🔴An-Nisa[Part-73(4:7-11)].

Part-73(4:7-11)-An-Nisa
(#muktabulhussain)
.
👉POINTS TO BE NOTED:73(4:7-11)
(Distribution of inherited property-Notes)
4:7(Women's Inheritance Rights-see4:12).
4:8(Pay near of kin and orphans and needy persons are present at the distribution).
4:9(The distribution of inheritance must be done responsibly).
4:10(Don't consume the orphans' properties)
4:11-12(See Special notes on Distributi  of Property)
.
👉💐Special Note of this Part-73(4:7-11):
āĻŦিāώāϝ়: āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ā§° āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āĻŦিāϤ⧰āĻŖ (Distribution of inherited property):
āĻāχ āĻŦিāώāϝ়āĻŦāϏ্āϤুā§° āϟোāĻ•া āĻāĻ•েāϞāĻ—ে ā§Ē:ā§§ā§§āϤ āĻĻিāϝ়া āĻšৈāĻ›ে।

āĻ“āĻĒā§°ā§° āĻ­িāĻĻিāĻ…'āϟোāϤ āĻ›ুā§°া āύিāĻ›াā§° ā§Ē:ā§­-ā§§ā§§ āύং āφāϝ়াāϤāϞৈ āφāĻ›ে। āĻ•িāύ্āϤু āφāĻŽাā§° āĻŦিāώāϝ় āĻŦāϏ্āϤুā§° āφāϞোāϚāύাā§° āĻŦাāĻŦে ⧧⧍,ā§§ā§­ā§Ŧ āύং āφāϝ়াāϤ⧰ো āĻĒ্ā§°āϝ়োāϜāύ āĻš'āĻŦ। āĻ…ā§°্āĻĨাā§Ž āφāĻŽাā§° āĻ›ুā§°া āύিāĻ›াā§° āĻĒā§°া āφāϝ়াāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϝ়োāϜāύ ā§Ē:ā§­, ā§Ē:ā§Ž, ā§Ē:ā§§ā§§, ā§Ē:⧧⧍, ā§Ē:ā§§ā§­ā§Ŧ।
।।।।
💚ā§Ē:ā§­(Women's Inheritance Rights).
Ų„ِŲ„ØąِّØŦَØ§Ų„ِ Ų†َØĩِŲŠØ¨ٌ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃َ Ø§Ų„ْ؈َØ§Ų„ِدَØ§Ų†ِ ؈َØ§Ų„ْØŖَŲ‚ْØąَبُŲˆŲ†َ ؈َŲ„ِŲ„Ų†ِّØŗَØ§ØĄِ Ų†َØĩِŲŠØ¨ٌ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃َ Ø§Ų„ْ؈َØ§Ų„ِدَØ§Ų†ِ ؈َØ§Ų„ْØŖَŲ‚ْØąَبُŲˆŲ†َ Ų…ِŲ…َّا Ų‚َŲ„َّ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُ ØŖَ؈ْ ؃َØĢُØąَ ۚ Ų†َØĩِŲŠØ¨ًا Ų…َ؁ْØąُ؈Øļًا
āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āφāϤ্āĻŽী⧟-āϏ্āĻŦāϜāύ⧰ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিāϤ āĻĒুā§°ুāώ⧰ āĻ…ংāĻļ āφāĻ›ে āφ⧰ু āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āϞāĻ—āϤে āφāϤ্āĻŽী⧟-āϏ্āĻŦāϜāύ⧰ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিāϤ āύাā§°ীā§°ো āĻ…ংāĻļ āφāĻ›ে, āϏে⧟া āĻ•āĻŽেāχ āĻšāĻ“ঁāĻ• āĻŦা āĻŦেāĻ›ি⧟েāχ āĻšāĻ“ঁāĻ•, āĻāχāϟো āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āĻ…ংāĻļ।
.
📍Verse/Note:
4:7 The men get a share of what the parents and the relatives leave behind. The women too shall get a share of what the parents and relatives leave behind. Whether it is a small or a large inheritance, (the women must get) a definite share(rk)(+4:12).
.
💚ā§Ē:ā§Ž
؈َØĨِذَا Ø­َØļَØąَ Ø§Ų„ْŲ‚ِØŗْŲ…َØŠَ ØŖُŲˆŲ„ُ؈ Ø§Ų„ْŲ‚ُØąْبَŲ‰ٰ ؈َØ§Ų„ْ؊َØĒَØ§Ų…َŲ‰ٰ ؈َØ§Ų„ْŲ…َØŗَØ§ŲƒِŲŠŲ†ُ ؁َØ§ØąْØ˛ُŲ‚ُŲˆŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُ ؈َŲ‚ُŲˆŲ„ُŲˆØ§ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ų‚َ؈ْŲ„ًا Ų…َØšْØąُ؈؁ًا
āφ⧰ু āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤি āĻŦāύ্āϟāύ āϕ⧰া āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āφāϤ্āĻŽী⧟, āĻ‡ā§ŸাāϤীāĻŽ āφ⧰ু ⚡āĻ…āĻ­াā§ąāĻ—্ā§°āϏ্āϤ āϞোāĻ• āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻĨাāĻ•িāϞে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϤাā§° āĻĒā§°া āĻ…āϞāĻĒ āĻš'āϞেāĻ“ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻŦা āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻ—āϤ āϏāĻĻাāϞাāĻĒ āϕ⧰িāĻŦা।
.
📍Verse/Note:
4:8 And when [other] near of kin and orphans and needy persons ⚡are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way.
.
I.e., ⚡people who do not have any legal claim to the inheritance, but nevertheless deserve to be considered(as).
.
💚ā§Ē:⧝
؈َŲ„ْ؊َØŽْØ´َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų„َ؈ْ ØĒَØąَ؃ُŲˆØ§ Ų…ِŲ†ْ ØŽَŲ„ْ؁ِŲ‡ِŲ…ْ ذُØąِّ؊َّØŠً ØļِØšَØ§Ųًا ØŽَØ§ŲُŲˆØ§ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ ؁َŲ„ْ؊َØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؈َŲ„ْ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُŲˆØ§ Ų‚َ؈ْŲ„ًا ØŗَدِŲŠØ¯ًا
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āϭ⧟ āϕ⧰া āωāϚিāϤ āϝে, āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤে āύিāϜ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āύিঃāϏāĻšা⧟ āϏāύ্āϤাāύ āĻā§°ি āĻĨৈ āϝা⧟ āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤেāĻ“ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিāώ⧟ে āωāĻĻ্āĻŦিāĻ—্āύ āĻš’āϞāĻšেঁāϤেāύ। āĻāϤেāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤে āϝেāύ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰ে āφ⧰ু āϏāĻ™্āĻ—āϤ āĻ•āĻĨা āĻ•ā§Ÿ।
.
📍Verse/Note:
4:9 (The distribution of inheritance must be done responsibly. Treat others, as you would like to be treated.) The disposers of inheritance must fear as they would fear injustice done to their own children if left behind. So, be mindful of God and speak clearly and straight to the point. [33:70](sa).
(ā§Šā§Š:ā§­ā§Ļ
؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ اØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؈َŲ‚ُŲˆŲ„ُŲˆØ§ Ų‚َ؈ْŲ„ًا ØŗَدِŲŠØ¯ًا
āĻšে āψāĻŽাāύ্āĻĻাā§°āϏāĻ•āϞ! āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āφ⧰ু āϏāĻ িāĻ• āĻ•āĻĨা āĻ•োā§ąা;)।
.
💚ā§Ē:ā§§ā§Ļ
ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØŖْ؃ُŲ„ُŲˆŲ†َ ØŖَŲ…ْ؈َØ§Ų„َ Ø§Ų„ْ؊َØĒَØ§Ų…َŲ‰ٰ ظُŲ„ْŲ…ًا ØĨِŲ†َّŲ…َا ؊َØŖْ؃ُŲ„ُŲˆŲ†َ ؁ِ؊ بُØˇُŲˆŲ†ِŲ‡ِŲ…ْ Ų†َØ§Øąًا ۖ ؈َØŗَ؊َØĩْŲ„َ؈ْŲ†َ ØŗَØšِŲŠØąًا
āύিāĻļ্āϚ⧟ āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ‡ā§ŸাāϤীāĻŽāϏāĻ•āϞ⧰ āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻ…āύ্āϝা⧟āĻ­াā§ąে āĻ—্ā§°াāϏ āϕ⧰ে, āĻĻā§°াāϚāϞāϤে āϏিāĻšঁāϤে āύিāϜ⧰ āĻĒেāϟāϤ āĻ…āĻ—্āύি āĻ­ā§°াāχ āϞ⧟। āĻ…āύāϤিāĻĒāϞāĻŽে āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϜ্āϜ্āĻŦāϞিāϤ āϜুāχāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰িāĻŦ।
.
📍Verse:
4:10 Those who consume the orphans' properties unjustly, eat fire into their bellies, and will suffer in Hell.
.
💚ā§Ē:ā§§ā§§-⧧⧍(āĻāĻ•েāϞāĻ—ে āϚাāĻŦ)👈
؊ُ؈Øĩِ؊؃ُŲ…ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ؁ِ؊ ØŖَ؈ْŲ„َادِ؃ُŲ…ْ ۖ Ų„ِŲ„Ø°َّ؃َØąِ Ų…ِØĢْŲ„ُ Ø­َظِّ Ø§Ų„ْØŖُŲ†ْØĢَ؊َ؊ْŲ†ِ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ؃ُŲ†َّ Ų†ِØŗَØ§ØĄً ؁َ؈ْŲ‚َ اØĢْŲ†َØĒَ؊ْŲ†ِ ؁َŲ„َŲ‡ُŲ†َّ ØĢُŲ„ُØĢَا Ų…َا ØĒَØąَ؃َ ۖ ؈َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َØĒْ ؈َاحِدَØŠً ؁َŲ„َŲ‡َا Ø§Ų„Ų†ِّØĩْ؁ُ ۚ ؈َŲ„ِØŖَبَ؈َ؊ْŲ‡ِ Ų„ِ؃ُŲ„ِّ ؈َاحِدٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…َا Ø§Ų„ØŗُّدُØŗُ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃َ ØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų„َŲ‡ُ ؈َŲ„َدٌ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ Ų„َŲ…ْ ؊َ؃ُŲ†ْ Ų„َŲ‡ُ ؈َŲ„َدٌ ؈َ؈َØąِØĢَŲ‡ُ ØŖَبَ؈َØ§Ų‡ُ ؁َŲ„ِØŖُŲ…ِّŲ‡ِ Ø§Ų„ØĢُّŲ„ُØĢُ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų„َŲ‡ُ ØĨِØŽْ؈َØŠٌ ؁َŲ„ِØŖُŲ…ِّŲ‡ِ Ø§Ų„ØŗُّدُØŗُ ۚ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ ؈َØĩِ؊َّØŠٍ ؊ُ؈Øĩِ؊ بِŲ‡َا ØŖَ؈ْ دَ؊ْŲ†ٍ ۗ Øĸبَاؤُ؃ُŲ…ْ ؈َØŖَبْŲ†َاؤُ؃ُŲ…ْ Ų„َا ØĒَدْØąُŲˆŲ†َ ØŖَ؊ُّŲ‡ُŲ…ْ ØŖَŲ‚ْØąَبُ Ų„َ؃ُŲ…ْ Ų†َ؁ْØšًا ۚ ؁َØąِ؊ØļَØŠً Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۗ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؃َØ§Ų†َ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ًا Ø­َ؃ِŲŠŲ…ًا
āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏāύ্āϤাāύ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āĻāχ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻ›ে āϝে, āĻāϜāύ āĻĒুāϤ্ā§°ā§° āĻ…ংāĻļ āĻĻুāϜāύী āĻ•āύ্āϝাā§° āĻ…ংāĻļā§° āϏāĻŽাāύ; āĻ•িāύ্āϤু āϝāĻĻি āĻ•েā§ąāϞ āĻĻুāϜāύীāϤāĻ•ৈ āĻŦেāĻ›ি āĻ•āύ্āϝা āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āϤিāύি āĻ­াāĻ—ā§° āĻĻুāĻ­াāĻ—, āφ⧰ু āĻ•েā§ąāϞ āĻāϜāύী āĻ•āύ্āϝা āĻĨাāĻ•িāϞে āϤেāύ্āϤে āϤাāχ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻ…ā§°্āϧাংāĻļ। āϏāύ্āϤাāύ āĻĨাāĻ•িāϞে (āĻŽৃāϤ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিā§°) āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āωāϭ⧟⧰ে āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āĻ›ā§Ÿ āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—; āϏি (āĻŽৃāϤ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤি) āύিঃāϏāύ্āϤাāύ āĻš’āϞে āφ⧰ু āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ী āĻš’āϞে āϤাā§° āĻŽাāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āϤিāύি āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—; āφ⧰ু āϝāĻĻি āϤাā§° āĻ­াāχ-āĻ­āύী āĻĨাāĻ•ে āϤেāύেāĻš’āϞে āĻŽাāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻ›ā§Ÿ āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—; āĻāχāĻŦোā§° āĻŦāύ্āϟāύ āĻš’āĻŦ āϤাā§° āĻ…āĻ›ি⧟āϤ āφ⧰ু āĻ‹āĻŖ āĻĒā§°িāĻļোāϧ āϕ⧰াā§° āĻĒিāĻ›āϤ। āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒিāϤা āφ⧰ু āϏāύ্āϤাāύāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŽাāϜāϤ āĻ•োāύ āĻŦেāĻ›ি āωāĻĒāĻ•াā§°ী āϏে⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύাāϜাāύা। āĻāχ āĻŦিāϧাāύ āφāϞ্āϞাāĻšā§°; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻž, āĻĒ্ā§°āϜ্āĻžাāĻŽā§Ÿ।
ā§Ē:⧧⧍
۞ ؈َŲ„َ؃ُŲ…ْ Ų†ِØĩْ؁ُ Ų…َا ØĒَØąَ؃َ ØŖَØ˛ْ؈َاØŦُ؃ُŲ…ْ ØĨِŲ†ْ Ų„َŲ…ْ ؊َ؃ُŲ†ْ Ų„َŲ‡ُŲ†َّ ؈َŲ„َدٌ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų„َŲ‡ُŲ†َّ ؈َŲ„َدٌ ؁َŲ„َ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„ØąُّبُØšُ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃ْŲ†َ ۚ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ ؈َØĩِ؊َّØŠٍ ؊ُ؈ØĩِŲŠŲ†َ بِŲ‡َا ØŖَ؈ْ دَ؊ْŲ†ٍ ۚ ؈َŲ„َŲ‡ُŲ†َّ Ø§Ų„ØąُّبُØšُ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃ْØĒُŲ…ْ ØĨِŲ†ْ Ų„َŲ…ْ ؊َ؃ُŲ†ْ Ų„َ؃ُŲ…ْ ؈َŲ„َدٌ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų„َ؃ُŲ…ْ ؈َŲ„َدٌ ؁َŲ„َŲ‡ُŲ†َّ Ø§Ų„ØĢُّŲ…ُŲ†ُ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃ْØĒُŲ…ْ ۚ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ ؈َØĩِ؊َّØŠٍ ØĒُ؈ØĩُŲˆŲ†َ بِŲ‡َا ØŖَ؈ْ دَ؊ْŲ†ٍ ۗ ؈َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ ØąَØŦُŲ„ٌ ؊ُŲˆØąَØĢُ ؃َŲ„َØ§Ų„َØŠً ØŖَ؈ِ Ø§Ų…ْØąَØŖَØŠٌ ؈َŲ„َŲ‡ُ ØŖَØŽٌ ØŖَ؈ْ ØŖُØŽْØĒٌ ؁َŲ„ِ؃ُŲ„ِّ ؈َاحِدٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…َا Ø§Ų„ØŗُّدُØŗُ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ØŖَ؃ْØĢَØąَ Ų…ِŲ†ْ ذَٰŲ„ِ؃َ ؁َŲ‡ُŲ…ْ Ø´ُØąَ؃َØ§ØĄُ ؁ِ؊ Ø§Ų„ØĢُّŲ„ُØĢِ ۚ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ ؈َØĩِ؊َّØŠٍ ؊ُ؈ØĩَŲ‰ٰ بِŲ‡َا ØŖَ؈ْ دَ؊ْŲ†ٍ Øēَ؊ْØąَ Ų…ُØļَØ§Øąٍّ ۚ ؈َØĩِ؊َّØŠً Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۗ ؈َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ٌ Ø­َŲ„ِŲŠŲ…ٌ
āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏ্āϤ্ā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āĻ…ā§°্āϧাংāĻļ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে, āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•োāύো āϏāύ্āϤাāύ āύাāĻĨাāĻ•ে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāύ্āϤাāύ āĻĨাāĻ•িāϞে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āϚাā§°ি āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—; āĻ…āĻ›ি⧟āϤ āĻĒাāϞāύ āφ⧰ু āĻ‹āĻŖ āĻĒā§°িāĻļোāϧ āϕ⧰াā§° āĻĒিāĻ›āϤ। āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏāύ্āϤাāύ āύাāĻĨাāĻ•িāϞে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āϚাā§°ি āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—, āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏāύ্āϤাāύ āĻĨাāĻ•িāϞে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āφāĻ  āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—; āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝি āĻ…āĻ›ি⧟āϤ āϕ⧰িāĻŦা āϏে⧟া āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰াā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφ⧰ু āĻ‹āĻŖ āĻĒā§°িāĻļোāϧ āϕ⧰াā§° āĻĒিāĻ›āϤ। āφ⧰ু āϝāĻĻি āĻ•োāύো āĻĒুā§°ুāώ āĻ…āĻĨāĻŦা āύাā§°ীā§° ‘āĻ•াāϞাāϞাāĻš’ āĻŦা āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āφ⧰ু āϏāύ্āϤাāύāĻšীāύ āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ী āĻšā§Ÿ, āφ⧰ু āĻ•েā§ąāϞ āϤাā§° āĻāϜāύ āĻ•āĻ•া⧟েāĻ•-āĻ­া⧟েāĻ• āĻ…āĻĨāĻŦা āĻāϜāύী āĻŦা⧟েāĻ•-āĻ­āύী⧟েāĻ• āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāϕ⧰ে āĻŦাāĻŦে āĻ›ā§Ÿ āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—। āϏিāĻšঁāϤ āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻ…āϧিāĻ• āĻš’āϞে āϏāĻ•āϞোā§ąে āϤিāύি āĻ­াāĻ—ā§° āĻāĻ­াāĻ—āϤ āϏāĻŽাāύ āĻ…ংāĻļীāĻĻাā§° āĻš’āĻŦ; āĻāχāĻŦোā§° āĻŦāύ্āϟāύ āϕ⧰া āĻš'āĻŦ, āϝিāϟো āĻ…āĻ›ি⧟āϤ āϕ⧰া āĻšā§Ÿ āϏেāχāϟো āĻĒাāϞāύ āϕ⧰াā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφ⧰ু āĻ‹āĻŖ āĻĒā§°িāĻļোāϧ āϕ⧰াā§° āĻĒিāĻ›āϤ, āĻ•াā§°ো āĻ•্āώāϤি āύāϕ⧰াāĻ•ৈ। āĻāχāϟো āĻšৈāĻ›ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻž, āϏāĻšāύāĻļীāϞ।
.
[4:11] GOD (Ellahu) advises you (p) (Yuusii-kumu) regarding (Fii) your children (Aw'laadi-kum). For the 
male (Liz' Zakari) is like (Mith'lu) the share (Hazzi) of two females (El'Unthayai'ni). But (Fa) if (In) there are 
(Kunna) women (Nisaa'an) beyond (Faw'qa) the two females (Eth'natai'ni), then (Fa) for them (Lahunna) is 
one-third (Thulutha) of what (Maa) is bequeathed (Taraka). And (Wa) if (In) there is (Kaanat') one-female 
(Waahidatan), then (Fa) for her (Laha) is half (En'Nis'fu). For (Li) one's two parents (Abawai'hi), to (Li) each 
(Kulli) one (Waahidin) of them (Min'huma) is one-sixth (Es'Sudusu) of what (Mimma) is bequeathed 
(Taraka), if (In) he has (Kaana Lahu) a child (Waladu). But (Fa) if (In) he does (Yakun) not (Lam) have (Lahu)
a child (Waladun), and his two parents (Abawaa-hu) inherits him (Waritha-hu), then (Fa) one-third 
(Et'thuluthu) for (Li) his mother (Ummi-hi). But (Fa) if (In) he has (Kaana Lahu) brothers (Ikh'watun), then 
(Fa) one-sixth (Es'Sudus) for (Li) his mother (Ummi-hi). After (Min Ba'di) a legal will (Wasiyyatin) has been 
prescribed (Yuusii Bihaa) or (Aw') debt (Dai'nin). Your parents (Aabaau-kum) and (Wa) your children 
(Ab'naau-kum); you do not (Laa) know (Tad'ruuna) which of them (Ayyuhum) is nearest to you (Aq'rabu La-
kum) in benefit (Naf'ÃĨn); an obligation (Fariidotan) from GOD (Minallahi). Indeed, GOD (Innallaha) is 
(Kaana) Omniscient (Åliiman) and Wise (Hakiimaa).
.
[4:12] And (Wa) for you (Lakum) is half (Nis'fu) of what (Mimma) your spouses (Az'waaju-kum)
bequeathed (Taraka), if (In) they had (Yakun Lahunna) no (Lam') children (Waladun). But (Fa) if (In) they 
have (Kaana Lahunna) a child (Waladun), then (Fa) for you (Lakum) is one-fourth (Er'Rubu-u) of what 
(Mimma) they bequeathed (Tarak'n), after (Min Ba'di) a legal will (Wasiyyatin) has been prescribed 
(Yuusiina Bi-haa) or (Aw') debt (Dai'nin). And (Wa) for them (f) (Lahunna) is one-fourth (Er'Rubu'u) of what 
(Mimma) you bequeathed (Tarak'tum'), if (In) you had (Yakun Lakum) no (Lam) children (Waladun). But (Fa)
if (In) you have (Kaana Lakum) a child (Waladun), then (Fa) for them (Lahunna) is one-eighth (Et'thumunu)
of what (Mimma) you bequeathed (Tarak'tum), after (Min Ba'di) a legal will (2:240📍) (Wasiyyatin) has been 
prescribed (Tu'suuna Bihaa) or (Aw') debt (Dai'nin). If (In) a man (Rajulun) had (Kaana) no parents or 
children (Kalaalatan) inheriting (Yuurathu) or (Awi) a wife (Em'ra'atun), but (Wa) has (Lahu) a brother 
(Akhun) or (Aw') a sister (Ukh'tun), then (Fa) for (Li) each (Kulli) one (Waahidin) of them (Min'huma) is one-
sixth (Es'Sudusu). But (Fa) if (In) they are (Kaanuu') more (Ak'thara) than (Min) that (Zaalika), then (Fa) they 
(Hum) will be partners (Shurakaau) in (Fii) one-third (Et'thuluthi), after (Min Ba'di) a legal will (Wasiyyatin)
has been prescribed (Yuusaa Bi-haa) or (Aw') debt (Dai'ni) without (Gai'ra) damage (Mudoarrin); a legal 
will (2:180📍) (Wasiiyyatan) from GOD (Minallahi). For (Wa) GOD (Ellahu) is Omniscient (Åliimun) and 
Clement (Haliimu). 
.
📍Verse/Note:
4:11✓
Now Allah explains to you the Laws of inheritance: 
1. The portion of a son is equal to the portion of two daughters,
2. If there are two or more daughters, they shall have together 2/3rds of the inheritance,
3. If there is only one daughter, her share shall be one half of the inheritance,
4. The father and mother of the deceased shall each have one-sixth of the inheritance, if he left children,
5. If the deceased left no children and his parents alone are the heirs, his mother shall have one-third (and 
his father two-thirds) of the inheritance, but if he left brothers or sisters along with his parents, his mother 
shall have one-sixth of the inheritance. (The shares of his brothers and sisters are determined under 12(3). 
The distribution of inheritance, in all cases, is after the provisions of the deceased s will have been 
fulfilled and his debts have been paid. Allah has appointed these shares because you could not know who 
amongst the inheritors of the deceased are deserving and to what extent. Certainly Allah is All-Knowing, 
Wise. 
4:12 √
1. You shall have one-half of what your wives leave behind if they leave no child, but if they 
leave a child, you shall have one-fourth of what they have left behind. This is after the provisions of the 
deceased s will have been fulfilled and her debts have been paid.
2. Your wives shall have one-fourth of what you have left behind, if you have no child, but if 
you have child, they shall have one-eighth of what you leave behind, after the provisions of your will 
have been fulfilled and your debts have been paid.
3. If the deceased leaves no children and his heirs are parents and brothers and sisters*, then:-
a) In case there is one brother and one sister, each of them gets one-sixth of the inheritance,
b) in case there are more than two then together they will get one-third of the inheritance. 
This is after the provisions of the deceased s will have been fulfilled and his debts have been paid. The distribution of the inheritance should be in such a way that no loss is caused to anyone. This is an injunction from Allah, Who knows ALL and is not carried away by emotions.
(pz).
👉āĻāχ āĻ—োāϟেāχ āĻ…ংāĻ•āϟো āĻŦুāϜিāĻŦāϞৈ āϤāϞ⧰ āϞিংāĻ•āϤ āϚাāĻŦ āĻĒাā§°ে: DISTRIBUTIONOFINHERITEDPROPERTY 
।।।।
✍️ analysis✍️ compiled✍️ syedraf✍️
✍️ nazvilla✍️28.10.2021✍️withlove✍️
......ooo.....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud