🌕Al-Aa'raf[Part-141(07:01-09)]

Part-141(07:01-09) āĻ›ুā§°া āφāϞ-āφ'ā§°াāĻĢ
#muktabulhussain
।।।। 
🏀āĻŽিāύি āϏূāϚিঃPart-141(07:01-09)
āφāĻ—āĻ•āĻĨাāϤঃ āĻāχ āĻ›ুā§°াāϟো āĻāχ āϜীā§ąāύ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒ্āϰāϝোāϜ্āϝ।
7:1(āĻšুā§°ুāĻĢ āĻŽুāĻ•্āĻ•াāϤাāϟ-See note)
7:2-3{ā§°āĻ›ুāϞে āĻ•েā§ąāϞ āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻŽাāύুāĻšāĻ• āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰িāĻ›িāϞ।)(āφāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻšুāĻ•ুāĻŽ āĻšৈāĻ›ে, āĻ•োā§°āφāύ āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰া āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āφāύ āĻ•াāĻ•ো āĻ…āĻ­িāĻ­াā§ąāĻ•(āφāωāϞিāϝ়া)ā§°ূāĻĒে āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦা}
7:8{āĻļেāώ āĻŦিāϚাā§°āϤ āϝাā§° āϤ⧰্āϜুāϏāĻŽূāĻš āĻ—āϧুā§° āĻš’āĻŦ(with good deeds per Quran)āϏāĻĢāϞāϤা āĻ…ā§°্āϜāύ āϕ⧰িāĻŦ-Note}
7:9(āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āϤুāϞাāϚāύী āĻĒাāϤāϞ āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤেāχ āĻšৈāĻ›ে āϏেāχāϏāĻ•āϞ āϞোāĻ•, āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āύ্āϝা⧟ āϕ⧰িāĻ›িāϞ-⧍ā§Ģ:ā§Šā§Ļ)
।।।।
🏀āφāĻ—āĻ•āĻĨাঃ 
A’raaf = The heights of intellect = Stature of those endowed with faculty of discernment = The high degrees of those who are better able to distinguish between right and wrong.

The term A’raaf appears in this Surah in verses 46 and 48. ‘Urf = The most elevated part of anything = Easily discernible. A’raaf = Plural, Heights.

This is the 7th Surah of the Qur’an. It has 206 verses.

āĻĻুāϰ্āĻ­াāĻ—্āϝāĻŦāĻļāϤ, āĻ—োঁāĻĄ়া āĻŽুāĻ›āϞিāĻŽ āĻĒāĻŖ্āĻĄিāϤāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…ā§°্āĻĨাā§Ž āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ā§° āĻ•িāϤাāĻĒāϤ āύিāĻŽā§°্āϜিāϤ āĻšৈ āĻ­াā§ąেāϝে "āϞাāχāϞাāĻšা āχāϞ্āϞাāϞাāĻš āĻŽুāĻšাāĻŽ্āĻŽাāĻĻুā§° ā§°াāĻ›ুāϞুāϞ্āϞাāĻš"  āĻĒāĻĸ়িāϞেāχ āϜāύ্āύāϤ āĻ•āύāĻĢাā§°্āĻŽ। āχ āĻāĻ• āĻ­ুāϞ āϧাā§°āĻŖা।

A seeking mind can understand that the Qur’an is a Guide explaining how to best live in this world. That is the only way to success in the life Hereafter.

āϧāϰ্āĻŽাāύুāώ্āĻ াāύিāĻ• āωāϚ্āϚাā§°āĻŖে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ•োāύো āĻ•াāĻŽāϤ āύাāĻšে।  āĻŦিāϚāĻ•্āώāĻŖ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāϝ়ে āĻāχ āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϤ āĻŽাāĻ¨ā§ąāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻ• āφāĻļীāϰ্āĻŦাāĻĻ, āĻ—āϤিāĻ•েāχ, āĻāχ āĻ›ুā§°াāϟো āĻāχ āϜীā§ąāύ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒ্āϰāϝোāϜ্āϝ।
।।।।

بِØŗْŲ…ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ø§Ų„ØąَّØ­ْŲ…َٰŲ†ِ Ø§Ų„ØąَّØ­ِŲŠŲ…ِ
(āφ⧰āĻŽ্āĻ­ āϕ⧰িāĻ›ো) āĻĒā§°āĻŽ āϕ⧰ুāĻŖাāĻŽā§Ÿ āĻĒā§°āĻŽ āĻĻ⧟াāϞু āφāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ)
.
đŸ€ā§­:ā§§
 Ø§Ų„Ų…Øĩ
āφāϞিāĻĢ-āϞাāĻŽ-āĻŽীāĻŽ-āϚাāĻĻ।
.

[7:1] A (Alif), L (Laam), M (Miim), S (Soad);
.
📍Note.Link:āĻšুā§°ুāĻĢ āĻŽুāĻ•্āĻ•াāϤাāϟ⧰ (Ø­ØąŲˆŲ Ų…Ų‚ØˇØšØ§ØĒ)āĻ•ি?
.
đŸ€ā§­:⧍
؃ِØĒَابٌ ØŖُŲ†ْØ˛ِŲ„َ ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ؁َŲ„َا ؊َ؃ُŲ†ْ ؁ِ؊ ØĩَدْØąِ؃َ Ø­َØąَØŦٌ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُ Ų„ِØĒُŲ†ْذِØąَ بِŲ‡ِ ؈َذِ؃ْØąَŲ‰ٰ Ų„ِŲ„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ
āĻāχ āĻ•িāϤাāĻŦ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে, āϝাāϤে āĻāχ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϤোāĻŽাā§° āĻŽāύāϤ āĻ•োāύো āϏāύ্āĻĻেāĻš āύাāĻĨাāĻ•ে, āφ⧰ু āϝাāϤে āϤুāĻŽি āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া (āĻŽাāύুāĻšāĻ•) āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°া। āχ āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āωāĻĒāĻĻেāĻļ।
.
[7:2] It is a book (Kitaabun) revealed (Unzila) to you (s) (ilai'ka), so (Fa) let there be (Yakun) no (Laa) difficulty 
(Harajun) in (Fii) your bosom (Sod'ri-ka) thereof (Min'hu) that (Li) you may warn (Tunzira) by it (Bihi) and 
(Wa) as remembrance (Zik'raa) for the believers (Lil' Mu'miniin)(*6:19).
(ā§Ŧ:⧧⧝*
Ų‚ُŲ„ْ ØŖَ؊ُّ Ø´َ؊ْØĄٍ ØŖَ؃ْبَØąُ Ø´َŲ‡َادَØŠً ۖ Ų‚ُŲ„ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ۖ Ø´َŲ‡ِŲŠØ¯ٌ بَ؊ْŲ†ِ؊ ؈َبَ؊ْŲ†َ؃ُŲ…ْ ۚ ؈َØŖُŲˆØ­ِ؊َ ØĨِŲ„َ؊َّ Ų‡َٰذَا Ø§Ų„ْŲ‚ُØąْØĸŲ†ُ Ų„ِØŖُŲ†ْذِØąَ؃ُŲ…ْ بِŲ‡ِ ؈َŲ…َŲ†ْ بَŲ„َØēَ ۚ ØŖَØĻِŲ†َّ؃ُŲ…ْ Ų„َØĒَØ´ْŲ‡َدُŲˆŲ†َ ØŖَŲ†َّ Ų…َØšَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØĸŲ„ِŲ‡َØŠً ØŖُØŽْØąَŲ‰ٰ ۚ Ų‚ُŲ„ْ Ų„َا ØŖَØ´ْŲ‡َدُ ۚ Ų‚ُŲ„ْ ØĨِŲ†َّŲ…َا Ų‡ُ؈َ ØĨِŲ„َٰŲ‡ٌ ؈َاحِدٌ ؈َØĨِŲ†َّŲ†ِ؊ بَØąِŲŠØĄٌ Ų…ِŲ…َّا ØĒُØ´ْØąِ؃ُŲˆŲ†َ
āĻ•োā§ąা, ‘āĻ•োāύāϟো āĻŦāϏ্āϤু āφāϟাāχāϤāĻ•ৈ āĻĄাāϙ⧰ āϏাāĻ•্āώী’? āĻ•োā§ąা, ‘āφāϞ্āϞাāĻš, āĻŽোā§° āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŽাāϜāϤ āϏাāĻ•্āώ্āϝāĻĻাāϤা, āφ⧰ু āĻāχ āĻ•োā§°āφāύ āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ…āĻšী āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āφ⧰ু āϝাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈāĻ•ে āχ āĻ—ৈ āĻĒাāĻŦ āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°ো। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻāχ āϏাāĻ•্āώী āĻŦāĻšāύ āϕ⧰া āύেāĻ•ি āϝে, āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻ—āϤ āφāύ āĻ•োāύোāĻŦা āχāϞাāĻš āφāĻ›ে’? āĻ•োā§ąা, ‘āĻŽāχ āĻāχ āϏাāĻ•্āώ্āϝ āύিāĻĻিāĻ“ঁ’। āĻ•োā§ąা, ‘āϤেā§ąেঁāχ āĻšৈāĻ›ে āĻāĻ• āĻŽাāϤ্ā§° āĻĒ্ā§°āĻ•ৃāϤ āχāϞাāĻš āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝি āĻ…ংāĻļীāĻĻাā§° āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āϕ⧰া āϤাā§° āĻĒā§°া āĻŽāχ āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŦিāĻŽুāĻ•্āϤ’।
PLEASE FIND HEREWITH THE VERSE 6:19 NOTE- LINKUP:
.
📍 Verse reference:
ā§Ēā§Ŧ:ā§Šā§Ģ
؁َاØĩْبِØąْ ؃َŲ…َا ØĩَبَØąَ ØŖُŲˆŲ„ُ؈ Ø§Ų„ْØšَØ˛ْŲ…ِ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØąُّØŗُŲ„ِ ؈َŲ„َا ØĒَØŗْØĒَØšْØŦِŲ„ْ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ۚ ؃َØŖَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ ؊َ؈ْŲ…َ ؊َØąَ؈ْŲ†َ Ų…َا ؊ُŲˆØšَدُŲˆŲ†َ Ų„َŲ…ْ ؊َŲ„ْبَØĢُŲˆØ§ ØĨِŲ„َّا ØŗَاَؚØŠً Ų…ِŲ†ْ Ų†َŲ‡َØ§Øąٍ ۚ بَŲ„َاØēٌ ۚ ؁َŲ‡َŲ„ْ ؊ُŲ‡ْŲ„َ؃ُ ØĨِŲ„َّا Ø§Ų„ْŲ‚َ؈ْŲ…ُ Ø§Ų„ْ؁َØ§ØŗِŲ‚ُŲˆŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āϤুāĻŽি āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰া āϝেāύেāĻ•ৈ āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›িāϞ āĻĻৃāĻĸ়āĻĒ্ā§°āϤিāϜ্āĻž ā§°াāĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞে। āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻ–ā§°āĻ–েāĻĻা āύāϕ⧰িāĻŦা। āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϝি āĻŦিāώ⧟ে āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে āϏে⧟া āϝিāĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤে āĻĻেāĻ–িāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ, āϏেāχāĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϧাā§°āĻŖা āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤে āϝেāύিāĻŦা āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻāϟা āĻŽুāĻšূā§°্āϤ⧰ āĻŦেāĻ›ি āϏāĻŽā§Ÿ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞ। āĻā§Ÿা āĻāϟা āϘোāώāĻŖা, āĻāϤেāĻ•ে āĻ•েā§ąāϞ āĻĢাāĻ›িāĻ•্āĻŦ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟āĻ•েāχ āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰া āĻš’āĻŦ।
.
📍Note-See in next verse 7:3-Note.
.
đŸ€ā§­:ā§Š
اØĒَّبِØšُŲˆØ§ Ų…َا ØŖُŲ†ْØ˛ِŲ„َ ØĨِŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ؈َŲ„َا ØĒَØĒَّبِØšُŲˆØ§ Ų…ِŲ†ْ دُŲˆŲ†ِŲ‡ِ ØŖَ؈ْŲ„ِ؊َØ§ØĄَ ۗ Ų‚َŲ„ِŲŠŲ„ًا Ų…َا ØĒَذَ؃َّØąُŲˆŲ†َ
āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে, āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাā§° āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āφāύ āĻ•াāĻ•ো āĻ…āĻ­িāĻ­াā§ąāϕ⧰ূāĻĒে āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ–ুāĻŦ āĻ•āĻŽেāχ āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰া।
.
[7:3] Follow (6:155*) (Ettabiu') what (Maa) has been revealed (Unzila) to you (p) (ilai'kum) from (Min) your 
LORD (Rabbi-kum') and do not (Walaa) follow (Tattabiu') allies (Aw'liyaa'a) besides HIM (Min Duuni-hi). 
Rarely do (Qaliilan Maa) you take heed (Tazakkaruun). 
(ā§Ŧ:ā§§ā§Ģā§Ģ*
؈َŲ‡َٰذَا ؃ِØĒَابٌ ØŖَŲ†ْØ˛َŲ„ْŲ†َØ§Ų‡ُ Ų…ُبَØ§Øąَ؃ٌ ؁َاØĒَّبِØšُŲˆŲ‡ُ ؈َاØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ Ų„َØšَŲ„َّ؃ُŲ…ْ ØĒُØąْØ­َŲ…ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āĻāχ āĻ•িāϤাāĻŦ, āϝিāĻ–āύ āφāĻŽি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ো – āĻŦā§°āĻ•āϤāĻŽā§Ÿ। āϏে⧟ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ• ā§°āĻšāĻŽāϤāĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤ āĻšোā§ąা।)
.
📍Note-7:2-3
The only revelation prophet Muhammad received from God is the Quran and nothing else. Read more link:
.
đŸ€ā§­:ā§Ē
؈َ؃َŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ ØŖَŲ‡ْŲ„َ؃ْŲ†َØ§Ų‡َا ؁َØŦَØ§ØĄَŲ‡َا بَØŖْØŗُŲ†َا بَ؊َاØĒًا ØŖَ؈ْ Ų‡ُŲ…ْ Ų‚َاØĻِŲ„ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻŦāĻšুāϤো āϜāύāĻŦāϏāϤি āφāĻŽি āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻ›ো। āĻĻā§°াāϚāϞāϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āφāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āφāĻĒāϤিāϤ āĻšৈāĻ›িāϞ āĻ•েāϤি⧟াāĻŦা ā§°াāϤি āĻ…āĻĨāĻŦা āĻĻ্āĻŦিāĻĒ্ā§°āĻšā§°āϤেāχ āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤ āĻŦিāĻļ্ā§°াāĻŽā§°āϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āφāĻ›িāϞ।
.
[7:4] And (Wa) how many (Kam) a (Min) town (Qar'yatin) have We annihilated (Ah'lak'naa-haa), and (Fa)
Our torment (Ba'su-naa) came to them (Jaa'a-ha) in retirement (Bayaatan) or (Aw) while they (Hum') were 
resting (Qaai'luun). 
.
📍Verse/Note:
7:4 (You will find ample documentation in history that when communities ignored Our Permanent Value System they met with destruction.) How many a community We (Our laws) have annihilated! Our requital visited them by night, or while they slept for their afternoon rest(sa).
.
📍Verse references:
⧍⧍:ā§Ēā§Ģ
؁َ؃َØŖَ؊ِّŲ†ْ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ ØŖَŲ‡ْŲ„َ؃ْŲ†َØ§Ų‡َا ؈َŲ‡ِ؊َ ظَØ§Ų„ِŲ…َØŠٌ ؁َŲ‡ِ؊َ ØŽَØ§Ųˆِ؊َØŠٌ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØšُØąُŲˆØ´ِŲ‡َا ؈َبِØĻْØąٍ Ų…ُØšَØˇَّŲ„َØŠٍ ؈َŲ‚َØĩْØąٍ Ų…َØ´ِŲŠØ¯ٍ
āφ⧰ু āφāĻŽি āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āϜāύāĻĒāĻĻ āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻ›ো āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻ• āφāĻ›িāϞ āϝাāϞিāĻŽ। āĻĢāϞāϤ āĻāχāĻŦোā§° āϜāύāĻĒāĻĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϘ⧰⧰ āĻ›াāĻĻā§° āϏৈāϤে āϧ্āĻŦংāϏāϏ্āϤূāĻĒāϤ āĻĒā§°িāĻŖāϤ āĻšৈāĻ›ে। āĻāχāĻĻā§°ে āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āĻ•ুঁā§ąা āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āĻšৈāĻ›ে āφ⧰ু āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āϏুāĻĻৃāĻĸ় āĻĒ্ā§°াāϏাāĻĻ āϧ্āĻŦংāϏ āĻšৈāĻ›ে!
.
ā§¨ā§Ž:ā§Ģā§Ž
؈َ؃َŲ…ْ ØŖَŲ‡ْŲ„َ؃ْŲ†َا Ų…ِŲ†ْ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ بَØˇِØąَØĒْ Ų…َØšِŲŠØ´َØĒَŲ‡َا ۖ ؁َØĒِŲ„ْ؃َ Ų…َØŗَØ§ŲƒِŲ†ُŲ‡ُŲ…ْ Ų„َŲ…ْ ØĒُØŗْ؃َŲ†ْ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِŲ‡ِŲ…ْ ØĨِŲ„َّا Ų‚َŲ„ِŲŠŲ„ًا ۖ ؈َ؃ُŲ†َّا Ų†َØ­ْŲ†ُ Ø§Ų„ْ؈َØ§ØąِØĢِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āĻŦāĻšু āϜāύāĻĒāĻĻāĻ• āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻ›ো āϝাā§° āĻŦাāϏিāύ্āĻĻাāϏāĻ•āϞে āύিāϜ⧰ āĻ­োāĻ—-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻāĻ•āϞৈ āĻ…āĻšংāĻ•াā§° āϕ⧰িāĻ›িāϞ! āĻāχāĻŦোā§° āĻšৈāĻ›ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϘ⧰-āĻĻুā§ąাā§°, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āĻāχāĻŦোā§° āϘ⧰-āĻĻুā§ąাā§°āϤ āĻ–ুāĻŦ āĻ•āĻŽ āĻŽাāύুāĻšেāχ āĻŦāϏāĻŦাāϏ āϕ⧰িāĻ›ে। āφāĻŽি⧟েāχ āϚূāĻĄ়াāύ্āϤ āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ী (āĻĒ্ā§°āĻ•ৃāϤ āĻŽাāϞিāĻ•)!
.
ā§­:⧝⧭-ā§¯ā§Ž
ØŖَ؁َØŖَŲ…ِŲ†َ ØŖَŲ‡ْŲ„ُ Ø§Ų„ْŲ‚ُØąَŲ‰ٰ ØŖَŲ†ْ ؊َØŖْØĒِ؊َŲ‡ُŲ…ْ بَØŖْØŗُŲ†َا بَ؊َاØĒًا ؈َŲ‡ُŲ…ْ Ų†َاØĻِŲ…ُŲˆŲ†َ
āϜāύāĻĒāĻĻā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻ•ে ā§°াāϤিā§° āĻ­াāĻ—āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āύাāĻšিāĻŦ āĻŦুāϞি āύিā§°াāĻĒāĻĻ āĻšৈāĻ›ে āύেāĻ•ি, āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤ āϟোāĻĒāύিāϤ āĻĨাāĻ•িāĻŦ?
ā§­:ā§¯ā§Ž
ØŖَ؈َØŖَŲ…ِŲ†َ ØŖَŲ‡ْŲ„ُ Ø§Ų„ْŲ‚ُØąَŲ‰ٰ ØŖَŲ†ْ ؊َØŖْØĒِ؊َŲ‡ُŲ…ْ بَØŖْØŗُŲ†َا ØļُØ­ًŲ‰ ؈َŲ‡ُŲ…ْ ؊َŲ„ْØšَبُŲˆŲ†َ
āύে āϜāύāĻĒāĻĻā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻ•ে āĻĻিāύ⧰ āĻ­াāĻ—āϤ āφāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āύাāĻšিāĻŦ āĻŦুāϞি āύিāĻļ্āϚিāύ্āϤ āĻšৈāĻ›ে, āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āĻ–েāϞ-āϧেāĻŽাāϞিāϤ āĻŽāĻ—্āύ āĻĨাāĻ•িāĻŦ?
.
đŸ€ā§­:ā§Ģ
؁َŲ…َا ؃َØ§Ų†َ دَØšْ؈َØ§Ų‡ُŲ…ْ ØĨِذْ ØŦَØ§ØĄَŲ‡ُŲ…ْ بَØŖْØŗُŲ†َا ØĨِŲ„َّا ØŖَŲ†ْ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ØĨِŲ†َّا ؃ُŲ†َّا ظَØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āϝেāϤি⧟া āφāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āφāĻĒāϤিāϤ āĻšৈāĻ›িāϞ, āϤেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĻাāĻŦী āĻ•েā§ąāϞ āĻāχāϟো āφāĻ›িāϞ āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϝাāϞিāĻŽ* āφāĻ›িāϞো’।
(*Zaalim = Wrongdoer = One who displaces something from its rightful place = Unjust = Oppressor = Violator of human rights = One who chooses to do wrong).
.
[7:5] And (Fa) when (Iz') Our torment (Ba'su-naa) came to them (Jaa'a-hum), their allegation (Da'waa-hum)
was (Kaana) only (Maa illaa) to (An) say (Qaaluu'), "Indeed (Inna), we were (Kunnaa) transgressors (Zoalimiin)!"
.
📍Verse references:
⧍⧧:⧧⧧
؈َ؃َŲ…ْ Ų‚َØĩَŲ…ْŲ†َا Ų…ِŲ†ْ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ ؃َØ§Ų†َØĒْ ظَØ§Ų„ِŲ…َØŠً ؈َØŖَŲ†ْØ´َØŖْŲ†َا بَØšْدَŲ‡َا Ų‚َ؈ْŲ…ًا ØĸØŽَØąِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āϜāύāĻĒāĻĻ āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻ›ো, āϝাā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāϏāĻ•āϞ āφāĻ›িāϞ āϝাāϞিāĻŽ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻ›ো āφāύ āĻāϟা āϜাāϤি!
.
⧍⧧:ā§§ā§Ģ
؁َŲ…َا Ø˛َØ§Ų„َØĒْ ØĒِŲ„ْ؃َ دَØšْ؈َØ§Ų‡ُŲ…ْ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ØŦَØšَŲ„ْŲ†َØ§Ų‡ُŲ…ْ Ø­َØĩِŲŠØ¯ًا ØŽَØ§Ų…ِدِŲŠŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāχ āφ⧰্āϤāύাāĻĻ āϚāϞি⧟ে āφāĻ›িāϞ āϝেāϤি⧟াāϞৈāĻ•ে āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĻাāχ āύি⧟া āĻļāϏ্āϝ āφ⧰ু āύুāĻŽাāχ āϝোā§ąা āϜুāχ⧰ āĻĻā§°ে āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞো।
.
đŸ€ā§­:ā§Ŧ
؁َŲ„َŲ†َØŗْØŖَŲ„َŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŖُØąْØŗِŲ„َ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ ؈َŲ„َŲ†َØŗْØŖَŲ„َŲ†َّ Ø§Ų„ْŲ…ُØąْØŗَŲ„ِŲŠŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ ā§°াāĻ›ুāϞ āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰া āĻšৈāĻ›িāϞ āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϏোāϧ-āĻĒোāĻ› āϕ⧰িāĻŽ āφ⧰ু ā§°াāĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞোāĻ•ো āĻĒ্ā§°āĻļ্āύ āϕ⧰িāĻŽ।
.
[7:6] Therefore (Fa) We will (La) question (Nas'alanna) those (Ellaziina) to whom (ilai'him) it was sent
(Ur'sila), and (Wa) We will (La) question (Nas'alanna) the messengers (5:109) (El'Mur'saliin).
.
📍Verse references:
ā§¨ā§Ž:ā§Ŧā§Ģ
؈َ؊َ؈ْŲ…َ ؊ُŲ†َادِŲŠŲ‡ِŲ…ْ ؁َ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُ Ų…َاذَا ØŖَØŦَبْØĒُŲ…ُ Ø§Ų„ْŲ…ُØąْØŗَŲ„ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϏেāχāĻĻিāύা āφāϞ্āϞাāĻšে āχāĻšঁāϤāĻ• āĻŽাāϤি āĻ•’āĻŦ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে ā§°াāĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞāĻ• āĻ•ি āωāϤ্āϤ⧰ āĻĻিāĻ›িāϞা’?
.
ā§Ģ:ā§§ā§Ļ⧝
۞ ؊َ؈ْŲ…َ ؊َØŦْŲ…َØšُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ø§Ų„ØąُّØŗُŲ„َ ؁َ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُ Ų…َاذَا ØŖُØŦِبْØĒُŲ…ْ ۖ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų„َا ØšِŲ„ْŲ…َ Ų„َŲ†َا ۖ ØĨِŲ†َّ؃َ ØŖَŲ†ْØĒَ ØšَŲ„َّØ§Ų…ُ Ø§Ų„ْØēُ؊ُŲˆØ¨ِ
(āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া) āϝিāĻĻিāύা āφāϞ্āϞাāĻšে ā§°াāĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞāĻ• āĻāĻ•āϤ্ā§°িāϤ āϕ⧰িāĻŦ āφ⧰ু āϏুāϧিāĻŦ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻ•ি āωāϤ্āϤ⧰ āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ’? āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•’āĻŦ, ‘āĻāχ āĻŦিāώ⧟ে āφāĻŽাā§° āĻ•োāύো āϜ্āĻžাāύ āύাāχ, āϤুāĻŽি⧟েāχāϤো āĻ—া⧟েāĻŦ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻžাāύী’।
(Dead Messengers and Saints Cannot Hear You- See Note-Link:FIND NOTE ON 5:109:
.
đŸ€ā§­:ā§­
؁َŲ„َŲ†َŲ‚ُØĩَّŲ†َّ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ بِØšِŲ„ْŲ…ٍ ۖ ؈َŲ…َا ؃ُŲ†َّا ØēَاØĻِبِŲŠŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻĒূā§°্āĻŖ āϜ্āĻžাāύ⧰ āϏৈāϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϕ⧰্āĻŽāϏāĻŽূāĻš āĻŦিāĻŦৃāϤ āϕ⧰িāĻŽ, āφ⧰ু āφāĻŽি āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āύাāĻ›িāϞো।
.
[7:7] Then (Fa) We will (La) narrate (Naqussonna) to them (Ålai'him) by (Bi) knowledge (il'min); for (Wa) We were (Kunnaa) not (Maa) absent (Gaa'ibiin).
.
📍Verse/Note:
7:7 We will recount the whole story for them, for We were never absent in Time and Place. (*9:105).
⧝:ā§§ā§Ļā§Ģ*
؈َŲ‚ُŲ„ِ اؚْŲ…َŲ„ُŲˆØ§ ؁َØŗَ؊َØąَŲ‰ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØšَŲ…َŲ„َ؃ُŲ…ْ ؈َØąَØŗُŲˆŲ„ُŲ‡ُ ؈َØ§Ų„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ُŲˆŲ†َ ۖ ؈َØŗَØĒُØąَدُّŲˆŲ†َ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØšَØ§Ų„ِŲ…ِ Ø§Ų„ْØēَ؊ْبِ ؈َØ§Ų„Ø´َّŲ‡َادَØŠِ ؁َ؊ُŲ†َبِّØĻُ؃ُŲ…ْ بِŲ…َا ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ØĒَØšْŲ…َŲ„ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āĻ•োā§ąা, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāĻŽāϞ āϕ⧰া, āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āφāĻŽāϞ āĻĻেāĻ–িāĻŦ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° ā§°াāĻ›ুāϞেāĻ“ āφ⧰ু āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞেāĻ“। āĻ…āύāϤিāĻĒāϞāĻŽে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻ“āĻ­োāϤাāχ āύি⧟া āĻš’āĻŦ āĻ…āĻĻৃāĻļ্āϝ āφ⧰ু āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ্āϝ⧰ āϜ্āĻžাāύীā§° āĻ“āϚ⧰āϤ; āĻ…ā§ąāĻļেāώāϤ āϤেā§ąেঁāχ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϜāύাāχ āĻĻিāĻŦ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ•ি āϕ⧰িāĻ›িāϞা’।
(Pl find herewith the the Notes on verse 6:158 in the link:
.
đŸ€ā§­:ā§Ž
؈َØ§Ų„ْ؈َØ˛ْŲ†ُ ؊َ؈ْŲ…َØĻِذٍ Ø§Ų„ْØ­َŲ‚ُّ ۚ ؁َŲ…َŲ†ْ ØĢَŲ‚ُŲ„َØĒْ Ų…َ؈َØ§Ø˛ِŲŠŲ†ُŲ‡ُ ؁َØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ų‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْŲ…ُ؁ْŲ„ِØ­ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϏেāχāĻĻিāύা āĻĒā§°িāĻŽাāĻĒ āĻš’āĻŦ āϝāĻĨাāϝāĻĨ। āĻāϤেāĻ•ে āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āϤুāϞাāϚāύী āĻ—āϧুā§° āĻš’āĻŦ āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•েāχ āϏāĻĢāϞāϤা āĻ…ā§°্āϜāύ āϕ⧰িāĻŦ।
.
[7:8] And (Wa) the weighing (El'Waz'nu) on that day (Yaw'maizin) will be the truth (El'Haqqu). And (Fa)
those (Man) whose scales (Mawaaziinu-hu) will be heavy (Thaqulat'), thence (Fa) they (Humu) will be those 
(U'laaika) who are the successful (El'Muf'lihuun). 
.
📍Verse/Note-1
7:8 The scales on that Day will be truly equitable. Those whose constructive good deeds are heavy, will prosper(sa).
.
📍Verse/Note:
(7:8-9) The life and death of nations is determined by their own deeds. If its good deeds outweigh its ill-deeds, a nation continues to prosper but if the opposite is the case, this will lead to its decline 
and fall. On the Day of Reckoning, the actions of all nations will be weighed and those whose good 
deeds outweigh the ill in the scale, will be deemed successful but those whose ill-deeds outweigh the good will be the losers since they had disregarded Our messages(*101/7-8)(pz).
(ā§§ā§Ļā§§:ā§Ŧ-⧝
؁َØŖَŲ…َّا Ų…َŲ†ْ ØĢَŲ‚ُŲ„َØĒْ Ų…َ؈َØ§Ø˛ِŲŠŲ†ُŲ‡ُ
āĻāϤেāĻ•ে āϝাā§° āϤ⧰্āϜুāϏāĻŽূāĻš āĻ—āϧুā§° āĻš’āĻŦ(with good deeds),
ā§§ā§Ļā§§:ā§­
؁َŲ‡ُ؈َ ؁ِ؊ ØšِŲŠØ´َØŠٍ ØąَاØļِ؊َØŠٍ
āϤেāĻ“ঁ āĻĨাāĻ•িāĻŦ āϏāύ্āϤোāώāϜāύāĻ• āϜীā§ąāύāϤ;
ā§§ā§Ļā§§:ā§Ž
؈َØŖَŲ…َّا Ų…َŲ†ْ ØŽَ؁َّØĒْ Ų…َ؈َØ§Ø˛ِŲŠŲ†ُŲ‡ُ
āφ⧰ু āϝাā§° āϤ⧰্āϜুāϏāĻŽূāĻš āĻĒাāϤāϞ āĻš’āĻŦ,
ā§§ā§Ļā§§:⧝
؁َØŖُŲ…ُّŲ‡ُ Ų‡َØ§Ųˆِ؊َØŠٌ
āϤাā§° āĻ িāĻ•āύা āĻš’āĻŦ ‘āĻšা-ā§ąি⧟াāĻš’।).
.
📍Verse references:
⧍⧧:ā§Ēā§­
؈َŲ†َØļَØšُ Ø§Ų„ْŲ…َ؈َØ§Ø˛ِŲŠŲ†َ Ø§Ų„ْŲ‚ِØŗْØˇَ Ų„ِ؊َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„ْŲ‚ِ؊َØ§Ų…َØŠِ ؁َŲ„َا ØĒُظْŲ„َŲ…ُ Ų†َ؁ْØŗٌ Ø´َ؊ْØĻًا ۖ ؈َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų…ِØĢْŲ‚َØ§Ų„َ Ø­َبَّØŠٍ Ų…ِŲ†ْ ØŽَØąْدَŲ„ٍ ØŖَØĒَ؊ْŲ†َا بِŲ‡َا ۗ ؈َ؃َ؁َŲ‰ٰ بِŲ†َا Ø­َØ§ØŗِبِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āĻ•ি⧟াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āφāĻŽি āύ্āϝা⧟āĻŦিāϚাā§°ā§° āϤুāϞাāϚāύী āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āϕ⧰িāĻŽ, āϏে⧟ে āĻ•াā§°ো āĻĒ্ā§°āϤি āĻ•োāύো āϧ⧰āĻŖā§° āĻ…āύ্āϝা⧟ āϕ⧰া āύāĻš’āĻŦ āφ⧰ু āφāĻŽāϞ(good or evil) āϝāĻĻি āĻļāϏ্āϝ āĻĻাāύা āĻĒā§°িāĻŽাāĻŖ āĻ“āϜāύ⧰ো āĻšā§Ÿ āϤāĻĨাāĻĒিāĻ“ āφāĻŽি āϏে⧟া āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āϕ⧰িāĻŽ; āφ⧰ু āĻšিāϚাāĻĒ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖāĻ•াā§°ীā§°ূāĻĒে āφāĻŽি⧟েāχ āϝāĻĨেāώ্āϟ।
(+99:7-8).
.
đŸ€ā§­:⧝
؈َŲ…َŲ†ْ ØŽَ؁َّØĒْ Ų…َ؈َØ§Ø˛ِŲŠŲ†ُŲ‡ُ ؁َØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŽَØŗِØąُŲˆØ§ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗَŲ‡ُŲ…ْ بِŲ…َا ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ بِØĸ؊َاØĒِŲ†َا ؊َظْŲ„ِŲ…ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āϤুāϞাāϚāύী āĻĒাāϤāϞ āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤেāχ āĻšৈāĻ›ে āϏেāχāϏāĻ•āϞ āϞোāĻ•, āϝিāϏāĻ•āϞে āύিāϜেāχ āύিāϜ⧰ āĻ•্āώāϤি āϏাāϧিāĻ›ে, āϝিāĻšেāϤু āϏিāĻšঁāϤে āφāĻŽাā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āύ্āϝা⧟ āϕ⧰িāĻ›িāϞ।
.
[7:9] As for (Wa) those (Man') whose scales (Mawaaziinu-hu) will be light (Khaffat'), then (Fa) those 
(U'laaika) are the ones who (Ellaziina) will lose (Khasiruu') their souls (Anfusa-hum) because (Bimaa) they 
were (Kaanu') unjust (Yuz'limuun) to (Bi) Our verses (Aayaati-naa).
.
📍Verse/Note:
7:9 And those whose scales are light, will be the ones who have put their own ‘self’ in loss. This is because they used to replace Our revelations with manmade dogmas(sa).
.
📍Note: See the notes on above 7:8
.
🏀Analysis🏀Quran🏀Syedraf🏀
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud