🟡Part-147(7:53-58)Al-Aa'raf

Part-147(7:53-58)Al-Aa'raf
#muktabulhussain - video.
.
📚āĻŽিāύি āϏূāϚিঃPart-147(7:53-58)
7:53(āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻ…āϜ্āĻžāϤাā§° āĻĢāϞ: āϝাāϞিāĻŽ-see note)
7:54(The six days of creation are allegorical-see note)
7:55(āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻŦিāύীāϤāĻ­াā§ąে āφ⧰ু āĻ—োāĻĒāύে āύিāϜ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•āĻ• āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰া)
7:56(āφāϞ্āϞাāĻšāĻ• āϭ⧟ āφ⧰ু āφāĻļাā§° āϏৈāϤে āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āϕ⧰া। -notes)
7:57(āϤেā§ąেঁāχ āϏেāχ āϏāϤ্āϤ্āĻŦা, āϝিāϜāύে āϤেāĻ“ঁā§° ā§°āĻšāĻŽāϤ⧰ (āĻŦā§°āώুāĻŖā§°) āφāĻ—āϤ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻā§°ূāĻĒে āĻŦāϤাāĻš āĻĒ্ā§°āĻŦাāĻšিāϤ āϕ⧰ে)
7:58(āĻ‰ā§ŽāĻ•ৃāώ্āϟ āĻ­ূāĻŽি- āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĢāϚāϞ āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āφāĻĻেāĻļāϤ āĻ‰ā§ŽāĻĒāύ্āύ āĻšā§Ÿ। āφ⧰ু āϝিāϟো āύিāĻ•ৃāώ্āϟ, āϤাāϤ āĻ•āĻ োā§° āĻĒā§°িāĻļ্ā§°āĻŽ āύāϕ⧰াāϞৈāĻ•ে āĻāĻ•োā§ąে āύāϜāύ্āĻŽে।)
.
đŸ“šā§­:ā§Ģā§Š
Ų‡َŲ„ْ ؊َŲ†ْظُØąُŲˆŲ†َ ØĨِŲ„َّا ØĒَØŖْ؈ِŲŠŲ„َŲ‡ُ ۚ ؊َ؈ْŲ…َ ؊َØŖْØĒِ؊ ØĒَØŖْ؈ِŲŠŲ„ُŲ‡ُ ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų†َØŗُŲˆŲ‡ُ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ُ Ų‚َدْ ØŦَØ§ØĄَØĒْ ØąُØŗُŲ„ُ ØąَبِّŲ†َا بِØ§Ų„ْØ­َŲ‚ِّ ؁َŲ‡َŲ„ْ Ų„َŲ†َا Ų…ِŲ†ْ Ø´ُ؁َØšَØ§ØĄَ ؁َ؊َØ´ْ؁َØšُŲˆØ§ Ų„َŲ†َا ØŖَ؈ْ Ų†ُØąَدُّ ؁َŲ†َØšْŲ…َŲ„َ Øēَ؊ْØąَ Ø§Ų„َّذِ؊ ؃ُŲ†َّا Ų†َØšْŲ…َŲ„ُ ۚ Ų‚َدْ ØŽَØŗِØąُŲˆØ§ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗَŲ‡ُŲ…ْ ؈َØļَŲ„َّ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ Ų…َا ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ؊َ؁ْØĒَØąُŲˆŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•েā§ąāϞ āϏেāχ āĻĒā§°িāĻŖাāĻŽā§° āĻ…āĻĒেāĻ•্āώা āϕ⧰ে āύেāĻ•ি? āϝিāĻĻিāύা āϏেāχ āĻĒā§°িāĻŖাāĻŽ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āĻĒাāĻŦ, āϏেāχāĻĻিāύা āϝিāϏāĻ•āϞে āφāĻ—āϤে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻ•āĻĨা āĻĒাāĻšā§°ি āĻ—ৈāĻ›িāϞ, āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āĻŦ, ‘āφāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ ā§°াāĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞে āϏāϤ্āϝ āĻŦাāĻŖী āϞৈ āφāĻšিāĻ›িāϞ, āφāĻŽাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāύে āĻ•োāύো āĻ›ুāĻĒাā§°িāĻ›āĻ•াā§°ী āφāĻ›ে āύেāĻ•ি āϝি⧟ে āφāĻŽাā§° āĻŦাāĻŦে āĻ›ুāĻĒাā§°িāĻ› āϕ⧰িāĻŦ āĻ…āĻĨāĻŦা āφāĻŽাāĻ• āφāĻ•ৌ āωāĻ­āϤি āϝোā§ąাā§° āĻ…ā§ąāĻ•াāĻļ āĻĻি⧟া āĻš’āĻŦ—āϝাāϤে āφāĻŽি āφāĻ—āϤে āϝি āϕ⧰িāĻ›ো āϤাāϤāĻ•ৈ āĻŦেāϞেāĻ— āĻ•িāĻŦা āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°ো’? āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏিāĻšঁāϤে āύিāϜেāχ āύিāϜ⧰ āĻ•্āώāϤি āϏাāϧāύ āϕ⧰িāĻ›ে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āϝি āĻŽিāĻ›া ā§°āϚāύা āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āϏে⧟া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻŦিāϞুāĻĒ্āϤ āĻšৈ āĻ—ৈāĻ›ে।
.
[7:53] Are (Hal') they waiting (Yanzuruuna) only (illa) its interpretation (✔️10:39) (Ta'wiila-hu)? The day (Yaw'ma) its interpretation (Ta'wiilu-hu) comes (Ya'tii), those who (Ellaziina) forgot it (Nasuu-hu) before (Min Qab'lu) will say (Yaquulu), "The messengers (Rusulu) of our LORD (Rabbi-naa) had (Qad') brought 
(Jaa'at' Bi) the truth (El'Haqqi), so (Fa) do (Hal) we have (Lanaa) any (Min) intercessors (ShufaÃĨÃĨ'a) to (Fa)
intercede (Yash'fau') for us 1
(Lanaa) or (Aw') could we return (Nuraddu) to (Fa) do (Na'mala) other than (Gai'ra)
what (Ellazii) we used to (Kunna) do 2
(Na'mal)?" They will have (Qad') lost (Khasiruu') their souls (Anfusa-hum),
and (Wa) what (Maa) they used to (Kaanu') fabricate (Yaf'taruun) diverted from them (Dolla Ån'hum).
(ā§§ā§Ļ:ā§Šā§¯✔️
بَŲ„ْ ؃َذَّبُŲˆØ§ بِŲ…َا Ų„َŲ…ْ ؊ُØ­ِŲŠØˇُŲˆØ§ بِØšِŲ„ْŲ…ِŲ‡ِ ؈َŲ„َŲ…َّا ؊َØŖْØĒِŲ‡ِŲ…ْ ØĒَØŖْ؈ِŲŠŲ„ُŲ‡ُ ۚ ؃َذَٰŲ„ِ؃َ ؃َذَّبَ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ِŲ‡ِŲ…ْ ۖ ؁َØ§Ų†ْظُØąْ ؃َ؊ْ؁َ ؃َØ§Ų†َ ØšَØ§Ų‚ِبَØŠُ Ø§Ų„Ø¸َّØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āĻŦā§°ং āϏিāĻšঁāϤে āϝি āĻŦিāώ⧟⧰ āϜ্āĻžাāύ āĻ†ā§ŸāϤ্āϤ āϕ⧰া āύাāχ āϏেāχāĻŦোā§° āϏিāĻšঁāϤে āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰িāĻ›ে, āφ⧰ু āϝাā§° āĻĒ্ā§°āĻ•ৃāϤ āĻĒā§°িāĻŖāϤি āĻāϤি⧟াāĻ“ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻšি āĻĒোā§ąা āύাāχ। āĻāχāĻĻā§°েāχ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦā§ąā§°্āϤীāϏāĻ•āϞেāĻ“ āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āĻ—āϤিāĻ•ে āϚোā§ąা, āϝাāϞিāĻŽāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ•ি āĻĒā§°িāĻŖাāĻŽ āĻšৈāĻ›িāϞ।)
.
📍Verse/Note-1
7:53 Are [the unbelievers] but waiting for the final meaning of that [Day of Judgment] to unfold?* [But] on the Day when its final meaning is unfolded, those who aforetime had been oblivious thereof will say: "Our Sustainer's apostles have indeed told us the truth! Have we, then, any intercessors who could intercede in our behalf? Or could we be brought back [to life] so that we might act otherwise than we were wont to act?"**  Indeed, they will have squandered their own selves, and all their false imagery will have forsaken them(as).

Note*
In this context, the term ta'wil (which literally means "an endeavour to arrive at the final meaning [of a saying or occurrence]"-*3:7) signifies the fulfilment of the warnings contained in the Qur'an: and in this sense it connotes the "unfolding of its final meaning"

Note:
**6:27-28.
(**pl find herewith the verse 6:27-28 in the following link:
.
📍Verse/Note-2
(7:53) The fact that they do not believe means that they are waiting for the consequences of their deeds to come before them in visible form. When the concrete results of their deeds come before them they will cry out in despair: Allah s Rusul did come to us and warn us. But we did not take them seriously. Are there any intercessors who will intercede on our behalf? Or is it possible that we may be sent back to act differently from the way we acted in our earlier life? This will not be possible. They had earned this ruin for themselves. They have been forsaken by whatever they had fabricated.pz.
.
đŸ“šā§­:ā§Ģā§Ē
ØĨِŲ†َّ Øąَبَّ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ø§Ų„َّذِ؊ ØŽَŲ„َŲ‚َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ŲˆَاØĒِ ؈َØ§Ų„ْØŖَØąْØļَ ؁ِ؊ ØŗِØĒَّØŠِ ØŖَ؊َّØ§Ų…ٍ ØĢُŲ…َّ Ø§ØŗْØĒَ؈َŲ‰ٰ ØšَŲ„َŲ‰ Ø§Ų„ْØšَØąْØ´ِ ؊ُØēْØ´ِ؊ Ø§Ų„Ų„َّ؊ْŲ„َ Ø§Ų„Ų†َّŲ‡َØ§Øąَ ؊َØˇْŲ„ُبُŲ‡ُ Ø­َØĢِ؊ØĢًا ؈َØ§Ų„Ø´َّŲ…ْØŗَ ؈َØ§Ų„ْŲ‚َŲ…َØąَ ؈َØ§Ų„Ų†ُّØŦُŲˆŲ…َ Ų…ُØŗَØŽَّØąَاØĒٍ بِØŖَŲ…ْØąِŲ‡ِ ۗ ØŖَŲ„َا Ų„َŲ‡ُ Ø§Ų„ْØŽَŲ„ْŲ‚ُ ؈َØ§Ų„ْØŖَŲ…ْØąُ ۗ ØĒَبَØ§Øąَ؃َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Øąَبُّ Ø§Ų„ْØšَØ§Ų„َŲ…ِŲŠŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ ā§°āĻŦ āφāϞ্āϞাāĻš, āϝিāϜāύে āφāĻ•াāĻļāϏāĻŽূāĻš āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąী āĻ›ā§Ÿ āĻĻিāύāϤ āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻ›ে, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤেāĻ“ঁ āφ⧰āĻļ্āĻŦā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āωāĻ িāĻ›ে। āϤেā§ąেঁāχ āĻĻিāύāĻ• ā§°াāϤিā§°ে āφāϚ্āĻ›āύ্āύ āϕ⧰ে। āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ•āϟোā§ąে āĻāϟাāχ āφāύāϟোāĻ• āĻĻ্ā§°ুāϤāĻ—āϤিāϤ āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰ে। āϏূā§°্āϝ, āϚāύ্āĻĻ্ā§° āφ⧰ু āύāĻ•্āώāϤ্ā§°āϏāĻŽূāĻš, āϝিāĻŦোā§° āϤেāĻ“ঁā§° āφāĻĻেāĻļā§°েāχ āĻ…āύুāĻ—āϤ। āϜাāύি āĻĨোā§ąা, āϏৃāϜāύ āφ⧰ু āφāĻĻেāĻļ āĻ•েā§ąāϞ āϤেāĻ“ঁā§°েāχ। āϏৃāώ্āϟিāϜāĻ—āϤ⧰ ā§°āĻŦ āφāϞ্āϞাāĻš āĻ•িāĻŽাāύ āĻŦā§°āĻ•āϤāĻŽā§Ÿ!
