Part-141(07:01-09) āĻুā§°া āĻāϞ-āĻ'ā§°াāĻĢ
#muktabulhussain
।।।।
đāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-141(07:01-09)
āĻāĻāĻāĻĨাāϤঃ āĻāĻ āĻুā§°াāĻো āĻāĻ āĻীā§ąāύ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒ্āϰāϝোāĻ্āϝ।
7:1(āĻšুā§°ুāĻĢ āĻŽুāĻ্āĻাāϤাāĻ-See note)
7:2-3{ā§°āĻুāϞে āĻেā§ąāϞ āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻŽাāύুāĻšāĻ āϏāϤ⧰্āĻ āĻā§°িāĻিāϞ।)(āĻāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻšুāĻুāĻŽ āĻšৈāĻে, āĻোā§°āĻāύ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°া āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻাāĻো āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻ(āĻāĻāϞিāϝ়া)ā§°ূāĻĒে āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা}
7:8{āĻļেāώ āĻŦিāĻাā§°āϤ āϝাā§° āϤ⧰্āĻুāϏāĻŽূāĻš āĻāϧুā§° āĻš’āĻŦ(with good deeds per Quran)āϏāĻĢāϞāϤা āĻ
ā§°্āĻāύ āĻā§°িāĻŦ-Note}
7:9(āϝিāϏāĻāϞ⧰ āϤুāϞাāĻāύী āĻĒাāϤāϞ āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤেāĻ āĻšৈāĻে āϏেāĻāϏāĻāϞ āϞোāĻ, āϝিāϏāĻāϞে āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻ
āύ্āϝাā§ āĻā§°িāĻিāϞ-⧍ā§Ģ:ā§Šā§Ļ)
।।।।
đāĻāĻāĻāĻĨাঃ
A’raaf = The heights of intellect = Stature of those endowed with faculty of discernment = The high degrees of those who are better able to distinguish between right and wrong.
The term A’raaf appears in this Surah in verses 46 and 48. ‘Urf = The most elevated part of anything = Easily discernible. A’raaf = Plural, Heights.
This is the 7th Surah of the Qur’an. It has 206 verses.
āĻĻুāϰ্āĻাāĻ্āϝāĻŦāĻļāϤ, āĻোঁāĻĄ়া āĻŽুāĻāϞিāĻŽ āĻĒāĻŖ্āĻĄিāϤāϏāĻāϞ⧰ āĻ
ā§°্āĻĨাā§ āϝিāϏāĻāϞে āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ā§° āĻিāϤাāĻĒāϤ āύিāĻŽā§°্āĻিāϤ āĻšৈ āĻাā§ąেāϝে "āϞাāĻāϞাāĻšা āĻāϞ্āϞাāϞাāĻš āĻŽুāĻšাāĻŽ্āĻŽাāĻĻুā§° ā§°াāĻুāϞুāϞ্āϞাāĻš" āĻĒāĻĸ়িāϞেāĻ āĻāύ্āύāϤ āĻāύāĻĢাā§°্āĻŽ। āĻ āĻāĻ āĻুāϞ āϧাā§°āĻŖা।
A seeking mind can understand that the Qur’an is a Guide explaining how to best live in this world. That is the only way to success in the life Hereafter.
āϧāϰ্āĻŽাāύুāώ্āĻ াāύিāĻ āĻāĻ্āĻাā§°āĻŖে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻোāύো āĻাāĻŽāϤ āύাāĻšে। āĻŦিāĻāĻ্āώāĻŖ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāϝ়ে āĻāĻ āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϤ āĻŽাāĻ¨ā§ąāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻ āĻāĻļীāϰ্āĻŦাāĻĻ, āĻāϤিāĻেāĻ, āĻāĻ āĻুā§°াāĻো āĻāĻ āĻীā§ąāύ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒ্āϰāϝোāĻ্āϝ।
।।।।
بِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ
(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽā§ āĻĒā§°āĻŽ āĻĻā§াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ)
.
đā§:ā§§
اŲŲ
Øĩ
āĻāϞিāĻĢ-āϞাāĻŽ-āĻŽীāĻŽ-āĻাāĻĻ।
.
[7:1] A (Alif), L (Laam), M (Miim), S (Soad);
.
đNote.Link:āĻšুā§°ুāĻĢ āĻŽুāĻ্āĻাāϤাāĻā§° (ØØąŲŲ Ų
ŲØˇØšØ§ØĒ)āĻি?
.
đā§:⧍
ŲِØĒَابٌ ØŖُŲْØ˛ِŲَ ØĨِŲَŲْŲَ ŲَŲَا ŲَŲُŲْ ŲِŲ ØĩَدْØąِŲَ ØَØąَØŦٌ Ų
ِŲْŲُ ŲِØĒُŲْذِØąَ بِŲِ ŲَذِŲْØąَŲٰ ŲِŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ
āĻāĻ āĻিāϤাāĻŦ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°া āĻšৈāĻে, āϝাāϤে āĻāĻ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āϤোāĻŽাā§° āĻŽāύāϤ āĻোāύো āϏāύ্āĻĻেāĻš āύাāĻĨাāĻে, āĻā§°ু āϝাāϤে āϤুāĻŽি āĻā§াā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া (āĻŽাāύুāĻšāĻ) āϏāϤ⧰্āĻ āĻā§°িāĻŦ āĻĒাā§°া। āĻ āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻĒāĻĻেāĻļ।
.
[7:2] It is a book (Kitaabun) revealed (Unzila) to you (s) (ilai'ka), so (Fa) let there be (Yakun) no (Laa) difficulty
(Harajun) in (Fii) your bosom (Sod'ri-ka) thereof (Min'hu) that (Li) you may warn (Tunzira) by it (Bihi) and
(Wa) as remembrance (Zik'raa) for the believers (Lil' Mu'miniin)(*6:19).
(ā§Ŧ:⧧⧝*
ŲُŲْ ØŖَŲُّ Ø´َŲْØĄٍ ØŖَŲْبَØąُ Ø´َŲَادَØŠً ۖ ŲُŲِ اŲŲَّŲُ ۖ Ø´َŲِŲØ¯ٌ بَŲْŲِŲ ŲَبَŲْŲَŲُŲ
ْ ۚ ŲَØŖُŲØِŲَ ØĨِŲَŲَّ Ųَٰذَا اŲْŲُØąْØĸŲُ ŲِØŖُŲْذِØąَŲُŲ
ْ بِŲِ ŲَŲ
َŲْ بَŲَØēَ ۚ ØŖَØĻِŲَّŲُŲ
ْ ŲَØĒَØ´ْŲَدُŲŲَ ØŖَŲَّ Ų
َØšَ اŲŲَّŲِ ØĸŲِŲَØŠً ØŖُØŽْØąَŲٰ ۚ ŲُŲْ Ųَا ØŖَØ´ْŲَدُ ۚ ŲُŲْ ØĨِŲَّŲ
َا ŲُŲَ ØĨِŲَٰŲٌ ŲَاØِدٌ ŲَØĨِŲَّŲِŲ Ø¨َØąِŲØĄٌ Ų
ِŲ
َّا ØĒُØ´ْØąِŲُŲŲَ
āĻোā§ąা, ‘āĻোāύāĻো āĻŦāϏ্āϤু āĻāĻাāĻāϤāĻৈ āĻĄাāĻā§° āϏাāĻ্āώী’? āĻোā§ąা, ‘āĻāϞ্āϞাāĻš, āĻŽোā§° āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻāϤ āϏাāĻ্āώ্āϝāĻĻাāϤা, āĻā§°ু āĻāĻ āĻোā§°āĻāύ āĻŽোā§° āĻāĻā§°āϤ āĻ
āĻšী āĻā§°া āĻšৈāĻে āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻā§°ু āϝাā§° āĻāĻā§°āϞৈāĻে āĻ āĻৈ āĻĒাāĻŦ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻā§াā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏāϤ⧰্āĻ āĻā§°িāĻŦ āĻĒাā§°ো। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻ āϏাāĻ্āώী āĻŦāĻšāύ āĻā§°া āύেāĻি āϝে, āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āĻāύ āĻোāύোāĻŦা āĻāϞাāĻš āĻāĻে’? āĻোā§ąা, ‘āĻŽāĻ āĻāĻ āϏাāĻ্āώ্āϝ āύিāĻĻিāĻঁ’। āĻোā§ąা, ‘āϤেā§ąেঁāĻ āĻšৈāĻে āĻāĻ āĻŽাāϤ্ā§° āĻĒ্ā§°āĻৃāϤ āĻāϞাāĻš āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝি āĻ
ংāĻļীāĻĻাā§° āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻā§°া āϤাā§° āĻĒā§°া āĻŽāĻ āύিāĻļ্āĻā§ āĻŦিāĻŽুāĻ্āϤ’।
PLEASE FIND HEREWITH THE VERSE 6:19 NOTE- LINKUP:
.
đ Verse reference:
ā§Ēā§Ŧ:ā§Šā§Ģ
ŲَاØĩْبِØąْ ŲَŲ
َا ØĩَبَØąَ ØŖُŲŲُŲ Ø§ŲْØšَØ˛ْŲ
ِ Ų
ِŲَ Ø§ŲØąُّØŗُŲِ ŲَŲَا ØĒَØŗْØĒَØšْØŦِŲْ ŲَŲُŲ
ْ ۚ ŲَØŖَŲَّŲُŲ
ْ ŲَŲْŲ
َ ŲَØąَŲْŲَ Ų
َا ŲُŲØšَدُŲŲَ ŲَŲ
ْ ŲَŲْبَØĢُŲØ§ ØĨِŲَّا ØŗَاَؚØŠً Ų
ِŲْ ŲَŲَØ§Øąٍ ۚ بَŲَاØēٌ ۚ ŲَŲَŲْ ŲُŲْŲَŲُ ØĨِŲَّا اŲْŲَŲْŲ
ُ اŲْŲَØ§ØŗِŲُŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϤুāĻŽি āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āĻā§°া āϝেāύেāĻৈ āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āĻā§°িāĻিāϞ āĻĻৃāĻĸ়āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্āĻ ā§°াāĻুāϞāϏāĻāϞে। āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻā§°āĻেāĻĻা āύāĻā§°িāĻŦা। āϏিāĻšঁāϤāĻ āϝি āĻŦিāώā§ে āϏāϤ⧰্āĻ āĻā§°া āĻšৈāĻে āϏেā§া āϝিāĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤে āĻĻেāĻিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦ, āϏেāĻāĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϧাā§°āĻŖা āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤে āϝেāύিāĻŦা āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻāĻা āĻŽুāĻšূā§°্āϤ⧰ āĻŦেāĻি āϏāĻŽā§ āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āĻā§°া āύাāĻিāϞ। āĻā§া āĻāĻা āĻোāώāĻŖা, āĻāϤেāĻে āĻেā§ąāϞ āĻĢাāĻিāĻ্āĻŦ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§āĻেāĻ āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°া āĻš’āĻŦ।
.
đNote-See in next verse 7:3-Note.
.
đā§:ā§Š
اØĒَّبِØšُŲØ§ Ų
َا ØŖُŲْØ˛ِŲَ ØĨِŲَŲْŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲُŲ
ْ ŲَŲَا ØĒَØĒَّبِØšُŲØ§ Ų
ِŲْ دُŲŲِŲِ ØŖَŲْŲِŲَØ§ØĄَ ۗ ŲَŲِŲŲًا Ų
َا ØĒَذَŲَّØąُŲŲَ
āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āϝি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°া āĻšৈāĻে, āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϤাā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°া āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻাāĻো āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻā§°ূāĻĒে āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻুāĻŦ āĻāĻŽেāĻ āĻāĻĒāĻĻেāĻļ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°া।
.
[7:3] Follow (6:155*) (Ettabiu') what (Maa) has been revealed (Unzila) to you (p) (ilai'kum) from (Min) your
LORD (Rabbi-kum') and do not (Walaa) follow (Tattabiu') allies (Aw'liyaa'a) besides HIM (Min Duuni-hi).
Rarely do (Qaliilan Maa) you take heed (Tazakkaruun).
(ā§Ŧ:ā§§ā§Ģā§Ģ*
ŲَŲَٰذَا ŲِØĒَابٌ ØŖَŲْØ˛َŲْŲَاŲُ Ų
ُبَØ§ØąَŲٌ ŲَاØĒَّبِØšُŲŲُ ŲَاØĒَّŲُŲØ§ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ØĒُØąْØَŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻ āĻিāϤাāĻŦ, āϝিāĻāύ āĻāĻŽি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻো – āĻŦā§°āĻāϤāĻŽā§। āϏেā§ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻā§াā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°া āĻā§°ু āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ ā§°āĻšāĻŽāϤāĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤ āĻšোā§ąা।)
.
đNote-7:2-3
The only revelation prophet Muhammad received from God is the Quran and nothing else. Read more link:
.
đā§:ā§Ē
ŲَŲَŲ
ْ Ų
ِŲْ ŲَØąْŲَØŠٍ ØŖَŲْŲَŲْŲَاŲَا ŲَØŦَØ§ØĄَŲَا بَØŖْØŗُŲَا بَŲَاØĒًا ØŖَŲْ ŲُŲ
ْ ŲَاØĻِŲُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāύেāĻুā§ąা āĻŦāĻšুāϤো āĻāύāĻŦāϏāϤি āĻāĻŽি āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻো। āĻĻā§°াāĻāϞāϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āĻāĻĒāϤিāϤ āĻšৈāĻিāϞ āĻেāϤিā§াāĻŦা ā§°াāϤি āĻ
āĻĨāĻŦা āĻĻ্āĻŦিāĻĒ্ā§°āĻšā§°āϤেāĻ āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤ āĻŦিāĻļ্ā§°াāĻŽā§°āϤ āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āĻāĻিāϞ।
.
[7:4] And (Wa) how many (Kam) a (Min) town (Qar'yatin) have We annihilated (Ah'lak'naa-haa), and (Fa)
Our torment (Ba'su-naa) came to them (Jaa'a-ha) in retirement (Bayaatan) or (Aw) while they (Hum') were
resting (Qaai'luun).
.
đVerse/Note:
7:4 (You will find ample documentation in history that when communities ignored Our Permanent Value System they met with destruction.) How many a community We (Our laws) have annihilated! Our requital visited them by night, or while they slept for their afternoon rest(sa).
.
đVerse references:
⧍⧍:ā§Ēā§Ģ
ŲَŲَØŖَŲِّŲْ Ų
ِŲْ ŲَØąْŲَØŠٍ ØŖَŲْŲَŲْŲَاŲَا ŲَŲِŲَ ظَاŲِŲ
َØŠٌ ŲَŲِŲَ ØŽَاŲِŲَØŠٌ ØšَŲَŲٰ ØšُØąُŲØ´ِŲَا ŲَبِØĻْØąٍ Ų
ُØšَØˇَّŲَØŠٍ ŲَŲَØĩْØąٍ Ų
َØ´ِŲØ¯ٍ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻিāĻŽাāύ āϝে āĻāύāĻĒāĻĻ āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻো āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻ āĻāĻিāϞ āϝাāϞিāĻŽ। āĻĢāϞāϤ āĻāĻāĻŦোā§° āĻāύāĻĒāĻĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻā§°ā§° āĻাāĻĻā§° āϏৈāϤে āϧ্āĻŦংāϏāϏ্āϤূāĻĒāϤ āĻĒā§°িāĻŖāϤ āĻšৈāĻে। āĻāĻāĻĻā§°ে āĻিāĻŽাāύ āϝে āĻুঁā§ąা āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ্āϤ āĻšৈāĻে āĻā§°ু āĻিāĻŽাāύ āϝে āϏুāĻĻৃāĻĸ় āĻĒ্ā§°াāϏাāĻĻ āϧ্āĻŦংāϏ āĻšৈāĻে!
.
ā§¨ā§Ž:ā§Ģā§Ž
ŲَŲَŲ
ْ ØŖَŲْŲَŲْŲَا Ų
ِŲْ ŲَØąْŲَØŠٍ بَØˇِØąَØĒْ Ų
َØšِŲØ´َØĒَŲَا ۖ ŲَØĒِŲْŲَ Ų
َØŗَاŲِŲُŲُŲ
ْ ŲَŲ
ْ ØĒُØŗْŲَŲْ Ų
ِŲْ بَØšْدِŲِŲ
ْ ØĨِŲَّا ŲَŲِŲŲًا ۖ ŲَŲُŲَّا ŲَØْŲُ اŲْŲَØ§ØąِØĢِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻŦāĻšু āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻো āϝাā§° āĻŦাāϏিāύ্āĻĻাāϏāĻāϞে āύিāĻā§° āĻোāĻ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻāĻāϞৈ āĻ
āĻšংāĻাā§° āĻā§°িāĻিāϞ! āĻāĻāĻŦোā§° āĻšৈāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻā§°-āĻĻুā§ąাā§°, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻāϤ āĻāĻāĻŦোā§° āĻā§°-āĻĻুā§ąাā§°āϤ āĻুāĻŦ āĻāĻŽ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āĻŦāϏāĻŦাāϏ āĻā§°িāĻে। āĻāĻŽিā§েāĻ āĻূāĻĄ়াāύ্āϤ āĻāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻাā§°ী (āĻĒ্ā§°āĻৃāϤ āĻŽাāϞিāĻ)!
.
ā§:⧝ā§-ā§¯ā§Ž
ØŖَŲَØŖَŲ
ِŲَ ØŖَŲْŲُ اŲْŲُØąَŲٰ ØŖَŲْ ŲَØŖْØĒِŲَŲُŲ
ْ بَØŖْØŗُŲَا بَŲَاØĒًا ŲَŲُŲ
ْ ŲَاØĻِŲ
ُŲŲَ
āĻāύāĻĒāĻĻā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻে ā§°াāϤিā§° āĻাāĻāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āύাāĻšিāĻŦ āĻŦুāϞি āύিā§°াāĻĒāĻĻ āĻšৈāĻে āύেāĻি, āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤ āĻোāĻĒāύিāϤ āĻĨাāĻিāĻŦ?
ā§:ā§¯ā§Ž
ØŖَŲَØŖَŲ
ِŲَ ØŖَŲْŲُ اŲْŲُØąَŲٰ ØŖَŲْ ŲَØŖْØĒِŲَŲُŲ
ْ بَØŖْØŗُŲَا ØļُØًŲ ŲَŲُŲ
ْ ŲَŲْØšَبُŲŲَ
āύে āĻāύāĻĒāĻĻā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻে āĻĻিāύ⧰ āĻাāĻāϤ āĻāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āύাāĻšিāĻŦ āĻŦুāϞি āύিāĻļ্āĻিāύ্āϤ āĻšৈāĻে, āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āĻেāϞ-āϧেāĻŽাāϞিāϤ āĻŽāĻ্āύ āĻĨাāĻিāĻŦ?
.
đā§:ā§Ģ
ŲَŲ
َا ŲَاŲَ دَØšْŲَاŲُŲ
ْ ØĨِذْ ØŦَØ§ØĄَŲُŲ
ْ بَØŖْØŗُŲَا ØĨِŲَّا ØŖَŲْ ŲَاŲُŲØ§ ØĨِŲَّا ŲُŲَّا ظَاŲِŲ
ِŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻļাāϏ্āϤি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻāĻĒāϤিāϤ āĻšৈāĻিāϞ, āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĻাāĻŦী āĻেā§ąāϞ āĻāĻāĻো āĻāĻিāϞ āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āĻৈāĻিāϞ, ‘āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϝাāϞিāĻŽ* āĻāĻিāϞো’।
(*Zaalim = Wrongdoer = One who displaces something from its rightful place = Unjust = Oppressor = Violator of human rights = One who chooses to do wrong).
.
[7:5] And (Fa) when (Iz') Our torment (Ba'su-naa) came to them (Jaa'a-hum), their allegation (Da'waa-hum)
was (Kaana) only (Maa illaa) to (An) say (Qaaluu'), "Indeed (Inna), we were (Kunnaa) transgressors (Zoalimiin)!"
.
đVerse references:
⧍⧧:⧧⧧
ŲَŲَŲ
ْ ŲَØĩَŲ
ْŲَا Ų
ِŲْ ŲَØąْŲَØŠٍ ŲَاŲَØĒْ ظَاŲِŲ
َØŠً ŲَØŖَŲْØ´َØŖْŲَا بَØšْدَŲَا ŲَŲْŲ
ًا ØĸØŽَØąِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻিāĻŽাāύ āϝে āĻāύāĻĒāĻĻ āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻো, āϝাā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏীāϏāĻāϞ āĻāĻিāϞ āϝাāϞিāĻŽ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻāϤ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো āĻāύ āĻāĻা āĻাāϤি!
.
⧍⧧:ā§§ā§Ģ
ŲَŲ
َا Ø˛َاŲَØĒْ ØĒِŲْŲَ دَØšْŲَاŲُŲ
ْ ØَØĒَّŲٰ ØŦَØšَŲْŲَاŲُŲ
ْ ØَØĩِŲØ¯ًا ØŽَاŲ
ِدِŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻ āĻā§°্āϤāύাāĻĻ āĻāϞিā§ে āĻāĻিāϞ āϝেāϤিā§াāϞৈāĻে āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĻাāĻ āύিā§া āĻļāϏ্āϝ āĻā§°ু āύুāĻŽাāĻ āϝোā§ąা āĻুāĻā§° āĻĻā§°ে āĻā§°া āύাāĻিāϞো।
.
đā§:ā§Ŧ
ŲَŲَŲَØŗْØŖَŲَŲَّ اŲَّذِŲŲَ ØŖُØąْØŗِŲَ ØĨِŲَŲْŲِŲ
ْ ŲَŲَŲَØŗْØŖَŲَŲَّ اŲْŲ
ُØąْØŗَŲِŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϝিāϏāĻāϞ⧰ āĻāĻā§°āϤ ā§°াāĻুāϞ āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āĻā§°া āĻšৈāĻিāϞ āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏোāϧ-āĻĒোāĻ āĻā§°িāĻŽ āĻā§°ু ā§°াāĻুāϞāϏāĻāϞোāĻো āĻĒ্ā§°āĻļ্āύ āĻā§°িāĻŽ।
.
[7:6] Therefore (Fa) We will (La) question (Nas'alanna) those (Ellaziina) to whom (ilai'him) it was sent
(Ur'sila), and (Wa) We will (La) question (Nas'alanna) the messengers (5:109) (El'Mur'saliin).
.
đVerse references:
ā§¨ā§Ž:ā§Ŧā§Ģ
ŲَŲَŲْŲ
َ ŲُŲَادِŲŲِŲ
ْ ŲَŲَŲُŲŲُ Ų
َاذَا ØŖَØŦَبْØĒُŲ
ُ اŲْŲ
ُØąْØŗَŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϏেāĻāĻĻিāύা āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻāĻšঁāϤāĻ āĻŽাāϤি āĻ’āĻŦ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে ā§°াāĻুāϞāϏāĻāϞāĻ āĻি āĻāϤ্āϤ⧰ āĻĻিāĻিāϞা’?
.
ā§Ģ:ā§§ā§Ļ⧝
۞ ŲَŲْŲ
َ ŲَØŦْŲ
َØšُ اŲŲَّŲُ Ø§ŲØąُّØŗُŲَ ŲَŲَŲُŲŲُ Ų
َاذَا ØŖُØŦِبْØĒُŲ
ْ ۖ ŲَاŲُŲØ§ Ųَا ØšِŲْŲ
َ ŲَŲَا ۖ ØĨِŲَّŲَ ØŖَŲْØĒَ ØšَŲَّاŲ
ُ اŲْØēُŲُŲØ¨ِ
(āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া) āϝিāĻĻিāύা āĻāϞ্āϞাāĻšে ā§°াāĻুāϞāϏāĻāϞāĻ āĻāĻāϤ্ā§°িāϤ āĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āϏুāϧিāĻŦ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻি āĻāϤ্āϤ⧰ āĻĻিā§া āĻšৈāĻিāϞ’? āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻ’āĻŦ, ‘āĻāĻ āĻŦিāώā§ে āĻāĻŽাā§° āĻোāύো āĻ্āĻাāύ āύাāĻ, āϤুāĻŽিā§েāĻāϤো āĻাā§েāĻŦ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻাāύী’।
(Dead Messengers and Saints Cannot Hear You- See Note-Link:FIND NOTE ON 5:109:
.
đā§:ā§
ŲَŲَŲَŲُØĩَّŲَّ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ بِØšِŲْŲ
ٍ ۖ ŲَŲ
َا ŲُŲَّا ØēَاØĻِبِŲŲَ
āĻāϤেāĻে āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻĒূā§°্āĻŖ āĻ্āĻাāύ⧰ āϏৈāϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻā§°্āĻŽāϏāĻŽূāĻš āĻŦিāĻŦৃāϤ āĻā§°িāĻŽ, āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻ
āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āύাāĻিāϞো।
.
[7:7] Then (Fa) We will (La) narrate (Naqussonna) to them (Ã
lai'him) by (Bi) knowledge (il'min); for (Wa) We were (Kunnaa) not (Maa) absent (Gaa'ibiin).
.
đVerse/Note:
7:7 We will recount the whole story for them, for We were never absent in Time and Place. (*9:105).
⧝:ā§§ā§Ļā§Ģ*
ŲَŲُŲِ اؚْŲ
َŲُŲØ§ ŲَØŗَŲَØąَŲ Ø§ŲŲَّŲُ ØšَŲ
َŲَŲُŲ
ْ ŲَØąَØŗُŲŲُŲُ ŲَاŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲُŲŲَ ۖ ŲَØŗَØĒُØąَدُّŲŲَ ØĨِŲَŲٰ ØšَاŲِŲ
ِ اŲْØēَŲْبِ ŲَØ§ŲØ´َّŲَادَØŠِ ŲَŲُŲَبِّØĻُŲُŲ
ْ بِŲ
َا ŲُŲْØĒُŲ
ْ ØĒَØšْŲ
َŲُŲŲَ
āĻā§°ু āĻোā§ąা, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻŽāϞ āĻā§°া, āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻŽāϞ āĻĻেāĻিāĻŦ āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞেāĻ āĻā§°ু āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞেāĻ। āĻ
āύāϤিāĻĒāϞāĻŽে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻোāϤাāĻ āύিā§া āĻš’āĻŦ āĻ
āĻĻৃāĻļ্āϝ āĻā§°ু āĻĒ্ā§°āĻাāĻļ্āϝ⧰ āĻ্āĻাāύীā§° āĻāĻā§°āϤ; āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϤেā§ąেঁāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāύাāĻ āĻĻিāĻŦ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻি āĻā§°িāĻিāϞা’।
(Pl find herewith the the Notes on verse 6:158 in the link:
.
đā§:ā§Ž
ŲَاŲْŲَØ˛ْŲُ ŲَŲْŲ
َØĻِذٍ اŲْØَŲُّ ۚ ŲَŲ
َŲْ ØĢَŲُŲَØĒْ Ų
َŲَØ§Ø˛ِŲŲُŲُ ŲَØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲُŲ
ُ اŲْŲ
ُŲْŲِØُŲŲَ
āĻā§°ু āϏেāĻāĻĻিāύা āĻĒā§°িāĻŽাāĻĒ āĻš’āĻŦ āϝāĻĨাāϝāĻĨ। āĻāϤেāĻে āϝিāϏāĻāϞ⧰ āϤুāϞাāĻāύী āĻāϧুā§° āĻš’āĻŦ āϤেāĻঁāϞোāĻেāĻ āϏāĻĢāϞāϤা āĻ
ā§°্āĻāύ āĻā§°িāĻŦ।
.
[7:8] And (Wa) the weighing (El'Waz'nu) on that day (Yaw'maizin) will be the truth (El'Haqqu). And (Fa)
those (Man) whose scales (Mawaaziinu-hu) will be heavy (Thaqulat'), thence (Fa) they (Humu) will be those
(U'laaika) who are the successful (El'Muf'lihuun).
.
đVerse/Note-1
7:8 The scales on that Day will be truly equitable. Those whose constructive good deeds are heavy, will prosper(sa).
.
đVerse/Note:
(7:8-9) The life and death of nations is determined by their own deeds. If its good deeds outweigh its ill-deeds, a nation continues to prosper but if the opposite is the case, this will lead to its decline
and fall. On the Day of Reckoning, the actions of all nations will be weighed and those whose good
deeds outweigh the ill in the scale, will be deemed successful but those whose ill-deeds outweigh the good will be the losers since they had disregarded Our messages(*101/7-8)(pz).
(ā§§ā§Ļā§§:ā§Ŧ-⧝
ŲَØŖَŲ
َّا Ų
َŲْ ØĢَŲُŲَØĒْ Ų
َŲَØ§Ø˛ِŲŲُŲُ
āĻāϤেāĻে āϝাā§° āϤ⧰্āĻুāϏāĻŽূāĻš āĻāϧুā§° āĻš’āĻŦ(with good deeds),
ā§§ā§Ļā§§:ā§
ŲَŲُŲَ ŲِŲ ØšِŲØ´َØŠٍ ØąَاØļِŲَØŠٍ
āϤেāĻঁ āĻĨাāĻিāĻŦ āϏāύ্āϤোāώāĻāύāĻ āĻীā§ąāύāϤ;
ā§§ā§Ļā§§:ā§Ž
ŲَØŖَŲ
َّا Ų
َŲْ ØŽَŲَّØĒْ Ų
َŲَØ§Ø˛ِŲŲُŲُ
āĻā§°ু āϝাā§° āϤ⧰্āĻুāϏāĻŽূāĻš āĻĒাāϤāϞ āĻš’āĻŦ,
ā§§ā§Ļā§§:⧝
ŲَØŖُŲ
ُّŲُ ŲَاŲِŲَØŠٌ
āϤাā§° āĻ িāĻāύা āĻš’āĻŦ ‘āĻšা-ā§ąিā§াāĻš’।).
.
đVerse references:
⧍⧧:ā§Ēā§
ŲَŲَØļَØšُ اŲْŲ
َŲَØ§Ø˛ِŲŲَ اŲْŲِØŗْØˇَ ŲِŲَŲْŲ
ِ اŲْŲِŲَاŲ
َØŠِ ŲَŲَا ØĒُظْŲَŲ
ُ ŲَŲْØŗٌ Ø´َŲْØĻًا ۖ ŲَØĨِŲْ ŲَاŲَ Ų
ِØĢْŲَاŲَ ØَبَّØŠٍ Ų
ِŲْ ØŽَØąْدَŲٍ ØŖَØĒَŲْŲَا بِŲَا ۗ ŲَŲَŲَŲٰ بِŲَا ØَØ§ØŗِبِŲŲَ
āĻā§°ু āĻিā§াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āĻāĻŽি āύ্āϝাā§āĻŦিāĻাā§°ā§° āϤুāϞাāĻāύী āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻā§°িāĻŽ, āϏেā§ে āĻাā§°ো āĻĒ্ā§°āϤি āĻোāύো āϧ⧰āĻŖā§° āĻ
āύ্āϝাā§ āĻā§°া āύāĻš’āĻŦ āĻā§°ু āĻāĻŽāϞ(good or evil) āϝāĻĻি āĻļāϏ্āϝ āĻĻাāύা āĻĒā§°িāĻŽাāĻŖ āĻāĻāύ⧰ো āĻšā§ āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āĻāĻŽি āϏেā§া āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻā§°িāĻŽ; āĻā§°ু āĻšিāĻাāĻĒ āĻ্ā§°āĻšāĻŖāĻাā§°ীā§°ূāĻĒে āĻāĻŽিā§েāĻ āϝāĻĨেāώ্āĻ।
(+99:7-8).
.
đā§:⧝
ŲَŲ
َŲْ ØŽَŲَّØĒْ Ų
َŲَØ§Ø˛ِŲŲُŲُ ŲَØŖُŲŲَٰØĻِŲَ اŲَّذِŲŲَ ØŽَØŗِØąُŲØ§ ØŖَŲْŲُØŗَŲُŲ
ْ بِŲ
َا ŲَاŲُŲØ§ بِØĸŲَاØĒِŲَا ŲَظْŲِŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞ⧰ āϤুāϞাāĻāύী āĻĒাāϤāϞ āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤেāĻ āĻšৈāĻে āϏেāĻāϏāĻāϞ āϞোāĻ, āϝিāϏāĻāϞে āύিāĻেāĻ āύিāĻā§° āĻ্āώāϤি āϏাāϧিāĻে, āϝিāĻšেāϤু āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻŽাā§° āĻā§াāϤāϏāĻŽূāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ
āύ্āϝাā§ āĻā§°িāĻিāϞ।
.
[7:9] As for (Wa) those (Man') whose scales (Mawaaziinu-hu) will be light (Khaffat'), then (Fa) those
(U'laaika) are the ones who (Ellaziina) will lose (Khasiruu') their souls (Anfusa-hum) because (Bimaa) they
were (Kaanu') unjust (Yuz'limuun) to (Bi) Our verses (Aayaati-naa).
.
đVerse/Note:
7:9 And those whose scales are light, will be the ones who have put their own ‘self’ in loss. This is because they used to replace Our revelations with manmade dogmas(sa).
.
đNote: See the notes on above 7:8
.
đAnalysisđQuranđSyedrafđ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...