāĻŦা āĻā§āϤে āύāϤāĻাāύু āĻšৈ āĻāĻে; āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻাāϤিāĻেāĻ āϤাā§° āĻিāϤাāĻŦā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āĻš’āĻŦ, (āĻā§°ু āĻোā§ąা āĻš’āĻŦ) ‘āĻāĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻেā§ąāϞ āϏেāĻāĻোā§°েāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĢāϞ āĻĻিā§া āĻš’āĻŦ āϝিāĻো āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻŽāϞ āĻā§°িāĻিāϞা’।
.
đVerse/Note:
19:68 And so, by thy Sustainer, [on Judgment Day] We shall most certainly bring them forth together with the satanic forces [which impelled them in life]* and then We shall most certainly gather them, on their knees, around hell(sa).
Note*
See surah 15:17đē, also the reference to the "worship of Satan" in verses 19:44-45đ of the present surah, as well as the corresponding notes . The symbolism of the sinners being linked on Judgment Day "with the satanic forces which impelled them in life" is easily understood if we remember-as has been pointed out in note on 2:14☘️-that the term shaytan ("satan" or "satanic force") is often used in the Qur'an to describe every evil propensity in man's own self. The personal pronoun relates to those who reject the concept of resurrection and life after death.
(đēPl find the verse/notes 15:17:link:
(đPl find v/n 19:44-45:link:
(☘️Pl find the verse/note 2:14:link:
.
đĸ⧧⧝:ā§Ŧ⧝
ØĢُŲ
َّ ŲَŲَŲْØ˛ِØšَŲَّ Ų
ِŲْ ŲُŲِّ Ø´ِŲØšَØŠٍ ØŖَŲُّŲُŲ
ْ ØŖَØ´َدُّ ØšَŲَŲ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ ØšِØĒِŲًّا
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻĻāϞ⧰ āĻŽাāĻā§° āĻĒā§°া āϝিāĻāύ ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āϏ⧰্āĻŦাāϧিāĻ āĻ
āĻŦাāϧ্āϝ āĻāĻŽি āϤাāĻ āĻাāύি āĻāϞিā§াāĻ āĻāύিāĻŽ।
.
đVerse:
19:69 Then, We will drag out from among every sect the most stubborn in rebellion to the Beneficent(sa).
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§Ļ
ØĢُŲ
َّ ŲَŲَØْŲُ ØŖَØšْŲَŲ
ُ بِاŲَّذِŲŲَ ŲُŲ
ْ ØŖَŲْŲَŲٰ بِŲَا ØĩِŲِŲًّا
āĻā§°ু āĻāĻŽিāĻšে āĻাāϞāĻৈ āĻাāύো āϏিāĻšঁāϤāĻ, āϝিāϏāĻāϞ āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĻāĻ্āϧ āĻšোā§ąাā§° āĻŦেāĻি āĻāĻĒāϝুāĻ্āϤ।
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§§(Everyone Sees Hell)
ŲَØĨِŲْ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ØĨِŲَّا ŲَØ§ØąِدُŲَا ۚ ŲَاŲَ ØšَŲَŲٰ ØąَبِّŲَ ØَØĒْŲ
ًا Ų
َŲْØļِŲًّا
āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻেāĻ āϤাā§° (āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§°) āĻāĻĒā§°েāĻĻি āĻ
āϤিāĻ্ā§°āĻŽ āĻā§°িāĻŦ; āĻāĻāĻো āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻূāĻĄ়াāύ্āϤ āϏিāĻĻ্āϧাāύ্āϤ।
.
đVerse/Note:
19:71. (This however does not mean that only their leaders will suffer in Jahannum.
You can tell them that) None of you will escape the ignominious punishment in it.
(All of them are guilty and will be driven to that site ~ 19:86*; 21:99**.) This decree has
been ordained by your Rabb according to His Law of Mukafat.pz.
(⧧⧝:ā§Žā§Ŧ*
ŲَŲَØŗُŲŲُ اŲْŲ
ُØŦْØąِŲ
ِŲŲَ ØĨِŲَŲٰ ØŦَŲَŲَّŲ
َ ŲِØąْدًا
āĻā§°ু āĻ
āĻĒā§°াāϧীāĻŦিāϞাāĻāĻ āϤৃāώ্āĻŖাāϤুā§° āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āĻĢাāϞে āĻেāĻĻি āύিā§া āĻš’āĻŦ।
.
⧍⧧:⧝⧝**
ŲَŲْ ŲَاŲَ ŲَٰؤُŲَØ§ØĄِ ØĸŲِŲَØŠً Ų
َا ŲَØąَدُŲŲَا ۖ ŲَŲُŲٌّ ŲِŲŲَا ØŽَاŲِدُŲŲَ
āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ āĻāϞাāĻš āĻš’āϞāĻšেঁāϤেāύ āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āύāĻā§°িāϞেāĻšেঁāϤেāύ; āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ āĻāĻাā§ে āϤাāϤ āϏ্āĻĨাā§ী āĻš’āĻŦ,)
.
đVerse/Note:
19:71 Every one of you (stubborn rebels) will approach it. This is a fixed decree of your Lord. [19:69, 19:86, 21:99](sa).
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§¨
ØĢُŲ
َّ ŲُŲَØŦِّŲ Ø§ŲَّذِŲŲَ اØĒَّŲَŲْا ŲَŲَذَØąُ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ِŲŲَ ŲِŲŲَا ØŦِØĢِŲًّا
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āĻāĻĻ্āϧাā§° āĻā§°িāĻŽ āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ, āϝিāϏāĻāϞে āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āϝাāϞিāĻŽāϏāĻāϞāĻ āϤাāϤ āύāϤāĻাāύু āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ ā§°াāĻি āĻĻিāĻŽ।
.
đBB-ref:(3:185)
ā§Š:ā§§ā§Žā§Ģ
ŲُŲُّ ŲَŲْØŗٍ ذَاØĻِŲَØŠُ اŲْŲ
َŲْØĒِ ۗ ŲَØĨِŲَّŲ
َا ØĒُŲَŲَّŲْŲَ ØŖُØŦُŲØąَŲُŲ
ْ ŲَŲْŲ
َ اŲْŲِŲَاŲ
َØŠِ ۖ ŲَŲ
َŲْ Ø˛ُØْØ˛ِØَ ØšَŲِ اŲŲَّØ§Øąِ ŲَØŖُدْØŽِŲَ اŲْØŦَŲَّØŠَ ŲَŲَدْ ŲَØ§Ø˛َ ۗ ŲَŲ
َا اŲْØَŲَا؊ُ Ø§ŲØ¯ُّŲْŲَا ØĨِŲَّا Ų
َØĒَاُؚ اŲْØēُØąُŲØąِ
āĻĒ্ā§°āϤিāĻো āĻĒ্ā§°াāĻŖীā§েāĻ āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āϏোā§ąাāĻĻ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāĻŦ; āĻā§°ু āĻিā§াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻā§°্āĻŽāĻĢāϞ āĻĒā§°িāĻĒূā§°্āĻŖāĻাā§ąে āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°া āĻš’āĻŦ। āĻāϤেāĻে āϝাāĻ āĻুāĻā§° āĻĒā§°া āĻঁāϤ⧰āϤ ā§°āĻা āĻš’āĻŦ āĻā§°ু āĻাāύ্āύাāϤāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āĻā§°োঁā§ąা āĻš’āĻŦ āϤেā§ąেঁāĻ āϏāĻĢāϞ। āĻĒাā§°্āĻĨিā§ą āĻীā§ąāύāĻো āĻāϞāύাāĻŽā§ āĻোāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻāĻো āύāĻšā§।
.
đV/n:
19:72. We will however save the muttaqeen (who shall be so far away that they will
not even hear its noise ~ 21:101). And those who rebel against Allah's Laws will live
a life of degradation (in this life as well as in the hereafter).pz.
(⧍⧧:ā§§ā§Ļā§§
ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ ØŗَبَŲَØĒْ ŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲَّا اŲْØُØŗْŲَŲٰ ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ØšَŲْŲَا Ų
ُبْØšَدُŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽাā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϝিāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒূā§°্āĻŦā§°ে āĻĒā§°া āĻāϞ্āϝাāĻŖ āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āĻāĻে āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āĻā§াā§° āĻĒā§°া āĻঁāϤ⧰āϤ ā§°āĻা āĻš’āĻŦ।)
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§Š
ŲَØĨِذَا ØĒُØĒْŲَŲٰ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ ØĸŲَاØĒُŲَا بَŲِّŲَاØĒٍ ŲَاŲَ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲَØąُŲØ§ ŲِŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ ØŖَŲُّ اŲْŲَØąِŲŲَŲْŲِ ØŽَŲْØąٌ Ų
َŲَاŲ
ًا ŲَØŖَØْØŗَŲُ ŲَدِŲًّا
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻāĻŽাā§° āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻā§াāϤāϏāĻŽূāĻš āϤিāϞাā§ąāϤ āĻā§°া āĻš’āϞে āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞāĻ āĻā§, ‘(āĻāĻŽাā§°) āĻĻুāĻ āĻĻāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻŽā§°্āϝাāĻĻাāϤ āĻোāύ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻā§°ু āĻাā§° āϏāĻা āĻŦেāĻি āĻাāĻāĻāĻŽāĻāϤাāĻĒূā§°্āĻŖ’?
.
đVerse:
19:73 As it is, when Our messages are presented to them in all clarity, those in denial say to the believers, “Which of the two sides has a better position and better as a group?”(sa).
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§Ē
ŲَŲَŲ
ْ ØŖَŲْŲَŲْŲَا ŲَبْŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ŲَØąْŲٍ ŲُŲ
ْ ØŖَØْØŗَŲُ ØŖَØĢَاØĢًا ŲَØąِØĻْŲًا
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦে āĻāĻŽি āĻŦāĻšু āĻŽাāĻ¨ā§ąāĻোāώ্āĻ ীāĻ āĻŦিāύাāĻļ āĻā§°িāĻোঁ—āϝিāϏāĻāϞ āϏিāĻšঁāϤāϤāĻৈ āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻā§°ু āĻŦাāĻš্āϝিāĻ āĻĻৃāώ্āĻিāϤ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻāĻিāϞ।
.
đVerse:
74. (There is no doubt that in the early stages of the establishment of the Quranic
social order, the status and position of momineen is somewhat weaker than their
opponents, but they do not know that) Before them, we have destroyed many
generations which had surpassed themselves in material assets and outward opulence.pz.
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§Ģ
ŲُŲْ Ų
َŲْ ŲَاŲَ ŲِŲ Ø§ŲØļَّŲَاŲَØŠِ ŲَŲْŲَŲ
ْدُدْ ŲَŲُ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲُ Ų
َدًّا ۚ ØَØĒَّŲٰ ØĨِذَا ØąَØŖَŲْا Ų
َا ŲُŲØšَدُŲŲَ ØĨِŲ
َّا اŲْØšَذَابَ ŲَØĨِŲ
َّا Ø§ŲØŗَّاَؚØŠَ ŲَØŗَŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ Ų
َŲْ ŲُŲَ Ø´َØąٌّ Ų
َŲَاŲًا ŲَØŖَØļْØšَŲُ ØŦُŲْدًا
āĻোā§ąা, ‘āϝিāϏāĻāϞে āĻŦিāĻ্ā§°াāύ্āϤিāϤ āĻāĻে, āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽā§ে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĒ্ā§°āĻুā§° āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĻিāĻŦ, āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āϏেā§া āĻĒ্ā§°āϤ্āϝāĻ্āώāĻাā§ąে āĻĻেāĻিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ āϝি āĻŦিāώā§ে āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏāϤ⧰্āĻ āĻā§°া āĻšৈāĻিāϞ, āϏেā§া āĻļাāϏ্āϤিā§েāĻ āĻšāĻঁāĻ āĻŦা āĻিā§াāĻŽāϤেāĻ āĻšāĻঁāĻ, āϤেāϤিā§াāĻšে āϏিāĻšঁāϤে āĻাāύিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ āĻŽā§°্āϝাāĻĻাā§° āĻ্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻোāύ āύিāĻৃāώ্āĻ āĻā§°ু āĻĻāϞāĻŦāϞ⧰ āĻ্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻোāύ āĻĻুā§°্āĻŦāϞ’।
.
đVerse/Note:
19:75 Say: "As for him who lives in error, may the Most Gracious lengthen the span of his life!* [And let them say whatever they say** until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned-whether it be suffering [in this world] or [at the coming of] the Last Hour -: for then they will understand which [of the two kinds of man] was worse in station and weaker in resources!***(as).
Note*
Or: "grant him a respite", so that he might have a chance to realize the error of his ways and to repent: thus, every believer is enjoined to pray for those who are sinning.
Note**
This interpolation refers to, and connects with, the "saying" of the deniers of the truth mentioned in verse 19:73 above.
Note***
Lit., "in respect of support" or "of forces" (jundan) -an expression which, in this context, denotes both material resources and the ability to utilize them towards good ends.
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§Ŧ
ŲَŲَØ˛ِŲØ¯ُ اŲŲَّŲُ اŲَّذِŲŲَ اŲْØĒَدَŲْا ŲُدًŲ ۗ ŲَاŲْبَاŲِŲَاØĒُ Ø§ŲØĩَّاŲِØَاØĒُ ØŽَŲْØąٌ ØšِŲْدَ ØąَبِّŲَ ØĢَŲَابًا ŲَØŽَŲْØąٌ Ų
َØąَدًّا
āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āϏā§āĻĒāĻĨāϤ āĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻŦৃāĻĻ্āϧি āĻā§°ি āĻĻিā§ে; āĻā§°ু āϏ্āĻĨাā§ী āϏā§āĻā§°্āĻŽāϏāĻŽূāĻš āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻĒুā§°āϏ্āĻাā§° āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤিā§° āĻŦাāĻŦে āĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻā§°ু āĻĒā§°িāĻŖāϤিā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°াāĻ āĻ
āϤি āĻāϤ্āϤāĻŽ।
.
đNote:
"which are bets-K-thy Sustainer's sight as regards merit, and better as regards returns" (cf. 18:46.)(as).
(ā§§ā§Ž:ā§Ēā§Ŧ
اŲْŲ
َاŲُ ŲَاŲْبَŲُŲŲَ Ø˛ِŲŲَØŠُ اŲْØَŲَا؊ِ Ø§ŲØ¯ُّŲْŲَا ۖ ŲَاŲْبَاŲِŲَاØĒُ Ø§ŲØĩَّاŲِØَاØĒُ ØŽَŲْØąٌ ØšِŲْدَ ØąَبِّŲَ ØĢَŲَابًا ŲَØŽَŲْØąٌ ØŖَŲ
َŲًا
āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻā§°ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻĒাā§°্āĻĨিā§ą āĻীā§ąāύ⧰ āĻļোāĻাāĻŽাāϤ্ā§°, āĻā§°ু āϏ্āĻĨাā§ী āϏā§āĻā§°্āĻŽ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒুā§°āϏ্āĻাā§° āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤিā§° āĻŦাāĻŦে āĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻā§°ু āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাāĻļাā§° āĻ্āώেāϤ্ā§°āϤো āĻā§āĻৃāώ্āĻ।)
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§
ØŖَŲَØąَØŖَŲْØĒَ اŲَّذِŲ ŲَŲَØąَ بِØĸŲَاØĒِŲَا ŲَŲَاŲَ ŲَØŖُŲØĒَŲَŲَّ Ų
َاŲًا ŲَŲَŲَدًا
āϤুāĻŽি āϏেāĻāĻāύ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāĻ āĻĻেāĻিāĻাāύে, āϝিā§ে āĻāĻŽাā§° āĻā§াāϤāϏāĻŽূāĻš āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°ে āĻā§°ু āĻā§, ‘āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻŽোāĻ āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻā§°ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻĻিā§া āĻš’āĻŦ’।
.
đNote:(sa)
āϤেāĻঁ āĻāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āĻā§°াāϤ āĻŦ্āϝ⧰্āĻĨ āĻšāϝ় āϝে āĻীā§ąāύāϤ āĻāĻ āĻāĻļীā§°্āĻŦাāĻĻāĻŦোā§°āϤāĻৈāĻ āĻŦেāĻি āĻāĻে।
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§Ž
ØŖَØˇَّŲَØšَ اŲْØēَŲْبَ ØŖَŲ
ِ اØĒَّØŽَذَ ØšِŲْدَ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ ØšَŲْدًا
āϏি āĻাā§েāĻŦ* āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āĻ
ā§ąāĻšিāϤ āĻšৈāĻে āύেāĻি, āύে ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āĻĒā§°া āĻোāύো āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āϞাāĻ āĻā§°িāĻে?
(*āĻাā§েāĻŦ, ⧧⧝:ā§Ŧā§§ āĻোāĻা āĻাāĻঁāĻ)
.
đĸ⧧⧝:ā§ā§¯
ŲَŲَّا ۚ ØŗَŲَŲْØĒُبُ Ų
َا ŲَŲُŲŲُ ŲَŲَŲ
ُدُّ ŲَŲُ Ų
ِŲَ اŲْØšَذَابِ Ų
َدًّا
āĻেāϤিā§াāĻ āύāĻšā§, āϏি āϝি āĻā§ āĻāĻŽি āϏেā§া āϞিāĻি ā§°াāĻিāĻŽ āĻā§°ু āϤাā§° āĻļাāϏ্āϤি āĻŦৃāĻĻ্āϧিāĻšে āĻā§°ি āĻĨাāĻিāĻŽ।
.
đĸ⧧⧝:ā§Žā§Ļ
ŲَŲَØąِØĢُŲُ Ų
َا ŲَŲُŲŲُ ŲَŲَØŖْØĒِŲŲَا ŲَØąْدًا
āĻā§°ু āϏি āϝি (āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ, āĻāύāĻŦāϞ⧰ āĻāĻĨা) āĻā§, (āϤাā§° āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āĻĒিāĻāϤ) āϏেā§া āĻĨাāĻিāĻŦ āĻāĻŽাā§° āĻ
āϧিāĻাā§°āϤ āĻā§°ু āϏি āĻ
āĻāϞāĻļā§°ীā§া āĻšৈ āĻāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻš'āĻŦāĻšি।
.
đNote:(as)
bereft of any extraneous support, and thus depending on God's grace and mercy alone (cf. 6:94 as well as verse 19:95 of the present surah).
(ā§Ŧ:⧝ā§Ē-⧝ā§Ģ
ŲَŲَŲَدْ ØŦِØĻْØĒُŲ
ُŲŲَا ŲُØąَادَŲٰ ŲَŲ
َا ØŽَŲَŲْŲَاŲُŲ
ْ ØŖَŲَّŲَ Ų
َØąَّØŠٍ ŲَØĒَØąَŲْØĒُŲ
ْ Ų
َا ØŽَŲَّŲْŲَاŲُŲ
ْ ŲَØąَØ§ØĄَ ظُŲُŲØąِŲُŲ
ْ ۖ ŲَŲ
َا ŲَØąَŲٰ Ų
َØšَŲُŲ
ْ Ø´ُŲَØšَØ§ØĄَŲُŲ
ُ اŲَّذِŲŲَ Ø˛َØšَŲ
ْØĒُŲ
ْ ØŖَŲَّŲُŲ
ْ ŲِŲŲُŲ
ْ Ø´ُØąَŲَØ§ØĄُ ۚ ŲَŲَدْ ØĒَŲَØˇَّØšَ بَŲْŲَŲُŲ
ْ ŲَØļَŲَّ ØšَŲْŲُŲ
ْ Ų
َا ŲُŲْØĒُŲ
ْ ØĒَØ˛ْØšُŲ
ُŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āύিঃāϏāĻ্āĻ āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āĻāĻšিāĻা, āϝিāĻĻā§°ে āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽāĻŦাā§° āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻিāϞো, āĻā§°ু āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϝি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞো āϏেā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύিāĻā§° āĻĒিāĻāĻĢাāϞে āĻā§°ি āĻĨৈ āĻāĻšিāĻা। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāϏāĻāϞāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে (āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ) āĻ
ংāĻļী āĻŦুāϞি āĻাā§ąিāĻিāϞা, āϏেāĻ āĻুāĻĒাā§°িāĻāĻাā§°ী āĻŦিāϞাāĻো āĻĻেāĻোāύ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϞāĻāϤ āύাāĻ। āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻā§° āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ āύিāĻļ্āĻā§ āĻŦিāĻ্āĻিāύ্āύ āĻšৈāĻে āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāĻো āϧাā§°āĻŖা āĻā§°িāĻিāϞা āϏেāĻāĻোāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒā§°া āĻšেā§°াāĻ āĻৈāĻে।
ā§Ŧ:⧝ā§Ģ
۞ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَاŲِŲُ اŲْØَبِّ ŲَاŲŲَّŲَŲٰ ۖ ŲُØŽْØąِØŦُ اŲْØَŲَّ Ų
ِŲَ اŲْŲ
َŲِّØĒِ ŲَŲ
ُØŽْØąِØŦُ اŲْŲ
َŲِّØĒِ Ų
ِŲَ اŲْØَŲِّ ۚ ذَٰŲِŲُŲ
ُ اŲŲَّŲُ ۖ ŲَØŖَŲَّŲٰ ØĒُؤْŲَŲُŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻļāϏ্āϝ-āĻŦীāĻ āĻā§°ু āĻুāĻি āĻŦিāĻĻীā§°্āĻŖāĻাā§°ী, āϤেā§ąেঁāĻ āĻĒ্ā§°াāĻŖāĻšীāύ⧰ āĻĒā§°া āĻীā§ąāύ্āϤāĻ āĻāϞিā§াāĻ āĻāύে āĻā§°ু āĻীā§ąāύ্āϤ⧰ āĻĒā§°া āĻĒ্ā§°াāĻŖāĻšীāύāĻ āĻāϞিā§াā§। āϤেā§ąেঁāĻ āĻāϞ্āϞাāĻš, āĻāϤেāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻ’āϞৈ āĻāĻোāϤাāĻ āύিā§া āĻšৈāĻে?)
.
đV/note:
80. (When this respite is over, he will see with his own eyes that all the wealth
and progeny, about which he was so boastful, has been taken away from him. And
only) We will inherit all that he talks about; and he will appear before Us all alone.
(Upon his death the material and worldly things will abandon him and only what he
has become on account of his deeds shall appear before Us. Everything that belongs
to him will remain behind and only what he himself is will go to the next life ~ 6:95; 19:95.)pz.
.
đĸ⧧⧝:ā§Žā§§
ŲَاØĒَّØŽَذُŲØ§ Ų
ِŲْ دُŲŲِ اŲŲَّŲِ ØĸŲِŲَØŠً ŲِŲَŲُŲŲُŲØ§ ŲَŲُŲ
ْ ØšِØ˛ًّا
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻŦāĻšুāϤো āĻāϞাāĻš āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāĻে, āϝাāϤে āϏেāĻāĻŦোā§° āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāĻšাā§āĻ āĻšā§;
.
đVerse/Note:(Serving Heroes).
19:81 They have taken gods besides God to bestow them glory().
Note.
Serving statues is only one of the many ways of committing idolatry or polytheism (7:138). Enjoying mentioning other names besides God's name (39:45), following the religious teachings of clergymen and scholars (9:31; 42:21; 6:148), expecting the intercession of messengers, prophets, and "saints" (2:48; 10:18), and believing that messengers and prophets were infallible (18:110), also fall into the category of idolatry. Despite these clear warnings, since mushriks are in a trance under the hypnosis of Satan, they still wish to deceive themselves as monotheists, since they follow a distorted popular message attributed to a popular monotheist (6:23). See 18:32.
GOOGLE TRANSLATE, NO ANY GUARANTEE
āĻŽূā§°্āϤিā§° āϏেā§ąা āĻā§°াāĻো āĻŽূā§°্āϤিāĻĒূāĻা āĻŦা āĻļিā§°āĻ āĻā§°াā§° āĻŦāĻšুāϤো āĻāĻĒাāϝ়ā§° āĻিāϤ⧰āϤ āĻāĻা āĻŽাāϤ্ā§° (ā§:ā§§ā§Šā§Ž)। āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে āύাāĻŽā§° āĻŦাāĻšিā§°েāĻ āĻāύ āύাāĻŽ āĻāϞ্āϞেāĻ āĻā§°ি āĻāύāύ্āĻĻ āϞোā§ąা (ā§Šā§¯:ā§Ēā§Ģ), āϧ⧰্āĻŽāĻুā§°ু āĻā§°ু āĻĒāĻŖ্āĻĄিāϤāϏāĻāϞ⧰ āϧ⧰্āĻŽীāϝ় āĻļিāĻ্āώা āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°া (⧝:ā§Šā§§; ā§Ē⧍:⧍⧧; ā§Ŧ:ā§§ā§Ēā§Ž), āĻĻূāϤ, āĻাāĻŦāĻŦাāĻĻী āĻā§°ু "āϏāύ্āϤ"āϏāĻāϞ⧰ āĻŽāϧ্āϝāϏ্āĻĨāϤা āĻāĻļা āĻā§°া (⧍: ā§Ēā§Ž; ā§§ā§Ļ:ā§§ā§Ž), āĻā§°ু āĻĻূāϤ āĻā§°ু āĻাāĻŦāĻŦাāĻĻীāϏāĻāϞ āĻ
āĻ্ā§°াāύ্āϤ āĻāĻিāϞ āĻŦুāϞি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āĻā§°ি (ā§§ā§Ž:ā§§ā§§ā§Ļ),āĻ āĻŽূā§°্āϤিāĻĒূāĻাā§° āĻļ্ā§°েāĻŖীāϤ āĻĒā§°ে। āĻāĻ āϏ্āĻĒāώ্āĻ āϏāϤ⧰্āĻāĻŦাāĻŖীāϏāĻŽূāĻšā§° āϏāϤ্āϤ্āĻŦেāĻ, āϝিāĻšেāϤু āĻŽুāĻ্ā§°িāĻāϏāĻāϞ āĻāϝ়āϤাāύ⧰ āϏāĻŽ্āĻŽোāĻšāύ⧰ āĻ
āϧীāύāϤ āϏāĻŽাāϧিāϤ āĻĨাāĻে, āϏেāϝ়েāĻšে āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāϤিāϝ়াāĻ āύিāĻāĻে āĻāĻেāĻļ্āĻŦā§°āĻŦাāĻĻী āĻŦুāϞি āĻĒ্ā§°āϤাā§°āĻŖা āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°ে, āϝিāĻšেāϤু āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāĻāύ āĻāύāĻĒ্ā§°িāϝ় āĻāĻেāĻļ্āĻŦā§°āĻŦাāĻĻীāĻ āĻā§°োāĻĒ āĻā§°া āĻāĻা āĻŦিāĻৃāϤ āĻāύāĻĒ্ā§°িāϝ় āĻŦাā§°্āϤা āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°ে (ā§Ŧ:ā§¨ā§Š)। ā§§ā§Ž:ā§Šā§¨ āĻাāĻāĻ।
.
đĸ⧧⧝:ā§Žā§¨(āĻāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ে āύিāĻā§° āĻāĻĒাāϏāĻāϏāĻāϞāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻŦ)
ŲَŲَّا ۚ ØŗَŲَŲْŲُØąُŲŲَ بِØšِبَادَØĒِŲِŲ
ْ ŲَŲَŲُŲŲُŲŲَ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ Øļِدًّا
āĻেāϤিā§াāĻ āύāĻšā§, āĻ
āύāϤিāĻĒāϞāĻŽে āϏিāĻšঁāϤে (āĻāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ে) āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিā§°োāϧী āĻšৈ āϝাāĻŦ।
.
đWORD BY WORD MEANING:
[19:66] And (Wa) the human being (El' Insaanu) says (Yaquulu), "When (A'izaa) I have died (Maamittu), will
(Saw'fa) I be (La) brought forth (Ukh'raju) alive (Hayyaa)?"
[19:67] Or does (Awa-) the human being (El' Insaanu) not (Laa) remember (Yaz'kuru) that (Annaa) We
created him (Khalaq'naa-hu) before (Min Qab'lu), while (Wa) he was (Yaku) nothing (Lam' Shai'aa)?
[19:68] So (Fa) by (Wa) your LORD (s) (Rabbi-ka), We will (La) assemble them (Nah'shurannahum') together
with (Wa) the devils (Es'Shayaatiina); then (Thumma) We will (La) present them (Nuh'dirannahum') around
(Haw'la) Hell (Jahannama), kneeling (45:28) (Jithiyyaa).
[19:69] Then (Thumma) We will (La) extract (NanziÃĨnna) from (Min) each (Kulli) community (sect) (Shii'ÃĨtin)
which of whom (Ayyuhum') were worst (Ashaddu) in insolence (Etiyyaa) against (Ã
laa) the GRACIOUS (Er'
Rah'maani).
[19:70] For (Thumma) We (Nah'nu) are (La) aware of (A'lamu Bi) those (Ellaziina) who (Hum') are more
deserving (Aw'laa) of burning (Siliyyaa) therein (Bihaa).
[19:71] And (Wa) there is none (In) among you (p) (Minkum') except (illa) he will arrive at it (Waaridu-
haa); it has (Kaana) definitely (Hat'man) been decreed (Maq'diyyaa) by (Ã
laa) your LORD (s) (Rabbi-ka).
[19:72] Then (Thumma) We will rescue (Nunajjii) those who (Ellaziina) were pious (Ettaqa') and (Wa) leave
(Nazaru) the transgressors (Ez'Zoalimiina) around it (Fiihaa), kneeling (Jithiyyaa).
(3:185)
[19:73] And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Ã
lai'him') as proofs
(Bayyinaatin), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala) to those who (Lillaziina) have believed
(Aamanuu'), "Which (Ayyu) of the two groups (El'Fariiqai'ni) is better (Khai'run) in position (Maqaaman) and
(Wa) best (Ah'sanu) in society (association) (Nadiyyaa)?"
[19:74] And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) have We annihilated (Ah'lak'naa) before
them (Qab'lahum) who (Hum') were better (Ah'sanu) in profusion (Athaathan) and (Wa) show off (Ri'yaa)?
[19:75] Say (Qul'): "Whoever (Man) is (Kaana) in (Fii) error (Ed'Dolaalati), then let (Fal') the GRACIOUS (Er'
Rah'maanu) supply (Yam'dud') for him (Lahu) in extension (Maddan) until (Hattaa), when (Izaa) they see
(Ra'aw') what (Maa) they were promised (YuuÃĨduuna); either (Immaa) the punishment (El'Ã
zaaba) or (Wa
Immaa) the Hour (Es'Saa'ÃĨta), then (Fa) they will (Sa) find out (Ya'lamuuna) who (Man') is worst (Sharrun) in
position (Makaanan) and (Wa) weaker (Ad'ÃĨfu) in army (Jundaa)."
[19:76] And (Wa) GOD (Ellahu) will augment (Yaziidu) those who (Ellaziina) were guided (Eh'tadaw') with
guidance (Hudan), for (Wa) the remaining (El'Baaqiyaatu) of good deeds (Es'Soalihaatu) are better (Khai'run)
to (Enda) your LORD (Rabbi-ka) in reward (Thawaaban) and (Wa) better (Khai'run) in return (Maraddaa).
[19:77] Have you (s) then seen (Afa-ra'ai'ta) one who (Ellazii) disbelieved (Kafara) in (Bi) Our verses
(Aayaati-naa) and (Wa) says (Qaala), "I will (La) be given (Uutayanna) wealth (Maalan) and (Wa) children
(Waladaa)!”?
[19:78] Has he studied (AttolaÃĨ) the unseen (El'Gai'ba), or does (Ami) he have (Ettakhaza) an agreement
(Ã
h'daa) with (Ã
nda) the GRACIOUS (Er' Rah'maani)?
[19:79] Nay (Kallaa)! We will record (Sa Nak'tubu) whatever (Maa) he says (Yaquulu) and (Wa) extend
(Namuddu) for him (Lahu) from (Mina) the punishment (El'Ã
zaabi) in extension (Maddaa).
[19:80] And (Wa) We will inherit him (Narithu-hu) by what (Maa) he says (Yaquulu), and (Wa) he will
come to Us (Ya'tii-naa) as an individual (Far'daa).
[19:81] And (Wa) they have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides the GOD (Min Duuni-llahi) so that
(Li) they would be (Yakuunu') dear (Ezzaa) to them (Lahum').
[19:82] Nay (Kallaa)! They will disbelieve (Sa Yak'furuuna) in (Bi) their worship (Ebaadati-him') and (Wa)
will be (Yakuunuuna) opposed to them (Diddaa Ã
lai'him').
.
syedraf, #muktabulhussain
.
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...