.
[7:54] Indeed (Inna), your LORD (Rabba-kumu) is GOD (Ellahu), the One who (Ellazii) created (Khalaqa)the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'do) in (Fii) six (Sittati) days (Ayyaamin) and then (Thumma) sat firmly on (Es'tawaa Ålaa) the Throne (🩸69:17)(El'År'shi). HE causes the night (El'Lai'la) to cover 
(Yug'shii) the day (En'Nahaara) by HIS request (Yat'lubu-hu) rapidly (Hathiithan), and (Wa) the sun(Es'Sham'sa), the moon (El'Qamara), and the stars (En'Nujuuma) are subjugated (Musakkharaati) by (Bi) HIS 
command (Am'ri-hi). Verily (Ala), to HIM belongs (Lahu) the creation (El'Khal'qu) and the command (Wal' Am'ru); blessed is GOD (Tabaaraka-llahu), the LORD (Rabbu) of the worlds (El'ÅÃĨlamiin).
(ā§Ŧ⧝:ā§§ā§­đŸŠ¸
؈َØ§Ų„ْŲ…َŲ„َ؃ُ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŖَØąْØŦَاØĻِŲ‡َا ۚ ؈َ؊َØ­ْŲ…ِŲ„ُ ØšَØąْØ´َ Øąَبِّ؃َ ؁َ؈ْŲ‚َŲ‡ُŲ…ْ ؊َ؈ْŲ…َØĻِذٍ ØĢَŲ…َØ§Ų†ِ؊َØŠٌ
āφ⧰ু āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞ āφāĻ•াāĻļā§° āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻĒ্ā§°াāύ্āϤāϤ āĻĨাāĻ•িāĻŦ। āϏেāχāĻĻিāύা āφāĻ āϜāύ āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāχ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āφ⧰āĻ›āĻ• āĻŦāĻšāύ āϕ⧰িāĻŦ।)
.
📍Verse/Note-1
7:54 Your Lord is the one GOD, who created the heavens and the earth in six days, then assumed all authority. The night overtakes the day, as it pursues it persistently, and the sun, the moon, and the stars are committed to serve by His command. Absolutely, He controls all creation and all commands. Most Exalted is GOD, Lord of the universe.,
Note 
The six days of creation are allegorical; they serve as a yardstick to let us know the relative complexity of ourinfinitesimal planet Earth--it was created in "4 days"(see41:10*)rk
(ā§Ēā§§:⧝-ā§§ā§Ļ*
۞ Ų‚ُŲ„ْ ØŖَØĻِŲ†َّ؃ُŲ…ْ Ų„َØĒَ؃ْ؁ُØąُŲˆŲ†َ بِØ§Ų„َّذِ؊ ØŽَŲ„َŲ‚َ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļَ ؁ِ؊ ؊َ؈ْŲ…َ؊ْŲ†ِ ؈َØĒَØŦْØšَŲ„ُŲˆŲ†َ Ų„َŲ‡ُ ØŖَŲ†ْدَادًا ۚ ذَٰŲ„ِ؃َ Øąَبُّ Ø§Ų„ْØšَØ§Ų„َŲ…ِŲŠŲ†َ
āĻ•োā§ąা, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤেāĻ“ঁā§° āϞāĻ—āϤ āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰াāύে āϝিāϜāύে āĻĻুāĻĻিāύāϤ āĻĒৃāĻĨিā§ąী āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻ›ে? āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤেāĻ“ঁā§° āϏāĻŽāĻ•āĻ•্āώ āϏ্āĻĨিā§° āϕ⧰াāύে’? āϤেāĻ“ঁ āĻšৈāĻ›ে āϏৃāώ্āϟিāϜāĻ—āϤ⧰ ā§°āĻŦ!
ā§Ēā§§:ā§§ā§Ļ
؈َØŦَØšَŲ„َ ؁ِŲŠŲ‡َا Øąَ؈َØ§Øŗِ؊َ Ų…ِŲ†ْ ؁َ؈ْŲ‚ِŲ‡َا ؈َبَØ§Øąَ؃َ ؁ِŲŠŲ‡َا ؈َŲ‚َدَّØąَ ؁ِŲŠŲ‡َا ØŖَŲ‚ْ؈َاØĒَŲ‡َا ؁ِ؊ ØŖَØąْبَØšَØŠِ ØŖَ؊َّØ§Ų…ٍ Øŗَ؈َØ§ØĄً Ų„ِŲ„ØŗَّاØĻِŲ„ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϤেā§ąেঁāχ āĻ­ূāĻĒৃāώ্āĻ āϤ āĻĻৃāĻĸ় āĻĒā§°্āĻŦāϤāĻŽাāϞা āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āϕ⧰িāĻ›ে āφ⧰ু āϤাāϤ āĻŦā§°āĻ•āϤ āĻĻিāĻ›ে āφ⧰ু āϚাā§°ি āĻĻিāύ⧰ āĻ­িāϤ⧰āϤ āĻ‡ā§ŸাāϤ āĻ–াāĻĻ্āϝ āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻŦ্āĻ¯ā§ąāϏ্āĻĨা āϕ⧰িāĻ›ে, āϏāĻŽāĻ­াā§ąে āϝাāϚ্āĻžাāĻ•াā§°ী āϏāĻ•āϞ⧰ āĻŦাāĻŦে।)
.
📍Verse/Note-2
See link:
.
đŸ“šā§­:ā§Ģā§Ģ
ادْØšُŲˆØ§ Øąَبَّ؃ُŲ…ْ ØĒَØļَØąُّØšًا ؈َØŽُ؁ْ؊َØŠً ۚ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų„َا ؊ُØ­ِبُّ Ø§Ų„ْŲ…ُØšْØĒَدِŲŠŲ†َ
āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻŦিāύীāϤāĻ­াā§ąে āφ⧰ু āĻ—োāĻĒāύে āύিāϜ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•āĻ• āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰া; āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āϏীāĻŽাāϞংāϘāύāĻ•াā§°ীāϏāĻ•āϞāĻ• āĻĒāĻ›āύ্āĻĻ āύāϕ⧰ে।
.
[7:55] Invoke (Ed'u') your LORD (Rabbu-kum') by imploring (Tadorru'ÃĨn) and (Wa) in secret (Khuf'yatan). Indeed, HE (Innahu) does not (Laa) like (Yuhibbu) the trespassers (El'Mu'tadiin).
.
📍Verse/Note:
(7:55) Invoke your Rabb in humbleness from within (6/63). He does not like those who do not observe proprieties(pz).
.
đŸ“šā§­:ā§Ģā§Ŧ(Do Not Corrupt the Earth).
؈َŲ„َا ØĒُ؁ْØŗِدُŲˆØ§ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ بَØšْدَ ØĨِØĩْŲ„َاحِŲ‡َا ؈َادْØšُŲˆŲ‡ُ ØŽَ؈ْ؁ًا ؈َØˇَŲ…َØšًا ۚ ØĨِŲ†َّ ØąَØ­ْŲ…َØĒَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ų‚َØąِŲŠØ¨ٌ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْŲ…ُØ­ْØŗِŲ†ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻļাāύ্āϤি āϏ্āĻĨাāĻĒāύ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাāϤ āĻŦিāĻĒā§°্āϝ⧟ āϏৃāώ্āϟি āύāϕ⧰িāĻŦা; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšāĻ• āϭ⧟ āφ⧰ু āφāĻļাā§° āϏৈāϤে āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āϕ⧰া। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāĻļীāϞāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āϤি āύিāĻ•āĻŸā§ąā§°্āϤী।
.
[7:56] And (Wa) do not (Laa) corrupt (Tuf'sidu') on earth (Fiil' Ar'di) after (Ba'da) its reformation (Is'laahi-haa), and (Wa) invoke HIM (Ed'uu-hu) in fear (Khaw'fan) and ambition (TomaÃĨn). Indeed (Inna), the mercy of GOD (Rah'mata-llahi) is near (Qariibun) for (Mina) those who are benevolent (El'Muh'siniin). 
.
📍Verse reference:
ā§­:ā§§ā§Ģā§Ŧ
۞ ؈َØ§ŲƒْØĒُبْ Ų„َŲ†َا ؁ِ؊ Ų‡َٰذِŲ‡ِ Ø§Ų„Ø¯ُّŲ†ْ؊َا Ø­َØŗَŲ†َØŠً ؈َ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØĸØŽِØąَØŠِ ØĨِŲ†َّا Ų‡ُدْŲ†َا ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ۚ Ų‚َØ§Ų„َ Øšَذَابِ؊ ØŖُØĩِŲŠØ¨ُ بِŲ‡ِ Ų…َŲ†ْ ØŖَØ´َØ§ØĄُ ۖ ؈َØąَØ­ْŲ…َØĒِ؊ ؈َØŗِØšَØĒْ ؃ُŲ„َّ Ø´َ؊ْØĄٍ ۚ ؁َØŗَØŖَ؃ْØĒُبُŲ‡َا Ų„ِŲ„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØĒَّŲ‚ُŲˆŲ†َ ؈َ؊ُؤْØĒُŲˆŲ†َ Ø§Ų„Ø˛َّ؃َا؊َ ؈َØ§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų‡ُŲ…ْ بِØĸ؊َاØĒِŲ†َا ؊ُؤْŲ…ِŲ†ُŲˆŲ†َ
‘āφ⧰ু āϤুāĻŽি āφāĻŽাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāχ āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻ•āϞ্āϝাāĻŖ āϞিāĻ–ি āĻĻি⧟া āφ⧰ু āφāĻ–িā§°াāϤāϤো। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āωāĻ­āϤি āφāĻšিāĻ›ো’। āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•’āϞে, ‘āĻŽোā§° āĻļাāϏ্āϤি āϝাāĻ• āχāϚ্āĻ›া āĻĻি āĻĨাāĻ•ো, āφāύāĻšাāϤে āĻŽোā§° āĻĻ⧟াāχ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ• āĻŦāϏ্āϤুāĻ•েāχ āφāĻŦā§°ি āφāĻ›ে। āĻ—āϤিāĻ•ে āĻŽāχ āϏেāχāϟো āϞিāĻ–ি āĻĻিāĻŽ āĻ•েā§ąāϞ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϝিāϏāĻ•āϞে āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰ে, āϝাāĻ•াāϤ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰ে āφ⧰ু āφāĻŽাā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻšāϤ āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āϕ⧰ে’।
.
📍Verse/Note:
7:56 So, do not spread corruption on earth after it has been set in order. Call upon Him in fear and hope. God’s mercy is close to the benefactors of humanity.
Note.
Fear the consequences of violating His commands and hope for His grace since His promise is always true(sa).
.
đŸ“šā§­:ā§Ģā§­
؈َŲ‡ُ؈َ Ø§Ų„َّذِ؊ ؊ُØąْØŗِŲ„ُ Ø§Ų„Øąِّ؊َاحَ بُØ´ْØąًا بَ؊ْŲ†َ ؊َدَ؊ْ ØąَØ­ْŲ…َØĒِŲ‡ِ ۖ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ØĨِذَا ØŖَŲ‚َŲ„َّØĒْ ØŗَØ­َابًا ØĢِŲ‚َØ§Ų„ًا ØŗُŲ‚ْŲ†َØ§Ų‡ُ Ų„ِبَŲ„َدٍ Ų…َ؊ِّØĒٍ ؁َØŖَŲ†ْØ˛َŲ„ْŲ†َا بِŲ‡ِ Ø§Ų„ْŲ…َØ§ØĄَ ؁َØŖَØŽْØąَØŦْŲ†َا بِŲ‡ِ Ų…ِŲ†ْ ؃ُŲ„ِّ Ø§Ų„ØĢَّŲ…َØąَاØĒِ ۚ ؃َذَٰŲ„ِ؃َ Ų†ُØŽْØąِØŦُ Ø§Ų„ْŲ…َ؈ْØĒَŲ‰ٰ Ų„َØšَŲ„َّ؃ُŲ…ْ ØĒَذَ؃َّØąُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϤেā§ąেঁāχ āϏেāχ āϏāϤ্āϤ্āĻŦা, āϝিāϜāύে āϤেāĻ“ঁā§° ā§°āĻšāĻŽāϤ⧰ (āĻŦā§°āώুāĻŖā§°) āφāĻ—āϤ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻā§°ূāĻĒে āĻŦāϤাāĻš āĻĒ্ā§°āĻŦাāĻšিāϤ āϕ⧰ে, āĻ…ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤি⧟া āϏেāχ āĻŦāϤাāĻšে āĻ—āϧুā§° āĻŽেāϘ āĻŦāĻšāύ āϕ⧰ে, āϤেāϤি⧟া āφāĻŽি āϤাāĻ• āĻŽৃāϤ āϜāύāĻĒāĻĻā§° āĻĢাāϞে āϚাāϞিāϤ āϕ⧰ো, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻŽি āϤাā§° āĻĒā§°া āĻĒাāύী āĻŦā§°্āώাāĻ“ঁ āφ⧰ু āϤাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āφāĻŽি āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āϧ⧰āĻŖā§° āĻĢāϞ-āĻŽূāϞ āĻ‰ā§ŽāĻĒাāĻĻāύ āϕ⧰ো। āĻāχāĻĻā§°েāχ āφāĻŽি āĻŽৃāϤāϏāĻ•āϞāĻ• āϜীā§ąিāϤ āϕ⧰িāĻŽ, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰া।
.
[7:57] And (Wa) HE (Huwa) is the One who (Ellazii) sends (Yur'silu) the winds (Er'Riyaaha) as good news (Bush'raa) before (Bai'na Yadai') HIS mercy (Rah'mati-hi) until (Hattaa) when (Izaa) they have transported (Aqallat') the heavy (Thiqaalan) clouds (Sahaaban), We drive them (Suq'naa-hu) to (Li) a lifeless (Mayyitin)land (Baladin), then (Fa) We send down (Anzal'naa) water (El'Maa'a) thereby (Bihi) to (Fa) produce (Akh'raj'naa) of (Min) all (Kulli) fruits (Etthamaraati) thereby (Bihi). Likewise (Kazaalika) will We bring forth 
(Nukh'riju) the dead (El'Maw'taa); perhaps you (LaÃĨllakum') will take heed (Tazakkaruun). 
.
📍Verse references: see link:
.
đŸ“šā§­:ā§Ģā§Ž
؈َØ§Ų„ْبَŲ„َدُ Ø§Ų„Øˇَّ؊ِّبُ ؊َØŽْØąُØŦُ Ų†َبَاØĒُŲ‡ُ بِØĨِذْŲ†ِ ØąَبِّŲ‡ِ ۖ ؈َØ§Ų„َّذِ؊ ØŽَبُØĢَ Ų„َا ؊َØŽْØąُØŦُ ØĨِŲ„َّا Ų†َ؃ِدًا ۚ ؃َذَٰŲ„ِ؃َ Ų†ُØĩَØąِّ؁ُ Ø§Ų„ْØĸ؊َاØĒِ Ų„ِŲ‚َ؈ْŲ…ٍ ؊َØ´ْ؃ُØąُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āĻ‰ā§ŽāĻ•ৃāώ্āϟ āĻ­ূāĻŽি- āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĢāϚāϞ āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āφāĻĻেāĻļāϤ āĻ‰ā§ŽāĻĒāύ্āύ āĻšā§Ÿ। āφ⧰ু āϝিāϟো āύিāĻ•ৃāώ্āϟ, āϤাāϤ āĻ•āĻ োā§° āĻĒā§°িāĻļ্ā§°āĻŽ āύāϕ⧰াāϞৈāĻ•ে āĻāĻ•োā§ąে āύāϜāύ্āĻŽে। āĻāχāĻĻā§°ে āφāĻŽি āĻ•ৃāϤāϜ্āĻž āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻŦাāĻŦে āύিāĻĻā§°্āĻļāύāϏāĻŽূāĻš āĻŦিāĻ­িāύ্āύāĻ­াā§ąে āĻŦিā§ąā§°āĻŖ āϕ⧰ো।
.
[7:58] And (Wa) the good (Ettoyyibu) land (El'Baladu) produces (Yakh'ruju) its plants (Nabaatu-hu) by (Bi)the permission (Iz'ni) of its LORD (Rabbi-hi), while (Wa) the one which (Ellazii) is bad (Khabutha) does not 
(Laa) produce (Yakh'ruju) except (illa) laboriously (Nakidaan). Thus (Kazaalika) have We conducted (Nusorrifu) the signs (El'Aayaati) for (Li) people (Qaw'min) who are thankful (Yash'kuruun).
.
📍Verse reference:
ā§Š:ā§Šā§­
؁َØĒَŲ‚َبَّŲ„َŲ‡َا ØąَبُّŲ‡َا بِŲ‚َبُŲˆŲ„ٍ Ø­َØŗَŲ†ٍ ؈َØŖَŲ†ْبَØĒَŲ‡َا Ų†َبَاØĒًا Ø­َØŗَŲ†ًا ؈َ؃َ؁َّŲ„َŲ‡َا Ø˛َ؃َØąِ؊َّا ۖ ؃ُŲ„َّŲ…َا دَØŽَŲ„َ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡َا Ø˛َ؃َØąِ؊َّا Ø§Ų„ْŲ…ِØ­ْØąَابَ ؈َØŦَدَ ØšِŲ†ْدَŲ‡َا ØąِØ˛ْŲ‚ًا ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ؊َا Ų…َØąْ؊َŲ…ُ ØŖَŲ†َّŲ‰ٰ Ų„َ؃ِ Ų‡َٰذَا ۖ Ų‚َØ§Ų„َØĒْ Ų‡ُ؈َ Ų…ِŲ†ْ ØšِŲ†ْدِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۖ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؊َØąْØ˛ُŲ‚ُ Ų…َŲ†ْ ؊َØ´َØ§ØĄُ بِØēَ؊ْØąِ Ø­ِØŗَابٍ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āϤেāĻ“ঁāĻ• āφāĻ—্ā§°āĻšেā§°ে āĻ•āĻŦুāϞ āϕ⧰িāϞে āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāĻ• āωāϤ্āϤāĻŽā§°ূāĻĒে āϞাāϞāύ-āĻĒাāϞāύ āϕ⧰িāϞে āφ⧰ু āϝাāĻ•াā§°ি⧟্āϝাā§° āϤāϤ্āϤ্āĻŦাā§ąāϧাāύāϤ ā§°াāĻ–িāϞে। āϝেāϤি⧟াāχ āϝাāĻ•াā§°ি⧟্āϝাāĻš āϤেāĻ“ঁā§° āĻŽেāĻšā§°াāĻŦāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āϤেāϤি⧟াāχ āϤেāĻ“ঁā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ–াāĻĻ্āϝ āϏাāĻŽāĻ—্ā§°ী āĻĻেāĻ–িāĻŦāϞৈ āĻĒাāχāĻ›িāϞ। āϤেāĻ“ঁ āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻšে āĻŽাā§°āĻ‡ā§ŸাāĻŽ! āĻāχāĻŦোā§° āϤুāĻŽি āĻ•’āϤ āĻĒাāϞা? āϤেāĻ“ঁ (āĻŽাā§°āĻ‡ā§ŸাāĻŽে) āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻāχāĻŦোā§° āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া’। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āϝাāĻ• āχāϚ্āĻ›া āϕ⧰ে āĻ…āĻĒā§°িāĻŽিāϤ āϜীā§ąিāĻ•া āĻĻাāύ āϕ⧰ে।
.
📚 Quran📚 analysis📚 syedraf📚
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud