🟨Part-307(21:94-112)Al-AnbyÃŖ(End)

🟩Part-307(21:94-112)Al-AnbyÃŖ(End)
🟩 Analysis- Syedraf.
đŸ’ĸ āĻļেāώāϤ āϏāĻŽ্āĻĒূā§°্āĻŖ āĻ›ুā§°াā§° āĻŽিāύি-āϏূāϚিā§° āϞāĻ—āϤ āĻĢেāϚāĻŦুāϕ⧰ āϞিংāĻ• āĻĻিāϝ়া āφāĻ›ে।।
।।।
🟩āĻŽিāύি āϏূāϚিঃPart-307(21:94-112)Al-AnbyÃŖ
21:95-96(āĻ‡ā§Ÿা’āϜুāϜ āφ⧰ু āĻŽা’āϜুāϜ-Note)
21:104(Verse 21:30 of this chapter informed us that the universe was created after a cosmic rapture, which we call the Big Bang, and verse 21:104 , we are informed about its ending, in a big crunch in reverse motion)
21:105(The derivatives of the word "reminder" (ZKR) are used to describe the message of the Quran and previous books-link)(āĻĻাāϊāĻĻāĻ• āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰া āĻšৈāĻ›িāϞ āϝাāĻŦূā§° - Psalms)
21:107✅(āφ⧰ু āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ• āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻŦাāϏীā§° āĻŦাāĻŦে āĻ•েā§ąāϞ ā§°āĻšāĻŽāϤ āĻšিāϚাāĻĒেāĻšে āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ো-Note)(The Quran: a mercy from God)
21:108(āĻ•োā§ąা, ‘āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āĻšী āϕ⧰া āĻšā§Ÿ āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āχāϞাāĻš āĻ•েā§ąāϞ āĻāĻ•āĻ• āχāϞাāĻš। āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āφāϤ্āĻŽāϏāĻŽā§°্āĻĒāĻŖāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦাāύে?)
।।।
đŸ”´ā§¨ā§§:⧝ā§Ē
؁َŲ…َŲ†ْ ؊َØšْŲ…َŲ„ْ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØĩَّØ§Ų„ِØ­َاØĒِ ؈َŲ‡ُ؈َ Ų…ُؤْŲ…ِŲ†ٌ ؁َŲ„َا ؃ُ؁ْØąَØ§Ų†َ Ų„ِØŗَØšْ؊ِŲ‡ِ ؈َØĨِŲ†َّا Ų„َŲ‡ُ ؃َاØĒِبُŲˆŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āϝāĻĻি āĻ•োāύোāĻŦাāχ āĻŽুāĻŽিāύ āĻšৈ āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āϕ⧰ে āϤেāύ্āϤে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϚেāώ্āϟা āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰া āύāĻš’āĻŦ āφ⧰ু āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āĻ‡ā§Ÿাā§° āϞিāĻĒিāĻŦāĻĻ্āϧāĻ•াā§°ী।
.
✍️Verse/Note:
21:94 And yet, whoever does [the least] of righteous deeds and is a believer withal, his endeavour shall not be disowned: for, behold, We shall record it in his favour.*

Note*(as)
I.e., even a breach of religious unity may not be unforgivable so long as it does not involve a worship of false deities or false moral values (cf. verses 98-99 below): this is the meaning of the stress, in this context, on man's being "a believer withal'' - an echo of the principle clearly spelt out in 2:62 and several other Quranic passages.
āĻ…ā§°্āĻĨাā§Ž, āφāύāĻ•ি āϧ⧰্āĻŽীāϝ় āϐāĻ•্āϝ āĻ­ংāĻ— āϕ⧰াāϟোāĻ“ āĻšāϝ়āϤো āĻ•্āώāĻŽাāĻšীāύ āύāĻš’āĻŦāĻ“ āĻĒাā§°ে āϝেāϤিāϝ়াāϞৈāĻ•ে āχāϝ়াāϤ āĻŽিāĻ›া āĻĻেā§ąāϤা āĻŦা āĻ­ুā§ąা āύৈāϤিāĻ• āĻŽূāϞ্āϝāĻŦোāϧ⧰ āĻĒূāϜা āϜāĻĄ়িāϤ āύāĻšāϝ় (āϤāϞ⧰ ā§¯ā§Ž-⧝⧝ āĻĒāĻĻ āϚাāĻ“āĻ•): āĻāχāϟোā§ąেāχ āĻšৈāĻ›ে āĻŽাāύāϏিāĻ• āϚাāĻĒā§° āĻ…ā§°্āĻĨ, āĻāχ āĻĒ্ā§°āϏংāĻ—āϤ,  2:62 āφ⧰ু āφāύ āĻ•েāχāĻŦাāϟাāĻ“ āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻ…ংāĻļāϤ āϏ্āĻĒāώ্āϟāĻ­াā§ąে āĻŦাāύাāύ āϕ⧰া āύীāϤিā§° āĻĒ্ā§°āϤিāϧ্āĻŦāύি।
⧍:ā§Ŧ⧍(Unity of All Submitters)

ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ؈َØ§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų‡َادُŲˆØ§ ؈َØ§Ų„Ų†َّØĩَØ§ØąَŲ‰ٰ ؈َØ§Ų„ØĩَّابِØĻِŲŠŲ†َ Ų…َŲ†ْ ØĸŲ…َŲ†َ بِØ§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َØ§Ų„ْ؊َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„ْØĸØŽِØąِ ؈َØšَŲ…ِŲ„َ ØĩَØ§Ų„ِØ­ًا ؁َŲ„َŲ‡ُŲ…ْ ØŖَØŦْØąُŲ‡ُŲ…ْ ØšِŲ†ْدَ ØąَبِّŲ‡ِŲ…ْ ؈َŲ„َا ØŽَ؈ْ؁ٌ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ ؈َŲ„َا Ų‡ُŲ…ْ ؊َØ­ْØ˛َŲ†ُŲˆŲ†َ

āύিāĻļ্āϚ⧟ āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ‡ā§ŸাāĻšুāĻĻী āĻšৈāĻ›ে  āϞāĻ—āϤে āύাāĻ›াā§°া  āφ⧰ু āĻ›াāĻŦে⧟ীāϏāĻ•āϞ⧰  āϝিāϏāĻ•āϞে āφāϞ্āϞাāĻš āφ⧰ু āĻļেāώ āĻĻিā§ąāϏ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āψāĻŽাāύ āφāύে āφ⧰ু āϏāϤ্āĻ•াāĻŽ āϕ⧰ে, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻĒুā§°āώ্āĻ•াā§° āφāĻ›ে; āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•োāύো āϭ⧟ āύাāχ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ āϚিāύ্āϤিāϤāĻ“ āύāĻš’āĻŦ ।
Link:
.
đŸ”´ā§¨ā§§:⧝ā§Ģ(Gog and Magog-āĻ‡ā§Ÿা’āϜুāϜ āφ⧰ু āĻŽা’āϜুāϜ).
؈َØ­َØąَØ§Ų…ٌ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ ØŖَŲ‡ْŲ„َ؃ْŲ†َØ§Ų‡َا ØŖَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ Ų„َا ؊َØąْØŦِØšُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āϝি āϜāύāĻĒāĻĻāĻ• āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻ›ো āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āύিāώেāϧাāϜ্āĻžা āφāĻ›ে āϝে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤাā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāϏāĻ•āϞে āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āϘূā§°ি āύাāĻšিāĻŦ,(17:58)
.
✍️ref:
ā§§ā§­:ā§Ģā§Ž
؈َØĨِŲ†ْ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ ØĨِŲ„َّا Ų†َØ­ْŲ†ُ Ų…ُŲ‡ْŲ„ِ؃ُŲˆŲ‡َا Ų‚َبْŲ„َ ؊َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„ْŲ‚ِ؊َØ§Ų…َØŠِ ØŖَ؈ْ Ų…ُØšَذِّبُŲˆŲ‡َا Øšَذَابًا Ø´َدِŲŠØ¯ًا ۚ ؃َØ§Ų†َ ذَٰŲ„ِ؃َ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابِ Ų…َØŗْØˇُŲˆØąًا
āφ⧰ু āĻāύে āĻ•োāύো āϜāύāĻŦāϏāϤি āύাāχ āϝাāĻ• āφāĻŽি āĻ•ি⧟াāĻŽāϤ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦে āϧ্āĻŦংāϏ āύāϕ⧰িāĻŽ āĻ…āĻĨāĻŦা āϝাāĻ• āφāĻŽি āĻ•āĻ োā§° āĻļাāϏ্āϤি āύিāĻŦিāĻšিāĻŽ; āĻā§ŸাāϤো āĻ•িāϤাāĻŦāϤ āϞিāĻĒিāĻŦāĻĻ্āϧ āφāĻ›ে।
.
✍️Note for 21:95-96: link:
.
đŸ”´ā§¨ā§§:⧝ā§Ŧ
Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ØĨِذَا ؁ُØĒِØ­َØĒْ ؊َØŖْØŦُ؈ØŦُ ؈َŲ…َØŖْØŦُ؈ØŦُ ؈َŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ ؃ُŲ„ِّ Ø­َدَبٍ ؊َŲ†ْØŗِŲ„ُŲˆŲ†َ
āĻ…ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤি⧟া āĻ‡ā§Ÿা’āϜুāϜ āφ⧰ু āĻŽা’āϜুāϜāĻ• āĻŽুāĻ•্āϤি āĻĻি⧟া āĻš’āĻŦ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϤিāϟো āωāϚ্āϚāĻ­ূāĻŽিā§° āĻĒā§°া āĻĻৌā§°ি āφāĻšিāĻŦ।
.
đŸ”´ā§¨ā§§:⧝⧭
؈َØ§Ų‚ْØĒَØąَبَ Ø§Ų„ْ؈َØšْدُ Ø§Ų„ْØ­َŲ‚ُّ ؁َØĨِذَا Ų‡ِ؊َ Ø´َا؎ِØĩَØŠٌ ØŖَبْØĩَØ§Øąُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ ؊َا ؈َ؊ْŲ„َŲ†َا Ų‚َدْ ؃ُŲ†َّا ؁ِ؊ Øēَ؁ْŲ„َØŠٍ Ų…ِŲ†ْ Ų‡َٰذَا بَŲ„ْ ؃ُŲ†َّا ظَØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āĻ…āĻŽোāϘ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤ āϏāĻŽā§Ÿ āύিāĻ•āĻŸā§ąā§°্āϤী āĻš’āϞে āφāĻ•āϏ্āĻŽিāĻ•āĻ­াā§ąে āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞ⧰ āϚāĻ•ু āϏ্āĻĨিā§° āĻšৈ āϝাāĻŦ, āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āĻŦ, ‘āĻšা⧟! āĻĻুā§°্āĻ­াāĻ—্āϝ āφāĻŽাā§°! āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻāχ āĻŦিāώ⧟ে āφāĻŽি āωāĻĻাāϏীāύ āφāĻ›িāϞোঁ; āĻŦā§°ং āφāĻŽি āφāĻ›িāϞো āϝাāϞিāĻŽ’।
.
✍️Edip: verse/note:
21:97 The promise of truth draws near. Then, when it is seen by the eyes of those who rejected: "Woe to us, we have been oblivious to this. Indeed, we were wicked!"

Note.(edip).
In the light of the last verses of chapter 18đŸ”ē, can we speculate the following: in the future some Muslim nations will create a union under the leadership of a messenger, forming a federal government, creating a peaceful, free and just society under Islamic principles (18:83; 9:33; 41:53; 48:28; 61:9). Before the end of the world, two rival nations will attack the Muslim community, thereby fulfilling the last condition for the end of the world (15:87; 18:94; 21:96).
(đŸ”ēā§§ā§Ž:ā§§ā§§ā§Ļ
Ų‚ُŲ„ْ ØĨِŲ†َّŲ…َا ØŖَŲ†َا بَØ´َØąٌ Ų…ِØĢْŲ„ُ؃ُŲ…ْ ؊ُŲˆØ­َŲ‰ٰ ØĨِŲ„َ؊َّ ØŖَŲ†َّŲ…َا ØĨِŲ„َٰŲ‡ُ؃ُŲ…ْ ØĨِŲ„َٰŲ‡ٌ ؈َاحِدٌ ۖ ؁َŲ…َŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ ؊َØąْØŦُ؈ Ų„ِŲ‚َØ§ØĄَ ØąَبِّŲ‡ِ ؁َŲ„ْ؊َØšْŲ…َŲ„ْ ØšَŲ…َŲ„ًا ØĩَØ§Ų„ِØ­ًا ؈َŲ„َا ؊ُØ´ْØąِ؃ْ بِØšِبَادَØŠِ ØąَبِّŲ‡ِ ØŖَØ­َدًا
āĻ•োā§ąা, ‘āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĻā§°েāχ āĻāϜāύ āĻŽাāύুāĻš, āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āĻšী āĻšā§Ÿ āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āχāϞাāĻš āĻāĻ•āĻŽাāϤ্ā§° āϏāϤ্āϝ āχāϞাāĻš। āϏে⧟ে āϝি⧟ে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϏাāĻ•্āώাā§Ž āĻ•াāĻŽāύা āϕ⧰ে, āϤাā§° āωāϚিāϤ āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āχāĻŦাāĻĻāϤāϤ āφāύ āĻ•াāĻ•ো āĻ…ংāĻļী āύāϕ⧰া’।)
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§¯ā§Ž(The Hereafter).
ØĨِŲ†َّ؃ُŲ…ْ ؈َŲ…َا ØĒَØšْبُدُŲˆŲ†َ Ų…ِŲ†ْ دُŲˆŲ†ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ø­َØĩَبُ ØŦَŲ‡َŲ†َّŲ…َ ØŖَŲ†ْØĒُŲ…ْ Ų„َŲ‡َا ؈َØ§ØąِدُŲˆŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝিāĻŦোā§°ā§° āχāĻŦাāĻĻāϤ āϕ⧰া āϏেāχ āϏāĻ•āϞোāĻŦোā§° āĻšৈāĻ›ে āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āχāύ্āϧāύ; āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āφāϟা⧟ে āϤাāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰িāĻŦা।
.
đŸ”´ā§¨ā§§:⧝⧝
Ų„َ؈ْ ؃َØ§Ų†َ Ų‡َٰؤُŲ„َØ§ØĄِ ØĸŲ„ِŲ‡َØŠً Ų…َا ؈َØąَدُŲˆŲ‡َا ۖ ؈َ؃ُŲ„ٌّ ؁ِŲŠŲ‡َا ØŽَØ§Ų„ِدُŲˆŲ†َ
āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ āχāϞাāĻš āĻš’āϞāĻšেঁāϤেāύ āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āύāϕ⧰িāϞেāĻšেঁāϤেāύ; āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ āφāϟা⧟ে āϤাāϤ āϏ্āĻĨা⧟ী āĻš’āĻŦ,
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§Ļ
Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؁ِŲŠŲ‡َا Ø˛َ؁ِŲŠØąٌ ؈َŲ‡ُŲ…ْ ؁ِŲŠŲ‡َا Ų„َا ؊َØŗْŲ…َØšُŲˆŲ†َ
āϤাāϤ āĻĨাāĻ•িāĻŦ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϚিāĻžā§°-āĻŦাāĻ–ā§° āφ⧰ু āφ⧰্āϤāύাāĻĻ, āϏেāχāĻ•াā§°āĻŖে āϏিāĻšঁāϤে āϤাāϤ āĻāĻ•োā§ąে āĻļুāύা āύাāĻĒাāĻŦ;
.
✍️Verse/Note:
21:100 Moaning will be their lot therein, and nothing [else] will they hear therein.

Note.
Thus, spiritual "deafness'' in the life to come will be the inexorable consequence of ones having remained deaf, in this world, to the voice of truth, just as ''blindness" and oblivion will be part of the suffering of all who have been spiritually blind to the truth (cf. 20:124).(as).
(⧍ā§Ļ:⧧⧍ā§Ē
؈َŲ…َŲ†ْ ØŖَØšْØąَØļَ ØšَŲ†ْ ذِ؃ْØąِ؊ ؁َØĨِŲ†َّ Ų„َŲ‡ُ Ų…َØšِŲŠØ´َØŠً ØļَŲ†ْ؃ًا ؈َŲ†َØ­ْØ´ُØąُŲ‡ُ ؊َ؈ْŲ…َ Ø§Ų„ْŲ‚ِ؊َØ§Ų…َØŠِ ØŖَØšْŲ…َŲ‰ٰ
‘āφ⧰ু āϝি⧟ে āĻŽোā§° āϏ্āĻŽā§°āĻŖā§° āĻĒā§°া āĻŦিāĻŽুāĻ– āĻšৈ āĻĨাāĻ•িāĻŦ, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤাā§° āϜীā§ąāύ-āϝাāĻĒāύ āĻš'āĻŦ āϏংāĻ•ুāϚিāϤ āφ⧰ু āφāĻŽি āϤাāĻ• āĻ•ি⧟াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āĻ…āύ্āϧ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āωāϤ্āĻĨিāϤ āϕ⧰িāĻŽ’।)
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§§
ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŗَبَŲ‚َØĒْ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِŲ†َّا Ø§Ų„ْØ­ُØŗْŲ†َŲ‰ٰ ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ ØšَŲ†ْŲ‡َا Ų…ُبْØšَدُŲˆŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽাā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒূā§°্āĻŦā§°ে āĻĒā§°া āĻ•āϞ্āϝাāĻŖ āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āφāĻ›ে āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ• āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒā§°া āφঁāϤ⧰āϤ ā§°āĻ–া āĻš’āĻŦ।
.
(āĻ…ā§°্āĻĨাā§Ž āϝিāϏāĻ•āϞāĻ• āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽā§° āĻŦাāĻŦে āϜাāύ্āύাāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāϜ্āĻžা āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে।(as).
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļ⧍(The Righteous).
Ų„َا ؊َØŗْŲ…َØšُŲˆŲ†َ Ø­َØŗِŲŠØŗَŲ‡َا ۖ ؈َŲ‡ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ų…َا اشْØĒَŲ‡َØĒْ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗُŲ‡ُŲ…ْ ØŽَØ§Ų„ِدُŲˆŲ†َ
āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āĻ•্āώিāĻŖ āĻļāĻŦ্āĻĻāĻ“ āĻļুāύা āύাāĻĒাāĻŦ*, āφ⧰ু āϤাāϤ āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻŽāύঃāĻĒুāϤ āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻŽাāϜāϤ āϚিā§°āĻ•াāϞ āĻĨাāĻ•িāĻŦ।
.
✍️ref:
⧧⧝:⧭⧧
؈َØĨِŲ†ْ Ų…ِŲ†ْ؃ُŲ…ْ ØĨِŲ„َّا ؈َØ§ØąِدُŲ‡َا ۚ ؃َØ§Ų†َ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Øąَبِّ؃َ Ø­َØĒْŲ…ًا Ų…َŲ‚ْØļِ؊ًّا
āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ•েāχ āϤাā§° (āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§°) āĻ“āĻĒā§°েāĻĻি āĻ…āϤিāĻ•্ā§°āĻŽ āϕ⧰িāĻŦ; āĻāχāϟো āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϚূāĻĄ়াāύ্āϤ āϏিāĻĻ্āϧাāύ্āϤ।(pz).
(19:71 Every one of you (stubborn rebels) will approach it. This is a fixed decree of your Lord. [19:69, 19:86, 21:99](sa).
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§Š
Ų„َا ؊َØ­ْØ˛ُŲ†ُŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْ؁َØ˛َØšُ Ø§Ų„ْØŖَ؃ْبَØąُ ؈َØĒَØĒَŲ„َŲ‚َّØ§Ų‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْŲ…َŲ„َاØĻِ؃َØŠُ Ų‡َٰذَا ؊َ؈ْŲ…ُ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„َّذِ؊ ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ØĒُŲˆØšَدُŲˆŲ†َ
āĻŽāĻšাāĻ­ীāϤি⧟েāĻ“ āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ• āϚিāύ্āϤিāϤ āύāϕ⧰িāĻŦ āφ⧰ু āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞে āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ• āĻ…āĻ­্āϝ⧰্āĻĨāύা āϕ⧰িāĻŦ āĻāχ āĻŦুāϞি, ‘āĻāχāϟোā§ąে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏেāχ āĻĻিāύ, āϝাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ’।
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§Ē(The Day of Resurrection-
؊َ؈ْŲ…َ Ų†َØˇْ؈ِ؊ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ØĄَ ؃َØˇَ؊ِّ Ø§Ų„ØŗِّØŦِŲ„ِّ Ų„ِŲ„ْ؃ُØĒُبِ ۚ ؃َŲ…َا بَدَØŖْŲ†َا ØŖَ؈َّŲ„َ ØŽَŲ„ْŲ‚ٍ Ų†ُØšِŲŠØ¯ُŲ‡ُ ۚ ؈َØšْدًا ØšَŲ„َ؊ْŲ†َا ۚ ØĨِŲ†َّا ؃ُŲ†َّا ؁َاؚِŲ„ِŲŠŲ†َ
āϏেāχāĻĻিāύা āφāĻŽি āφāĻ•াāĻļāϏāĻŽূāĻšāĻ• āĻŽেā§°ি⧟াāχ āĻĒেāϞাāĻŽ, āϝেāύেāĻ•ৈ āĻŽেā§°িāĻ“ā§ąা āĻšā§Ÿ āϞিāĻ–িāϤ āĻĻāϞীāϞ-āĻĒāϤ্ā§°। āϝিāĻĻā§°ে āφāĻŽি āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽে āϏৃāώ্āϟিā§° āϏূāϚāύা āϕ⧰িāĻ›িāϞো āϏেāχāĻĻā§°ে āĻĒুāύ⧰ āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻŽ; āĻāχāϟো āφāĻŽাā§° āĻ•ৃāϤ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϏে⧟া āĻĒাāϞāύ āϕ⧰িāĻŽেāχ।
(ref: 2:213; 10:19).
.
✍️Note:
The universe is expanding and once a limit is reached it will contract and implode. See Verse 
51:47; 69:13-18.(sig).
.
✍️Verse)Note:
The Universe Will Collapse Back into a Singularity.
.
21:104 On the day when We roll up the heavens like a scroll of books is rolled up. As We initiated the first creation, so shall We return it. It is a promise of Ours that We will do this.

Note.
In the beginning, the entire universe was an infinitely dense small seed. At that point, there was no atom, the building block of matter, no time, and no space. Everything came into existence from a singularity, or nothingness, about 13.7 billions years ago. Verse 21:30đŸ”ē of this chapter informed us that the universe was created after a cosmic rapture, which we call the Big Bang, and now 74 verses later(21:104), we are informed about its ending, in a big crunch in reverse motion. This verse supports the model known as "closed universe." See đŸ’ĸ4:82.
(⧍⧧:ā§Šā§ĻđŸ”ē
ØŖَ؈َŲ„َŲ…ْ ؊َØąَ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ŲˆَاØĒِ ؈َØ§Ų„ْØŖَØąْØļَ ؃َØ§Ų†َØĒَا ØąَØĒْŲ‚ًا ؁َ؁َØĒَŲ‚ْŲ†َØ§Ų‡ُŲ…َا ۖ ؈َØŦَØšَŲ„ْŲ†َا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْŲ…َØ§ØĄِ ؃ُŲ„َّ Ø´َ؊ْØĄٍ Ø­َ؊ٍّ ۖ ØŖَ؁َŲ„َا ؊ُؤْŲ…ِŲ†ُŲˆŲ†َ
āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰ে āϏিāĻšঁāϤে āĻĻেāĻ–া āύাāχ āύেāĻ•ি āϝে, āφāĻ•াāĻļāϏāĻŽূāĻš āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąী āĻ“āϤāĻĒ্ā§°োāϤāĻ­াā§ąে āĻŽিāϞিāϤ āĻšৈ āφāĻ›িāϞ, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻŽি āωāϭ⧟āĻ•ে āĻĒৃāĻĨāĻ• āϕ⧰ি āĻĻিāϞো; āφ⧰ু āĻĒ্ā§°াāĻŖā§ąাāύ āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤুāĻ•ে āĻĒাāύীā§° āĻĒā§°া āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāϞো; āϤāĻĨাāĻĒিāĻ“ āϏিāĻšঁāϤে āψāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦ āύে?
.
ā§Ē:ā§Žā§¨đŸ’ĸ
ØŖَ؁َŲ„َا ؊َØĒَدَبَّØąُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْŲ‚ُØąْØĸŲ†َ ۚ ؈َŲ„َ؈ْ ؃َØ§Ų†َ Ų…ِŲ†ْ ØšِŲ†ْدِ Øēَ؊ْØąِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ų„َ؈َØŦَدُŲˆØ§ ؁ِŲŠŲ‡ِ ا؎ْØĒِŲ„َØ§Ųًا ؃َØĢِŲŠØąًا
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•োā§°āφāύāĻ• āĻ—āĻ­ীā§°āĻ­াā§ąে āĻ…āύুāϧাā§ąāύ āύāϕ⧰ে āύেāĻ•ি? āϝāĻĻি āĻā§Ÿা āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āφāύ āĻ•াā§°োāĻŦাā§° āĻĒā§°া āĻ…āĻšা āĻš’āϞāĻšেঁāϤেāύ, āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻŽাāϜāϤ āĻŦāĻšুāϤো āĻŦিāϏāĻ™্āĻ—āϤি āĻĒাāϞেāĻšেঁāϤেāύ।)
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§Ģ
؈َŲ„َŲ‚َدْ ؃َØĒَبْŲ†َا ؁ِ؊ Ø§Ų„Ø˛َّبُŲˆØąِ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ Ø§Ų„Ø°ِّ؃ْØąِ ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļَ ؊َØąِØĢُŲ‡َا Øšِبَادِ؊َ Ø§Ų„ØĩَّØ§Ų„ِØ­ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽি ‘āϝিāϕ⧰’ā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝাāĻŦূā§°āϤ* āϞিāĻ–ি āĻĻিāĻ›ো āϝে, ‘āĻ•েā§ąāϞ āĻŽোā§° āϝোāĻ—্āϝ āĻŦাāύ্āĻĻাāϏāĻ•āϞেāχ āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦ’।
.
✍️BB-ref:(4:163)*
ā§Ē:ā§§ā§Ŧā§Š
۞ ØĨِŲ†َّا ØŖَ؈ْØ­َ؊ْŲ†َا ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ؃َŲ…َا ØŖَ؈ْØ­َ؊ْŲ†َا ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Ų†ُŲˆØ­ٍ ؈َØ§Ų„Ų†َّبِ؊ِّŲŠŲ†َ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِŲ‡ِ ۚ ؈َØŖَ؈ْØ­َ؊ْŲ†َا ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ ؈َØĨِØŗْŲ…َاؚِŲŠŲ„َ ؈َØĨِØŗْØ­َØ§Ų‚َ ؈َ؊َØšْŲ‚ُŲˆØ¨َ ؈َØ§Ų„ْØŖَØŗْبَØ§Øˇِ ؈َØšِŲŠØŗَŲ‰ٰ ؈َØŖَ؊ُّŲˆØ¨َ ؈َ؊ُŲˆŲ†ُØŗَ ؈َŲ‡َØ§ØąُŲˆŲ†َ ؈َØŗُŲ„َ؊ْŲ…َØ§Ų†َ ۚ ؈َØĸØĒَ؊ْŲ†َا دَØ§ŲˆُŲˆØ¯َ Ø˛َبُŲˆØąًا
āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ…āĻšী āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ো, āϝেāύেāĻ•ৈ āύূāĻš āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒā§°ā§ąā§°্āϤী āύāĻŦীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āĻšী āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›িāϞো; āφ⧰ু āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ, āχāĻ›āĻŽাāψāϞ, āχāĻ›āĻšাāĻ•্āĻŦ, āĻ‡ā§ŸাāĻ•্āĻŦূāĻŦ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻŦংāĻļāϧ⧰, āψāĻ›া, āφāĻ‡ā§ŸুāĻŦ, āχāωāύুāĻ›, āĻšাā§°ুāύ āφ⧰ু āĻ›ুāϞাāχāĻŽাāύ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤো āĻ…āĻšী āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āφ⧰ু āĻĻাāϊāĻĻāĻ• āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āϝাāĻŦূā§°।(Bible - Psalms 37:11).
.
✍️Verse/Note/ref:
21:105 We have written in the Psalms: 'After the reminder, the earth will be inherited by My servants who do good.'

Note.
This earth and these heavens will be replaced by new ones, and will be given to the service of the righteous people (14:48). The verse may also be translated as, "We wrote in Psalms after the Reminder, that my righteous servants will inherit the land." The derivatives of the word "reminder" (ZKRđŸŒŧ) are used to describe the message of the Quran and previousđŸŒŧ books, and they also have prophetic implications. For instance, see 15:9; 21:2; 21:24; 26:5; 29:51; 38:1; 41:41; 44:13; 72:17; 74:31.(edip).
(đŸŒŧprevious books:
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§Ŧ
ØĨِŲ†َّ ؁ِ؊ Ų‡َٰذَا Ų„َبَŲ„َاØēًا Ų„ِŲ‚َ؈ْŲ…ٍ ØšَابِدِŲŠŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻ‡ā§ŸাāϤ āφāĻ›ে āχāĻŦাāĻĻāϤāĻ•াā§°ী āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒā§°্āϝাāĻĒ্āϤ āĻŦিāώ⧟āĻŦāϏ্āϤু।
.
✍️BB-ref:(14:52).
đŸŽ€ā§§ā§Ē:ā§Ģ⧍
Ų‡َٰذَا بَŲ„َاØēٌ Ų„ِŲ„Ų†َّØ§Øŗِ ؈َŲ„ِ؊ُŲ†ْذَØąُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ؈َŲ„ِ؊َØšْŲ„َŲ…ُŲˆØ§ ØŖَŲ†َّŲ…َا Ų‡ُ؈َ ØĨِŲ„َٰŲ‡ٌ ؈َاحِدٌ ؈َŲ„ِ؊َذَّ؃َّØąَ ØŖُŲˆŲ„ُ؈ Ø§Ų„ْØŖَŲ„ْبَابِ
āĻāχāϟো āĻŽাāύুāĻšā§° āĻŦাāĻŦে āĻāϟা āĻŦাā§°্āϤা, āϝাāϤে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰া āĻšā§Ÿ āφ⧰ু āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āϜাāύিāĻŦ āĻĒাā§°ে āϝে, āĻ•েā§ąāϞ āϤেā§ąেঁāχ āĻāĻ•āĻ• āϏāϤ্āϝ āχāϞাāĻš āφ⧰ু āϝাāϤে āĻŦিāĻŦেāĻ•āϏāĻŽ্āĻĒāύ্āύ āϞোāĻ•ে āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°ে।
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§­
؈َŲ…َا ØŖَØąْØŗَŲ„ْŲ†َØ§Ųƒَ ØĨِŲ„َّا ØąَØ­ْŲ…َØŠً Ų„ِŲ„ْØšَØ§Ų„َŲ…ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ• āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻŦাāϏীā§° āĻŦাāĻŦে āĻ•েā§ąāϞ ā§°āĻšāĻŽāϤ āĻšিāϚাāĻĒেāĻšে āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ো।
.
✍️Note:
The Quran: a mercy from God. See verses: 10:57; 17:82; 28:86.; 41:44.(sig).
ā§§ā§Ļ:ā§Ģā§­
؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„Ų†َّØ§Øŗُ Ų‚َدْ ØŦَØ§ØĄَØĒْ؃ُŲ…ْ Ų…َ؈ْØšِظَØŠٌ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ؈َØ´ِ؁َØ§ØĄٌ Ų„ِŲ…َا ؁ِ؊ Ø§Ų„ØĩُّدُŲˆØąِ ؈َŲ‡ُدًŲ‰ ؈َØąَØ­ْŲ…َØŠٌ Ų„ِŲ„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ
āĻšে āĻŽাāĻ¨ā§ą! āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āωāĻĒāĻĻেāĻļ āφāĻšিāĻ›ে āφ⧰ু āχ āĻ…āύ্āϤ⧰āϤ āϝি (āĻŦ্āϝাāϧি) āφāĻ›ে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāώেāϧāĻ• āφ⧰ু āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻšিāĻĻা⧟āϤ āφ⧰ু ā§°āĻšāĻŽāϤ।
.
✍️BB-ref:(28:86 / 17:87 / 44:6).
ā§¨ā§Ž:ā§Žā§Ŧ
؈َŲ…َا ؃ُŲ†ْØĒَ ØĒَØąْØŦُ؈ ØŖَŲ†ْ ؊ُŲ„ْŲ‚َŲ‰ٰ ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابُ ØĨِŲ„َّا ØąَØ­ْŲ…َØŠً Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃َ ۖ ؁َŲ„َا ØĒَ؃ُŲˆŲ†َŲ†َّ ظَŲ‡ِŲŠØąًا Ų„ِŲ„ْ؃َØ§ŲِØąِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āφāĻļা āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞা āϝে, āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ•িāϤাāĻŦ āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻš’āĻŦ। āĻā§Ÿা āĻ•েā§ąāϞ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš। āϏে⧟ে āϤুāĻŽি āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞ⧰ āϏāĻšা⧟āĻ• āύāĻš’āĻŦা।
.
ā§§ā§­:ā§Žā§­
ØĨِŲ„َّا ØąَØ­ْŲ…َØŠً Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃َ ۚ ØĨِŲ†َّ ؁َØļْŲ„َŲ‡ُ ؃َØ§Ų†َ ØšَŲ„َ؊ْ؃َ ؃َبِŲŠØąًا
āĻ•িāύ্āϤু āĻā§Ÿা āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাāĻšাā§° āύāϕ⧰াāϟো āĻšৈāĻ›ে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻĻ⧟া; āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻ›ে āϤেāĻ“ঁā§° āĻŽāĻšা āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš।
.
ā§Ēā§Ē:ā§Ŧ
ØąَØ­ْŲ…َØŠً Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃َ ۚ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų‡ُ؈َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…ِŲŠØšُ Ø§Ų„ْØšَŲ„ِŲŠŲ…ُ
āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া ā§°āĻšāĻŽāϤāϏ্āĻŦā§°ূāĻĒে; āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻž,
.
✍️verse/note:
21:107 And thus, (O Prophet) We have sent you as a mercy for the worlds.

Note.
Mankind will become one single community through the Book revealed to you. Rahmatallil’Aalameen = Mercy for the worlds = Grace for all humanity = A benevolent advent for all nations and peoples. Furthermore, the exalted Prophet is God’s grace to all humanity for these reasons: 1 - The Book revealed to him appeals to all people irrespective of race, color, cast and national origin. 2 - It appeals exclusively to reason and does not require blind faith in any dogmas. 3 - It is the only perfectly preserved scripture word for word. 4. The Message is yet to reach the entire humanity. 5 – The world has been unconsciously adopting the Qur’anic principles(sa).
.
✍️Verse/note/link:
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļā§Ž
Ų‚ُŲ„ْ ØĨِŲ†َّŲ…َا ؊ُŲˆØ­َŲ‰ٰ ØĨِŲ„َ؊َّ ØŖَŲ†َّŲ…َا ØĨِŲ„َٰŲ‡ُ؃ُŲ…ْ ØĨِŲ„َٰŲ‡ٌ ؈َاحِدٌ ۖ ؁َŲ‡َŲ„ْ ØŖَŲ†ْØĒُŲ…ْ Ų…ُØŗْŲ„ِŲ…ُŲˆŲ†َ
āĻ•োā§ąা, ‘āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āĻšী āϕ⧰া āĻšā§Ÿ āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āχāϞাāĻš āĻ•েā§ąāϞ āĻāĻ•āĻ• āχāϞাāĻš। āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āφāϤ্āĻŽāϏāĻŽā§°্āĻĒāĻŖāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦাāύে?’
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§Ļ⧝
؁َØĨِŲ†ْ ØĒَ؈َŲ„َّ؈ْا ؁َŲ‚ُŲ„ْ ØĸذَŲ†ْØĒُ؃ُŲ…ْ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Øŗَ؈َØ§ØĄٍ ۖ ؈َØĨِŲ†ْ ØŖَدْØąِ؊ ØŖَŲ‚َØąِŲŠØ¨ٌ ØŖَŲ…ْ بَØšِŲŠØ¯ٌ Ų…َا ØĒُŲˆØšَدُŲˆŲ†َ
āϤāĻĨাāĻĒিāĻ“ āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤে āĻŽুāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ⧟ āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āĻ•ৈ āĻĻি⧟া, ‘āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϝāĻĨাāϝāĻĨāĻ­াā§ąে āϜāύাāχ āĻĻিāĻ›ো āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϝি āĻŦিāώ⧟⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›ে, āĻŽāχ āύাāϜাāύো āϏে⧟া āύিāĻ•āĻŸā§ąā§°্āϤী āύে āĻĻূā§°ā§ąā§°্āϤী।
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§§ā§Ļ
ØĨِŲ†َّŲ‡ُ ؊َØšْŲ„َŲ…ُ Ø§Ų„ْØŦَŲ‡ْØąَ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْŲ‚َ؈ْŲ„ِ ؈َ؊َØšْŲ„َŲ…ُ Ų…َا ØĒَ؃ْØĒُŲ…ُŲˆŲ†َ
‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ্āϝ āĻ•āĻĨা āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•েāĻ“ āϜাāύে āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝি āĻ—োāĻĒāύ āϕ⧰া āϏে⧟াāĻ“ āϜাāύে।
.
đŸ”´ā§¨ā§§:ā§§ā§§ā§§
؈َØĨِŲ†ْ ØŖَدْØąِ؊ Ų„َØšَŲ„َّŲ‡ُ ؁ِØĒْŲ†َØŠٌ Ų„َ؃ُŲ…ْ ؈َŲ…َØĒَاٌؚ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Ø­ِŲŠŲ†ٍ
‘āφ⧰ু āĻŽāχ āύাāϜাāύো āĻšā§ŸāϤো āĻāχāϟো (āĻŦিāϞāĻŽ্āĻŦ) āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāϟা āĻĒā§°ীāĻ•্āώা āφ⧰ু āĻ•িāĻ›ুāϏāĻŽā§Ÿā§° āĻŦাāĻŦে āϜীā§ąāύোāĻĒāĻ­োāĻ—ā§° āϏুāϝোāĻ—’।
.
✍️Verse/note:
21:111 But [as for me,] I do not know whether, perchance, this [delay in God's judgment] is but a trial for you, and a [merciful] respite for a while.''

Note.
Lit., "enjoyment [of life] for a while'': i.e., a chance, mercifully granted by God, to attain to faith.(as).
.
đŸ”´ā§¨ā§§:⧧⧧⧍
Ų‚َØ§Ų„َ Øąَبِّ احْ؃ُŲ…ْ بِØ§Ų„ْØ­َŲ‚ِّ ۗ ؈َØąَبُّŲ†َا Ø§Ų„ØąَّØ­ْŲ…َٰŲ†ُ Ø§Ų„ْŲ…ُØŗْØĒَØšَØ§Ų†ُ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų…َا ØĒَØĩِ؁ُŲˆŲ†َ
ā§°াāĻ›ুāϞে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āϤুāĻŽি āύ্āϝা⧟āϏāĻ™্āĻ—āϤāĻ­াā§ąে āĻĢ⧟āϚাāϞা āϕ⧰ি āĻĻি⧟া’, āφ⧰ু āφāĻŽাā§° ā§°āĻŦ āĻšৈāĻ›ে āĻĻ⧟াāĻŽā§Ÿ, āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝি āϏাāĻŦ্āϝāϏ্āϤ āϕ⧰িāĻ›া āϏেāχ āĻŦিāώ⧟ে āĻāĻ•āĻŽাāϤ্ā§° āϏāĻšা⧟āϏ্āĻĨāϞ āĻ•েā§ąāϞ āϤেā§ąেঁāχ’।
.
✍️ref:
ā§§:ā§Ģ
ØĨِ؊َّØ§Ųƒَ Ų†َØšْبُدُ ؈َØĨِ؊َّØ§Ųƒَ Ų†َØŗْØĒَØšِŲŠŲ†ُ
āφāĻŽি āĻ•েā§ąāϞ āϤোāĻŽাā§°েāχ āχāĻŦাāĻĻāϤ āϕ⧰োঁ, āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤেāχ āϏাāĻšাāϝ্āϝ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āϕ⧰োঁ

...āĻ›ুā§°া āϏāĻŽাāĻĒ্āϤ...
।।।
🟩WORD BY WORD MEANING:
[21:94] And (Fa) whoever (Man) acts (Ya'mal') of (Mina) good deeds (Es'Soalihaati) while (Wa) being (Huwa)
a believer (Mu'minun), then (Fa) there will be no (Laa) rejection (Kuf'raana) of (Li) his effort (Sa'yi-hi), for 
(Wa) indeed, We (Innaa) are recording (writing) (Kaatibuun) for him (Lahu).
 
[21:95] And (Wa) it is forbidden (Haraamun) for (Ålaa) a town (Qar'yatin) which We have annihilated 
(Ah'lak'naa-haa) that they (Annahum') should not (Laa) return (Yar'ji'uun)
 
[21:96] until (Hattaa), when (Izaa) Gog (Ya'juuju) and (Wa) Magog (Ma'juuju) have been opened (Futihat')
and (Wa) they (Hum) will procreate (Yansiluun) from (Min) every (Kulli) acclivity (Hadabin)
 
[21:97] and (Wa) the true (El'Haqqu) promise (El'Wa'du) will approach (Eq'taraba); and (Fa) it (Hiya) is 
when (Izaa) the eyesight (Ab'soaru) of those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') will be fixed 
(Shaakhisotun), "O (Yaa) woe to us (Wai'lanaa); we have (Qad') been (Kunnaa) in (Fii) heedlessness (Gaf'latin)
from (Min') this (Haaza). In fact (Bal'), we were (Kunnaa) transgressors (Zoalimiin)." 
 
[21:98] Indeed, you (Innakum') and (Wa) those (Maa) you worship (Ta'buduuna) besides GOD (Min Duuni-
llahi) will be pebbles (Hasobu) of Hell (Jahannama); you (Antum') will arrive (Waariduun) at it (Lahaa).

[21:99] If (Law') these (Haa'ulaai) were (Kaana) gods (Aalihatan), they would not (Maa) have arrived at it 
(Waraduu-haa), but (Wa) they (idols & idolaters) will all (Kullun) be therein (Fiihaa) eternally (Khaaliduun). 
 
[21:100] For them (Lahum') is sighing (Zafiirun) therein (Fiihaa), and (Wa) they (Hum') will not (Laa) hear 
(Yas'ma'uun) therein (Fiihaa). 
 
[21:101] Indeed (Inna), those (Ellaziina) for whom (Lahum) the best (El'Hus'naa) had preceded (Sabaqat')
from Us (Minnaa); those (U'laa'ika) will be distanced (Mub'ÃĨduun) from it (Ån'haa). 
 
[21:102] They will not (Laa) hear (Yas'mauuna) its hissing (Hasiisa-ha), while (Wa) they (Hum') are in (Fii)
that which (Maa) their souls (Anfusu-hum') desire (Esh'tahat'), eternally (Khaaliduun). 
 
[21:103] The greatest (El'Ak'baru) fright (El'Fazau) will not (Laa) grieve them (Yah'zunu-humu), and (Wa)
the Angels (El'Malaa'ikatu) will meet them (Tatalaqqaa-humu), "This (Haaza) is your day (Yaw'mu-kumu), 
which (Ellazii) you were (Kuntum') promised (Tuu'ÃĨduun)," 
 
[21:104] the day (Yaw'ma) We will fold (Nat'wii) the sky (Es'Samaa'a) like (Ka) the folding (Toyyi) of a scroll 
(Es'Sijilli) into books (Lil' Kutubi). As (Kamaa) We initiated (Bada'naa) the first (Awwala) creation (Khal'qin), 
We will repeat it (Nueedu-hu); it is a promise (Wa'dan) upon us (Ålai'naa). Indeed (Inaa), We are (Kunna)
the doers (Faa'eliin).
 
[21:105] And (Wa) We have certainly (Laqad') written (Katab'naa) in (Fii) the Psalms (4:163) (Ez'Zabuuri) after 
(Min Ba'di) the Remembrance (Ez'Zik'ri) that (Anna) the earth (El'Ar'do) will be inherited by (Yarithu-haa)
MY (-ya) righteous (Es'Soalihuun) servants (Ebaadi-). (Bible - Psalms 37:11)
 
[21:106] Indeed (Inna), there is (La) a notification (14:52) (Balaagan) in (Fii) this (Haaza) for (Li) people 
(Qaw'min) who are worshippers (ÅÃĨbidiin). 
 
[21:107] And (Wa) We have not (Maa) sent you (s) (Ar'sal'naa-ka) except (illa) as a mercy (Rah'matan) to the 
worlds (Lil' ÅÃĨlamiin). (28:86 / 17:87 / 44:6).
 
[21:108] Say (Qul'): "It is only (Innamaa) inspired (Yuuhaa) to me (ilayya) that (Annamaa) your god (ilaahu-
kum') is One (Waahidun) God (ilaahun); so (Fa) will (Hal') you (p) (Antum) be submitters (Mus'limuun)?"
 
[21:109] But (Fa) if (In) they turn away (Tawallaw'), then (Fa) say (Qul'): "I have announced to you 
(Aazantu-kum') with (Ålaa) equality (Sawaa'in), for (Wa) I do not (In') know (Ad'rii) whether (A-) what 
(Maa) you are promised (TuuÃĨduun) is near (-qariibun) or (Am) faraway (Baeedun). 
 
[21:110] "Indeed, HE (Innahu) knows (Ya'lamu) what is declared (El'Jah'ra) of (Mina) the word (El'Qaw'li), 
and (Wa) HE knows (Ya'lamu) what (Maa) you conceal (Tak'tumuun). 
 
[21:111] "For (Wa) I do not (In') know (Ad'rii); perhaps it (LaÃĨllahu) is a trial (Fit'natun) for you (Lakum')
and (Wa) an enjoyment (Mataa'un) for (ilaa) a time (Hiin)."
 
[21:112] He (the messenger) said (Qaala), "The LORD (Rabbi) will judge (Eh'kum) in truth (Bil' Haqqi). For (Wa)
our LORD (Rabbu-naa) is the GRACIOUS (Er' Rah'maanu), the aid (El'Mus'ta'ÃĨÃĨnu) against (Ålaa) what (Maa)
you describe (Tasifuun)."
...The End the Chapter...
đŸ’ĸLink of complete Chapter:
.. syedraf, video muktabulhussain..

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud