🎁288(19:66-82)Maryam(Mary)

📕288(19:66-82)Maryam(Mary)
।।।
📕āĻŽিāύি āϏূāϚিঃ288(19:66-82)Maryam(
⧧⧝:ā§Ŧā§Ŧ-ā§Ŧā§­(Resurrection and Judgment)
⧧⧝:ā§Ŧā§Ž("satanic force")(Special Warning to the Leaders)
⧧⧝:ā§Ŧ⧝-ā§­ā§§(āϏেāχ āĻĻিāύা āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ• āĻĻāϞ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āĻĒā§°া āϝিāϜāύ ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āϏ⧰্āĻŦাāϧিāĻ• āĻ…āĻŦাāϧ্āϝ āϤেāĻ“ঁāĻ• āϟাāύি āωāϞি⧟াāχ āφāύি āĻļাāϏ্āϤি āĻŦিāĻšা āĻš'āĻŦ।)
⧧⧝:⧭⧧(Everyone Sees Hell)
⧧⧝:⧭⧍(āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰াāϏāĻ•āϞ āĻŦাāϚি āϝাāĻŦ)
⧧⧝:ā§­ā§Ģ(āϝিāϏāĻ•āϞে āĻŦিāĻ­্ā§°াāύ্āϤিāϤ āφāĻ›ে, āĻĒā§°āĻŽ āϕ⧰ুāĻŖাāĻŽā§Ÿে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĒ্ā§°āϚুā§° āĻ…ā§ąāĻ•াāĻļ āĻĻিāĻŦ, āĻ…ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āϏে⧟া āĻĒ্ā§°āϤ্āϝāĻ•্āώāĻ­াā§ąে āĻĻেāĻ–িāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ)
⧧⧝:ā§Žā§§✅(āφāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽā§° āĻŦাāĻšিā§°েāĻ“ āφāύ āύাāĻŽ āωāϞ্āϞেāĻ– āϕ⧰ি āφāύāύ্āĻĻ āϞোā§ąাāϟোāĻ“ āĻŽূā§°্āϤিāĻĒূāϜাā§° āĻļ্ā§°েāĻŖীāϤ āĻĒā§°ে-See Note)
⧧⧝:ā§Žā§¨(āϏেāχāĻĻিāύা āωāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ে āύিāϜ⧰ āωāĻĒাāϏāĻ• āϏāĻ•āϞāĻ• āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰িāĻŦ)
।।।
🌐āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Ŧā§Ŧ(Resurrection and Judgment).
؈َ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُ Ø§Ų„ْØĨِŲ†ْØŗَØ§Ų†ُ ØŖَØĨِذَا Ų…َا Ų…ِØĒُّ Ų„َØŗَ؈ْ؁َ ØŖُØŽْØąَØŦُ Ø­َ؊ًّا
āφ⧰ু āĻŽাāύুāĻšে āĻ•ā§Ÿ, ‘āĻŽāχ āĻŽৃāϤ্āϝুāĻŦā§°āĻŖ āϕ⧰িāϞে āĻŽোāĻ• āφāĻ•ৌ āϜীā§ąিāϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āωāĻ োā§ąা āĻš’āĻŦ āύেāĻ•ি’?
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Ŧā§­
ØŖَ؈َŲ„َا ؊َذْ؃ُØąُ Ø§Ų„ْØĨِŲ†ْØŗَØ§Ų†ُ ØŖَŲ†َّا ØŽَŲ„َŲ‚ْŲ†َØ§Ų‡ُ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ُ ؈َŲ„َŲ…ْ ؊َ؃ُ Ø´َ؊ْØĻًا
āĻŽাāύুāĻšে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āύāϕ⧰ে āύেāĻ•ি āϝে, āφāĻŽি āϤাāĻ• āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒূā§°্āĻŦে āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻ›োঁ āĻ…āĻĨāϚ āϏি āĻāĻ•োā§ąেāχ āύাāĻ›িāϞ?
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Ŧā§Ž("satanic force")
؁َ؈َØąَبِّ؃َ Ų„َŲ†َØ­ْØ´ُØąَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ ؈َØ§Ų„Ø´َّ؊َØ§ØˇِŲŠŲ†َ ØĢُŲ…َّ Ų„َŲ†ُØ­ْØļِØąَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ Ø­َ؈ْŲ„َ ØŦَŲ‡َŲ†َّŲ…َ ØŦِØĢِ؊ًّا
āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻļāĻĒāϤ! āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφ⧰ু āϚ⧟āϤাāύāϏāĻ•āϞāĻ• āĻāĻ•েāϞāĻ—ে āϏāĻŽāĻŦেāϤ āϕ⧰িāĻŽ, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āύāϤāϜাāύু āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āϚাā§°িāĻ“āĻĢাāϞে āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āϕ⧰িāĻŽ।
.
📍BB-ref:(45:28)
ā§Ēā§Ģ:ā§¨ā§Ž
؈َØĒَØąَŲ‰ٰ ؃ُŲ„َّ ØŖُŲ…َّØŠٍ ØŦَاØĢِ؊َØŠً ۚ ؃ُŲ„ُّ ØŖُŲ…َّØŠٍ ØĒُدْØšَŲ‰ٰ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ؃ِØĒَابِŲ‡َا Ø§Ų„ْ؊َ؈ْŲ…َ ØĒُØŦْØ˛َ؈ْŲ†َ Ų…َا ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ØĒَØšْŲ…َŲ„ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ• āϜাāϤিāĻ•ে āĻĻেāĻ–িāĻŦা āϭ⧟āϤে āύāϤāϜাāύু āĻšৈ āφāĻ›ে; āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ• āϜাāϤিāĻ•েāχ āϤাā§° āĻ•িāϤাāĻŦā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰া āĻš’āĻŦ, (āφ⧰ু āĻ•োā§ąা āĻš’āĻŦ) ‘āφāϜি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻ•েā§ąāϞ āϏেāχāϟোā§°েāχ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĢāϞ āĻĻি⧟া āĻš’āĻŦ āϝিāϟো āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāĻŽāϞ āϕ⧰িāĻ›িāϞা’।
.
📍Verse/Note:
19:68 And so, by thy Sustainer, [on Judgment Day] We shall most certainly bring them forth together with the satanic forces [which impelled them in life]* and then We shall most certainly gather them, on their knees, around hell(sa).

Note*
See surah 15:17đŸ”ē, also the reference to the "worship of Satan" in verses 19:44-45🍒 of the present surah, as well as the corresponding notes . The symbolism of the sinners being linked on Judgment Day "with the satanic forces which impelled them in life" is easily understood if we remember-as has been pointed out in note on 2:14☘️-that the term shaytan ("satan" or "satanic force") is often used in the Qur'an to describe every evil propensity in man's own self. The personal pronoun relates to those who reject the concept of resurrection and life after death.
(đŸ”ēPl find the verse/notes 15:17:link:
(🍒Pl find v/n 19:44-45:link:
(☘️Pl find the verse/note 2:14:link:
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Ŧ⧝
ØĢُŲ…َّ Ų„َŲ†َŲ†ْØ˛ِØšَŲ†َّ Ų…ِŲ†ْ ؃ُŲ„ِّ Ø´ِŲŠØšَØŠٍ ØŖَ؊ُّŲ‡ُŲ…ْ ØŖَØ´َدُّ ØšَŲ„َŲ‰ Ø§Ų„ØąَّØ­ْŲ…َٰŲ†ِ ØšِØĒِ؊ًّا
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ• āĻĻāϞ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āĻĒā§°া āϝিāϜāύ ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āϏ⧰্āĻŦাāϧিāĻ• āĻ…āĻŦাāϧ্āϝ āφāĻŽি āϤাāĻ• āϟাāύি āωāϞি⧟াāχ āφāύিāĻŽ।
.
📍Verse:
19:69 Then, We will drag out from among every sect the most stubborn in rebellion to the Beneficent(sa).
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§Ļ
ØĢُŲ…َّ Ų„َŲ†َØ­ْŲ†ُ ØŖَØšْŲ„َŲ…ُ بِØ§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų‡ُŲ…ْ ØŖَ؈ْŲ„َŲ‰ٰ بِŲ‡َا ØĩِŲ„ِ؊ًّا
āφ⧰ু āφāĻŽিāĻšে āĻ­াāϞāĻ•ৈ āϜাāύো āϏিāĻšঁāϤāĻ•, āϝিāϏāĻ•āϞ āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĻāĻ—্āϧ āĻšোā§ąাā§° āĻŦেāĻ›ি āωāĻĒāϝুāĻ•্āϤ।
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§§(Everyone Sees Hell)
؈َØĨِŲ†ْ Ų…ِŲ†ْ؃ُŲ…ْ ØĨِŲ„َّا ؈َØ§ØąِدُŲ‡َا ۚ ؃َØ§Ų†َ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Øąَبِّ؃َ Ø­َØĒْŲ…ًا Ų…َŲ‚ْØļِ؊ًّا
āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ•েāχ āϤাā§° (āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§°) āĻ“āĻĒā§°েāĻĻি āĻ…āϤিāĻ•্ā§°āĻŽ āϕ⧰িāĻŦ; āĻāχāϟো āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϚূāĻĄ়াāύ্āϤ āϏিāĻĻ্āϧাāύ্āϤ।
.
📍Verse/Note:
19:71. (This however does not mean that only their leaders will suffer in Jahannum.
You can tell them that) None of you will escape the ignominious punishment in it. 
(All of them are guilty and will be driven to that site ~ 19:86*; 21:99**.) This decree has 
been ordained by your Rabb according to His Law of Mukafat.pz.
(⧧⧝:ā§Žā§Ŧ*
؈َŲ†َØŗُŲˆŲ‚ُ Ø§Ų„ْŲ…ُØŦْØąِŲ…ِŲŠŲ†َ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØŦَŲ‡َŲ†َّŲ…َ ؈ِØąْدًا
āφ⧰ু āĻ…āĻĒā§°াāϧীāĻŦিāϞাāĻ•āĻ• āϤৃāώ্āĻŖাāϤুā§° āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āĻĢাāϞে āĻ–েāĻĻি āύি⧟া āĻš’āĻŦ।
.
⧍⧧:⧝⧝**
Ų„َ؈ْ ؃َØ§Ų†َ Ų‡َٰؤُŲ„َØ§ØĄِ ØĸŲ„ِŲ‡َØŠً Ų…َا ؈َØąَدُŲˆŲ‡َا ۖ ؈َ؃ُŲ„ٌّ ؁ِŲŠŲ‡َا ØŽَØ§Ų„ِدُŲˆŲ†َ
āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ āχāϞাāĻš āĻš’āϞāĻšেঁāϤেāύ āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āύāϕ⧰িāϞেāĻšেঁāϤেāύ; āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ āφāϟা⧟ে āϤাāϤ āϏ্āĻĨা⧟ী āĻš’āĻŦ,)
.
📍Verse/Note:
19:71 Every one of you (stubborn rebels) will approach it. This is a fixed decree of your Lord. [19:69, 19:86, 21:99](sa).
.
đŸŸĸ⧧⧝:⧭⧍
ØĢُŲ…َّ Ų†ُŲ†َØŦِّ؊ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ اØĒَّŲ‚َ؈ْا ؈َŲ†َذَØąُ Ø§Ų„Ø¸َّØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ ؁ِŲŠŲ‡َا ØŦِØĢِ؊ًّا
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻŽি āωāĻĻ্āϧাā§° āϕ⧰িāĻŽ āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ•, āϝিāϏāĻ•āϞে āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰িāĻ›ে āφ⧰ু āϝাāϞিāĻŽāϏāĻ•āϞāĻ• āϤাāϤ āύāϤāϜাāύু āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ ā§°াāĻ–ি āĻĻিāĻŽ।
.
📍BB-ref:(3:185)
ā§Š:ā§§ā§Žā§Ģ
؃ُŲ„ُّ Ų†َ؁ْØŗٍ ذَاØĻِŲ‚َØŠُ Ø§Ų„ْŲ…َ؈ْØĒِ ۗ ؈َØĨِŲ†َّŲ…َا ØĒُ؈َ؁َّ؈ْŲ†َ ØŖُØŦُŲˆØąَ؃ُŲ…ْ ؊َ؈ْŲ…َ Ø§Ų„ْŲ‚ِ؊َØ§Ų…َØŠِ ۖ ؁َŲ…َŲ†ْ Ø˛ُØ­ْØ˛ِØ­َ ØšَŲ†ِ Ø§Ų„Ų†َّØ§Øąِ ؈َØŖُدْØŽِŲ„َ Ø§Ų„ْØŦَŲ†َّØŠَ ؁َŲ‚َدْ ؁َØ§Ø˛َ ۗ ؈َŲ…َا Ø§Ų„ْØ­َ؊َا؊ُ Ø§Ų„Ø¯ُّŲ†ْ؊َا ØĨِŲ„َّا Ų…َØĒَاُؚ Ø§Ų„ْØēُØąُŲˆØąِ
āĻĒ্ā§°āϤিāϟো āĻĒ্ā§°াāĻŖী⧟েāχ āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āϏোā§ąাāĻĻ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦ; āφ⧰ু āĻ•ি⧟াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϕ⧰্āĻŽāĻĢāϞ āĻĒā§°িāĻĒূā§°্āĻŖāĻ­াā§ąে āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰া āĻš’āĻŦ। āĻāϤেāĻ•ে āϝাāĻ• āϜুāχ⧰ āĻĒā§°া āφঁāϤ⧰āϤ ā§°āĻ–া āĻš’āĻŦ āφ⧰ু āϜাāύ্āύাāϤāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰োঁā§ąা āĻš’āĻŦ āϤেā§ąেঁāχ āϏāĻĢāϞ। āĻĒাā§°্āĻĨিā§ą āϜীā§ąāύāϟো āĻ›āϞāύাāĻŽā§Ÿ āĻ­োāĻ—ā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āφāύ āĻāĻ•ো āύāĻšā§Ÿ।
.
📍V/n:
19:72. We will however save the muttaqeen (who shall be so far away that they will 
not even hear its noise ~ 21:101). And those who rebel against Allah's Laws will live 
a life of degradation (in this life as well as in the hereafter).pz.
(⧍⧧:ā§§ā§Ļā§§
ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŗَبَŲ‚َØĒْ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِŲ†َّا Ø§Ų„ْØ­ُØŗْŲ†َŲ‰ٰ ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ ØšَŲ†ْŲ‡َا Ų…ُبْØšَدُŲˆŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽাā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒূā§°্āĻŦā§°ে āĻĒā§°া āĻ•āϞ্āϝাāĻŖ āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āφāĻ›ে āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ• āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒā§°া āφঁāϤ⧰āϤ ā§°āĻ–া āĻš’āĻŦ।)
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§Š
؈َØĨِذَا ØĒُØĒْŲ„َŲ‰ٰ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ Øĸ؊َاØĒُŲ†َا بَ؊ِّŲ†َاØĒٍ Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ Ų„ِŲ„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ØŖَ؊ُّ Ø§Ų„ْ؁َØąِŲŠŲ‚َ؊ْŲ†ِ ØŽَ؊ْØąٌ Ų…َŲ‚َØ§Ų…ًا ؈َØŖَØ­ْØŗَŲ†ُ Ų†َدِ؊ًّا
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻŽাā§° āϏ্āĻĒāώ্āϟ āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻš āϤিāϞাā§ąāϤ āϕ⧰া āĻš’āϞে āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞāĻ• āĻ•ā§Ÿ, ‘(āφāĻŽাā§°) āĻĻুāχ āĻĻāϞ⧰ āĻŽাāϜāϤ āĻŽā§°্āϝাāĻĻাāϤ āĻ•োāύ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ  āφ⧰ু āĻ•াā§° āϏāĻ­া āĻŦেāĻ›ি āϜাāĻ•āϜāĻŽāĻ•āϤাāĻĒূā§°্āĻŖ’?
.
📍Verse:
19:73 As it is, when Our messages are presented to them in all clarity, those in denial say to the believers, “Which of the two sides has a better position and better as a group?”(sa).
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§Ē
؈َ؃َŲ…ْ ØŖَŲ‡ْŲ„َ؃ْŲ†َا Ų‚َبْŲ„َŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َØąْŲ†ٍ Ų‡ُŲ…ْ ØŖَØ­ْØŗَŲ†ُ ØŖَØĢَاØĢًا ؈َØąِØĻْ؊ًا
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦে āφāĻŽি āĻŦāĻšু āĻŽাāĻ¨ā§ąāĻ—োāώ্āĻ ীāĻ• āĻŦিāύাāĻļ āϕ⧰িāĻ›োঁ—āϝিāϏāĻ•āϞ āϏিāĻšঁāϤāϤāĻ•ৈ āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āφ⧰ু āĻŦাāĻš্āϝিāĻ• āĻĻৃāώ্āϟিāϤ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ  āφāĻ›িāϞ।
.
📍Verse:
74. (There is no doubt that in the early stages of the establishment of the Quranic 
social order, the status and position of momineen is somewhat weaker than their 
opponents, but they do not know that) Before them, we have destroyed many 
generations which had surpassed themselves in material assets and outward opulence.pz.
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§Ģ
Ų‚ُŲ„ْ Ų…َŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ ؁ِ؊ Ø§Ų„ØļَّŲ„َØ§Ų„َØŠِ ؁َŲ„ْ؊َŲ…ْدُدْ Ų„َŲ‡ُ Ø§Ų„ØąَّØ­ْŲ…َٰŲ†ُ Ų…َدًّا ۚ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ØĨِذَا ØąَØŖَ؈ْا Ų…َا ؊ُŲˆØšَدُŲˆŲ†َ ØĨِŲ…َّا Ø§Ų„ْØšَذَابَ ؈َØĨِŲ…َّا Ø§Ų„ØŗَّاَؚØŠَ ؁َØŗَ؊َØšْŲ„َŲ…ُŲˆŲ†َ Ų…َŲ†ْ Ų‡ُ؈َ Ø´َØąٌّ Ų…َ؃َØ§Ų†ًا ؈َØŖَØļْØšَ؁ُ ØŦُŲ†ْدًا
āĻ•োā§ąা, ‘āϝিāϏāĻ•āϞে āĻŦিāĻ­্ā§°াāύ্āϤিāϤ āφāĻ›ে, āĻĒā§°āĻŽ āϕ⧰ুāĻŖাāĻŽā§Ÿে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĒ্ā§°āϚুā§° āĻ…ā§ąāĻ•াāĻļ āĻĻিāĻŦ, āĻ…ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āϏে⧟া āĻĒ্ā§°āϤ্āϝāĻ•্āώāĻ­াā§ąে āĻĻেāĻ–িāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ āϝি āĻŦিāώ⧟ে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰া āĻšৈāĻ›িāϞ, āϏে⧟া āĻļাāϏ্āϤি⧟েāχ āĻšāĻ“ঁāĻ• āĻŦা āĻ•ি⧟াāĻŽāϤেāχ āĻšāĻ“ঁāĻ•, āϤেāϤি⧟াāĻšে āϏিāĻšঁāϤে āϜাāύিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ āĻŽā§°্āϝাāĻĻাā§° āĻ•্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻ•োāύ āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āφ⧰ু āĻĻāϞāĻŦāϞ⧰ āĻ•্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻ•োāύ āĻĻুā§°্āĻŦāϞ’।
.
📍Verse/Note:
19:75 Say: "As for him who lives in error, may the Most Gracious lengthen the span of his life!* [And let them say whatever they say** until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned-whether it be suffering [in this world] or [at the coming of] the Last Hour -: for then they will understand which [of the two kinds of man] was worse in station and weaker in resources!***(as).

Note*
Or: "grant him a respite", so that he might have a chance to realize the error of his ways and to repent: thus, every believer is enjoined to pray for those who are sinning.

Note**
This interpolation refers to, and connects with, the "saying" of the deniers of the truth mentioned in verse 19:73 above.

Note***
Lit., "in respect of support" or "of forces" (jundan) -an expression which, in this context, denotes both material resources and the ability to utilize them towards good ends.
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§Ŧ
؈َ؊َØ˛ِŲŠØ¯ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ø§Ų‡ْØĒَدَ؈ْا Ų‡ُدًŲ‰ ۗ ؈َØ§Ų„ْبَØ§Ų‚ِ؊َاØĒُ Ø§Ų„ØĩَّØ§Ų„ِØ­َاØĒُ ØŽَ؊ْØąٌ ØšِŲ†ْدَ Øąَبِّ؃َ ØĢَ؈َابًا ؈َØŽَ؊ْØąٌ Ų…َØąَدًّا
āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ¸ā§ŽāĻĒāĻĨāϤ āϚāϞে āφāϞ্āϞাāĻšে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻšিāĻĻা⧟āϤ āĻŦৃāĻĻ্āϧি āϕ⧰ি āĻĻি⧟ে; āφ⧰ু āϏ্āĻĨা⧟ী āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāϏāĻŽূāĻš āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻĒুā§°āϏ্āĻ•াā§° āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤিā§° āĻŦাāĻŦে āĻļ্ā§°েāώ্āĻ  āφ⧰ু āĻĒā§°িāĻŖāϤিā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°াāĻ“ āĻ…āϤি āωāϤ্āϤāĻŽ।
.
📍Note:
"which are bets-K-thy Sustainer's sight as regards merit, and better as regards returns" (cf. 18:46.)(as).
(ā§§ā§Ž:ā§Ēā§Ŧ
Ø§Ų„ْŲ…َØ§Ų„ُ ؈َØ§Ų„ْبَŲ†ُŲˆŲ†َ Ø˛ِŲŠŲ†َØŠُ Ø§Ų„ْØ­َ؊َا؊ِ Ø§Ų„Ø¯ُّŲ†ْ؊َا ۖ ؈َØ§Ų„ْبَØ§Ų‚ِ؊َاØĒُ Ø§Ų„ØĩَّØ§Ų„ِØ­َاØĒُ ØŽَ؊ْØąٌ ØšِŲ†ْدَ Øąَبِّ؃َ ØĢَ؈َابًا ؈َØŽَ؊ْØąٌ ØŖَŲ…َŲ„ًا
āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āφ⧰ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻĒাā§°্āĻĨিā§ą āϜীā§ąāύ⧰ āĻļোāĻ­াāĻŽাāϤ্ā§°, āφ⧰ু āϏ্āĻĨা⧟ী āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻĒুā§°āϏ্āĻ•াā§° āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤিā§° āĻŦাāĻŦে āĻļ্ā§°েāώ্āĻ  āφ⧰ু āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাāĻļাā§° āĻ•্āώেāϤ্ā§°āϤো āĻ‰ā§ŽāĻ•ৃāώ্āϟ।)
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§­
ØŖَ؁َØąَØŖَ؊ْØĒَ Ø§Ų„َّذِ؊ ؃َ؁َØąَ بِØĸ؊َاØĒِŲ†َا ؈َŲ‚َØ§Ų„َ Ų„َØŖُ؈ØĒَ؊َŲ†َّ Ų…َØ§Ų„ًا ؈َ؈َŲ„َدًا
āϤুāĻŽি āϏেāχāϜāύ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ• āĻĻেāĻ–িāĻ›াāύে, āϝি⧟ে āφāĻŽাā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻš āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰ে āφ⧰ু āĻ•ā§Ÿ, ‘āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āĻŽোāĻ• āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āφ⧰ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻĻি⧟া āĻš’āĻŦ’।
.
📍Note:(sa)
āϤেāĻ“ঁ āωāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āϕ⧰াāϤ āĻŦ্āϝ⧰্āĻĨ āĻšāϝ় āϝে āϜীā§ąāύāϤ āĻāχ āφāĻļীā§°্āĻŦাāĻĻāĻŦোā§°āϤāĻ•ৈāĻ“ āĻŦেāĻ›ি āφāĻ›ে।
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§­ā§Ž
ØŖَØˇَّŲ„َØšَ Ø§Ų„ْØēَ؊ْبَ ØŖَŲ…ِ اØĒَّØŽَذَ ØšِŲ†ْدَ Ø§Ų„ØąَّØ­ْŲ…َٰŲ†ِ ØšَŲ‡ْدًا
āϏি āĻ—া⧟েāĻŦ* āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āĻ…ā§ąāĻšিāϤ āĻšৈāĻ›ে āύেāĻ•ি, āύে ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āĻĒā§°া āĻ•োāύো āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āϞাāĻ­ āϕ⧰িāĻ›ে?
(*āĻ—া⧟েāĻŦ, ⧧⧝:ā§Ŧā§§ āϟোāĻ•া āϚাāĻ“ঁāĻ•)
.
đŸŸĸ⧧⧝:⧭⧝
؃َŲ„َّا ۚ ØŗَŲ†َ؃ْØĒُبُ Ų…َا ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُ ؈َŲ†َŲ…ُدُّ Ų„َŲ‡ُ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØšَذَابِ Ų…َدًّا
āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āύāĻšā§Ÿ, āϏি āϝি āĻ•ā§Ÿ āφāĻŽি āϏে⧟া āϞিāĻ–ি ā§°াāĻ–িāĻŽ āφ⧰ু āϤাā§° āĻļাāϏ্āϤি āĻŦৃāĻĻ্āϧিāĻšে āϕ⧰ি āĻĨাāĻ•িāĻŽ।
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Žā§Ļ
؈َŲ†َØąِØĢُŲ‡ُ Ų…َا ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُ ؈َ؊َØŖْØĒِŲŠŲ†َا ؁َØąْدًا
āφ⧰ু āϏি āϝি (āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ, āϜāύāĻŦāϞ⧰ āĻ•āĻĨা) āĻ•ā§Ÿ, (āϤাā§° āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āĻĒিāĻ›āϤ) āϏে⧟া āĻĨাāĻ•িāĻŦ āφāĻŽাā§° āĻ…āϧিāĻ•াā§°āϤ āφ⧰ু āϏি āĻ…āĻ•āϞāĻļā§°ী⧟া āĻšৈ āφāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻš'āĻŦāĻšি।
.
📍Note:(as)
bereft of any extraneous support, and thus depending on God's grace and mercy alone (cf. 6:94 as well as verse 19:95 of the present surah).
(ā§Ŧ:⧝ā§Ē-⧝ā§Ģ
؈َŲ„َŲ‚َدْ ØŦِØĻْØĒُŲ…ُŲˆŲ†َا ؁ُØąَادَŲ‰ٰ ؃َŲ…َا ØŽَŲ„َŲ‚ْŲ†َØ§ŲƒُŲ…ْ ØŖَ؈َّŲ„َ Ų…َØąَّØŠٍ ؈َØĒَØąَ؃ْØĒُŲ…ْ Ų…َا ØŽَ؈َّŲ„ْŲ†َØ§ŲƒُŲ…ْ ؈َØąَØ§ØĄَ ظُŲ‡ُŲˆØąِ؃ُŲ…ْ ۖ ؈َŲ…َا Ų†َØąَŲ‰ٰ Ų…َØšَ؃ُŲ…ْ Ø´ُ؁َØšَØ§ØĄَ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ø˛َØšَŲ…ْØĒُŲ…ْ ØŖَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ ؁ِ؊؃ُŲ…ْ Ø´ُØąَ؃َØ§ØĄُ ۚ Ų„َŲ‚َدْ ØĒَŲ‚َØˇَّØšَ بَ؊ْŲ†َ؃ُŲ…ْ ؈َØļَŲ„َّ ØšَŲ†ْ؃ُŲ…ْ Ų…َا ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ØĒَØ˛ْØšُŲ…ُŲˆŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āύিঃāϏāĻ™্āĻ— āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āφāĻšিāĻ›া, āϝিāĻĻā§°ে āφāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽāĻŦাā§° āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻ›িāϞো, āφ⧰ু āφāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϝি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āϏে⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύিāϜ⧰ āĻĒিāĻ›āĻĢাāϞে āĻā§°ি āĻĨৈ āφāĻšিāĻ›া। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝিāϏāĻ•āϞāĻ• āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে (āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻ—āϤ) āĻ…ংāĻļী āĻŦুāϞি āĻ­াā§ąিāĻ›িāϞা, āϏেāχ āĻ›ুāĻĒাā§°িāĻ›āĻ•াā§°ী āĻŦিāϞাāĻ•ো āĻĻেāĻ–োāύ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϞāĻ—āϤ āύাāχ। āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ• āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŦিāϚ্āĻ›িāύ্āύ āĻšৈāĻ›ে āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝিāϟো āϧাā§°āĻŖা āϕ⧰িāĻ›িāϞা āϏেāχāϟোāĻ“ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒā§°া āĻšেā§°াāχ āĻ—ৈāĻ›ে।
ā§Ŧ:⧝ā§Ģ
۞ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؁َØ§Ų„ِŲ‚ُ Ø§Ų„ْØ­َبِّ ؈َØ§Ų„Ų†َّ؈َŲ‰ٰ ۖ ؊ُØŽْØąِØŦُ Ø§Ų„ْØ­َ؊َّ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْŲ…َ؊ِّØĒِ ؈َŲ…ُØŽْØąِØŦُ Ø§Ų„ْŲ…َ؊ِّØĒِ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØ­َ؊ِّ ۚ ذَٰŲ„ِ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ۖ ؁َØŖَŲ†َّŲ‰ٰ ØĒُؤْ؁َ؃ُŲˆŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻļāϏ্āϝ-āĻŦীāϜ āφ⧰ু āĻ—ুāϟি āĻŦিāĻĻীā§°্āĻŖāĻ•াā§°ী, āϤেā§ąেঁāχ āĻĒ্ā§°াāĻŖāĻšীāύ⧰ āĻĒā§°া āϜীā§ąāύ্āϤāĻ• āωāϞি⧟াāχ āφāύে āφ⧰ু āϜীā§ąāύ্āϤ⧰ āĻĒā§°া āĻĒ্ā§°াāĻŖāĻšীāύāĻ• āωāϞি⧟া⧟। āϤেā§ąেঁāχ āφāϞ্āϞাāĻš, āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻ•’āϞৈ āĻ“āĻ­োāϤাāχ āύি⧟া āĻšৈāĻ›ে?)
.
📍V/note:
80. (When this respite is over, he will see with his own eyes that all the wealth 
and progeny, about which he was so boastful, has been taken away from him. And 
only) We will inherit all that he talks about; and he will appear before Us all alone. 
(Upon his death the material and worldly things will abandon him and only what he 
has become on account of his deeds shall appear before Us. Everything that belongs 
to him will remain behind and only what he himself is will go to the next life ~ 6:95; 19:95.)pz.
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Žā§§
؈َاØĒَّØŽَذُŲˆØ§ Ų…ِŲ†ْ دُŲˆŲ†ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØĸŲ„ِŲ‡َØŠً Ų„ِ؊َ؃ُŲˆŲ†ُŲˆØ§ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ØšِØ˛ًّا
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻŦāĻšুāϤো āχāϞাāĻš āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে, āϝাāϤে āϏেāχāĻŦোā§° āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāĻšা⧟āĻ• āĻšā§Ÿ;
.
📍Verse/Note:(Serving Heroes).
19:81 They have taken gods besides God to bestow them glory().

Note.
Serving statues is only one of the many ways of committing idolatry or polytheism (7:138). Enjoying mentioning other names besides God's name (39:45), following the religious teachings of clergymen and scholars (9:31; 42:21; 6:148), expecting the intercession of messengers, prophets, and "saints" (2:48; 10:18), and believing that messengers and prophets were infallible (18:110), also fall into the category of idolatry. Despite these clear warnings, since mushriks are in a trance under the hypnosis of Satan, they still wish to deceive themselves as monotheists, since they follow a distorted popular message attributed to a popular monotheist (6:23). See 18:32.
GOOGLE TRANSLATE, NO ANY GUARANTEE
āĻŽূā§°্āϤিā§° āϏেā§ąা āϕ⧰াāϟো āĻŽূā§°্āϤিāĻĒূāϜা āĻŦা āĻļিā§°āĻ• āϕ⧰াā§° āĻŦāĻšুāϤো āωāĻĒাāϝ়ā§° āĻ­িāϤ⧰āϤ āĻāϟা āĻŽাāϤ্ā§° (ā§­:ā§§ā§Šā§Ž)।  āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে āύাāĻŽā§° āĻŦাāĻšিā§°েāĻ“ āφāύ āύাāĻŽ āωāϞ্āϞেāĻ– āϕ⧰ি āφāύāύ্āĻĻ āϞোā§ąা (ā§Šā§¯:ā§Ēā§Ģ), āϧ⧰্āĻŽāĻ—ুā§°ু āφ⧰ু āĻĒāĻŖ্āĻĄিāϤāϏāĻ•āϞ⧰ āϧ⧰্āĻŽীāϝ় āĻļিāĻ•্āώা āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰া (⧝:ā§Šā§§; ā§Ē⧍:⧍⧧; ā§Ŧ:ā§§ā§Ēā§Ž), āĻĻূāϤ, āĻ­াāĻŦāĻŦাāĻĻী āφ⧰ু "āϏāύ্āϤ"āϏāĻ•āϞ⧰ āĻŽāϧ্āϝāϏ্āĻĨāϤা āφāĻļা āϕ⧰া (⧍:  ā§Ēā§Ž; ā§§ā§Ļ:ā§§ā§Ž), āφ⧰ু āĻĻূāϤ āφ⧰ু āĻ­াāĻŦāĻŦাāĻĻীāϏāĻ•āϞ āĻ…āĻ­্ā§°াāύ্āϤ āφāĻ›িāϞ āĻŦুāϞি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āϕ⧰ি (ā§§ā§Ž:ā§§ā§§ā§Ļ),āĻ“ āĻŽূā§°্āϤিāĻĒূāϜাā§° āĻļ্ā§°েāĻŖীāϤ āĻĒā§°ে।  āĻāχ āϏ্āĻĒāώ্āϟ āϏāϤ⧰্āĻ•āĻŦাāĻŖীāϏāĻŽূāĻšā§° āϏāϤ্āϤ্āĻŦেāĻ“, āϝিāĻšেāϤু āĻŽুāĻ›্ā§°িāĻ•āϏāĻ•āϞ āϚāϝ়āϤাāύ⧰ āϏāĻŽ্āĻŽোāĻšāύ⧰ āĻ…āϧীāύāϤ āϏāĻŽাāϧিāϤ āĻĨাāĻ•ে, āϏেāϝ়েāĻšে āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻāϤিāϝ়াāĻ“ āύিāϜāĻ•ে āĻāĻ•েāĻļ্āĻŦā§°āĻŦাāĻĻী āĻŦুāϞি āĻĒ্ā§°āϤাā§°āĻŖা āϕ⧰িāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে, āϝিāĻšেāϤু āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻāϜāύ āϜāύāĻĒ্ā§°িāϝ় āĻāĻ•েāĻļ্āĻŦā§°āĻŦাāĻĻীāĻ• āφ⧰োāĻĒ āϕ⧰া āĻāϟা āĻŦিāĻ•ৃāϤ āϜāύāĻĒ্ā§°িāϝ় āĻŦাā§°্āϤা āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰ে (ā§Ŧ:ā§¨ā§Š)।  ā§§ā§Ž:ā§Šā§¨ āϚাāĻ“āĻ•।
.
đŸŸĸ⧧⧝:ā§Žā§¨(āωāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ে āύিāϜ⧰ āωāĻĒাāϏāĻ•āϏāĻ•āϞāĻ• āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰িāĻŦ)
؃َŲ„َّا ۚ Øŗَ؊َ؃ْ؁ُØąُŲˆŲ†َ بِØšِبَادَØĒِŲ‡ِŲ…ْ ؈َ؊َ؃ُŲˆŲ†ُŲˆŲ†َ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ Øļِدًّا
āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āύāĻšā§Ÿ, āĻ…āύāϤিāĻĒāϞāĻŽে āϏিāĻšঁāϤে (āωāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ে) āϏিāĻšঁāϤ⧰ āχāĻŦাāĻĻāϤ āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰িāĻŦ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিā§°োāϧী āĻšৈ āϝাāĻŦ।
.
📕WORD BY WORD MEANING:
[19:66] And (Wa) the human being (El' Insaanu) says (Yaquulu), "When (A'izaa) I have died (Maamittu), will 
(Saw'fa) I be (La) brought forth (Ukh'raju) alive (Hayyaa)?" 
 
[19:67] Or does (Awa-) the human being (El' Insaanu) not (Laa) remember (Yaz'kuru) that (Annaa) We 
created him (Khalaq'naa-hu) before (Min Qab'lu), while (Wa) he was (Yaku) nothing (Lam' Shai'aa)? 
 
[19:68] So (Fa) by (Wa) your LORD (s) (Rabbi-ka), We will (La) assemble them (Nah'shurannahum') together 
with (Wa) the devils (Es'Shayaatiina); then (Thumma) We will (La) present them (Nuh'dirannahum') around 
(Haw'la) Hell (Jahannama), kneeling (45:28) (Jithiyyaa).
 
[19:69] Then (Thumma) We will (La) extract (NanziÃĨnna) from (Min) each (Kulli) community (sect) (Shii'ÃĨtin)
which of whom (Ayyuhum') were worst (Ashaddu) in insolence (Etiyyaa) against (Ålaa) the GRACIOUS (Er'
Rah'maani).

[19:70] For (Thumma) We (Nah'nu) are (La) aware of (A'lamu Bi) those (Ellaziina) who (Hum') are more 
deserving (Aw'laa) of burning (Siliyyaa) therein (Bihaa). 
 
[19:71] And (Wa) there is none (In) among you (p) (Minkum') except (illa) he will arrive at it (Waaridu-
haa); it has (Kaana) definitely (Hat'man) been decreed (Maq'diyyaa) by (Ålaa) your LORD (s) (Rabbi-ka). 
 
[19:72] Then (Thumma) We will rescue (Nunajjii) those who (Ellaziina) were pious (Ettaqa') and (Wa) leave
(Nazaru) the transgressors (Ez'Zoalimiina) around it (Fiihaa), kneeling (Jithiyyaa). 
(3:185)
 
[19:73] And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Ålai'him') as proofs 
(Bayyinaatin), those who (Ellaziina) disbelieve (Kafaru') say (Qaala) to those who (Lillaziina) have believed
(Aamanuu'), "Which (Ayyu) of the two groups (El'Fariiqai'ni) is better (Khai'run) in position (Maqaaman) and 
(Wa) best (Ah'sanu) in society (association) (Nadiyyaa)?"
 
[19:74] And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) have We annihilated (Ah'lak'naa) before 
them (Qab'lahum) who (Hum') were better (Ah'sanu) in profusion (Athaathan) and (Wa) show off (Ri'yaa)? 
 
[19:75] Say (Qul'): "Whoever (Man) is (Kaana) in (Fii) error (Ed'Dolaalati), then let (Fal') the GRACIOUS (Er'
Rah'maanu) supply (Yam'dud') for him (Lahu) in extension (Maddan) until (Hattaa), when (Izaa) they see 
(Ra'aw') what (Maa) they were promised (YuuÃĨduuna); either (Immaa) the punishment (El'Åzaaba) or (Wa
Immaa) the Hour (Es'Saa'ÃĨta), then (Fa) they will (Sa) find out (Ya'lamuuna) who (Man') is worst (Sharrun) in 
position (Makaanan) and (Wa) weaker (Ad'ÃĨfu) in army (Jundaa)."

[19:76] And (Wa) GOD (Ellahu) will augment (Yaziidu) those who (Ellaziina) were guided (Eh'tadaw') with
guidance (Hudan), for (Wa) the remaining (El'Baaqiyaatu) of good deeds (Es'Soalihaatu) are better (Khai'run)
to (Enda) your LORD (Rabbi-ka) in reward (Thawaaban) and (Wa) better (Khai'run) in return (Maraddaa). 
 
[19:77] Have you (s) then seen (Afa-ra'ai'ta) one who (Ellazii) disbelieved (Kafara) in (Bi) Our verses 
(Aayaati-naa) and (Wa) says (Qaala), "I will (La) be given (Uutayanna) wealth (Maalan) and (Wa) children
(Waladaa)!”?
 
[19:78] Has he studied (AttolaÃĨ) the unseen (El'Gai'ba), or does (Ami) he have (Ettakhaza) an agreement
(Åh'daa) with (Ånda) the GRACIOUS (Er' Rah'maani)? 
 
[19:79] Nay (Kallaa)! We will record (Sa Nak'tubu) whatever (Maa) he says (Yaquulu) and (Wa) extend 
(Namuddu) for him (Lahu) from (Mina) the punishment (El'Åzaabi) in extension (Maddaa).
 
[19:80] And (Wa) We will inherit him (Narithu-hu) by what (Maa) he says (Yaquulu), and (Wa) he will 
come to Us (Ya'tii-naa) as an individual (Far'daa). 
 
[19:81] And (Wa) they have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides the GOD (Min Duuni-llahi) so that 
(Li) they would be (Yakuunu') dear (Ezzaa) to them (Lahum'). 
 
[19:82] Nay (Kallaa)! They will disbelieve (Sa Yak'furuuna) in (Bi) their worship (Ebaadati-him') and (Wa)
will be (Yakuunuuna) opposed to them (Diddaa Ålai'him').
 .
syedraf, #muktabulhussain
.

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud