đPart-304(21:51-72)Al-AnbyÃŖ'(The Prophets)
đ https://youtu.be/dvZnxt6qNiE
.
đāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-304(21:51-72)Al-AnbyÃŖ
⧍⧧:ā§Ģā§§(āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽāĻ-āĻ:āĻা: āĻļুāĻāĻŦুāĻĻ্āϧি āĻā§°ু āϏāĻ িāĻ āĻ্āĻাāύ āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞ-āĻোāĻা)
⧍⧧:ā§Ģā§Ŧ(āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° ā§°āĻŦ āϏেāĻāĻāύেāĻ āϝিāĻāύ āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° ā§°āĻŦ, āϝিā§ে āĻāĻāĻŦোā§° āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে-The testimony mentioned is testimony through reason and evidence)
⧍⧧:ā§Ģā§(āĻŽূā§°্āϤিāĻŦোā§°ে āϝে āĻāĻো āϏāĻšাāϝ় āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ āĻĻিāĻŦ)
⧍⧧:ā§Ģā§Ž(āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেāĻঁ āĻŽূā§°্āϤিāϏāĻŽূāĻš āĻূā§°্āĻŖ-āĻŦিāĻূā§°্āĻŖ āĻā§°ি āĻĻিāϞে āĻেā§ąāϞ āĻĄাāĻā§° āĻŽূā§°্āϤিāĻোā§° āĻŦাāĻšিā§°ে;-See note/ref and Why Ibrahim.a.s.s ✔️sick/ill-37:89)
⧍⧧:ā§Ŧā§Š✅(āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ(āĻ:āĻা:) āĻŽিāĻāϞীāϝ়া āĻāĻিāϞ āύেāĻি?-āĻোāĻা āĻাāĻঁāĻ)
⧍⧧:ā§Ŧ⧝(āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻুāĻ! āϤুāĻŽি āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻŦাāĻŦে āĻļীāϤāϞ āĻā§°ু āύিā§°াāĻĒāĻĻ āĻšৈ āϝোā§ąা’।)
(✅āĻোā§°āĻāύে āĻ'āϤো āĻোā§ąা āύাāĻ āϝে āĻāĻŦ্ā§°াāĻšাāĻŽāĻ āĻĒ্ā§°āĻৃāϤāϤে, āĻļাā§°ীā§°িāĻāĻাā§ąে āĻুāĻāϤ āĻĒেāϞাāĻ āĻĻিāϝ়া āĻšৈāĻিāϞ āĻā§°ু āϤাāϤ āĻ
āϞৌāĻিāĻāĻাā§ąে āĻীāϝ়াāĻ ā§°āĻা āĻšৈāĻিāϞ-See imp note link)
⧍⧧:ā§ā§§(Lot, Isaac, and Jacob)
।।।
đā§§-āĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
đ⧍-āĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻিāĻুāĻŽাāύ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻুāĻāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻā§°া āĻšৈāĻে। āĻāĻāĻŦোā§°ā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻোāύো āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āϞāĻāϤ āĻĻিāϝ়া āĻŽূāϞ āĻংā§°াāĻী āĻাāĻŦ।।
đ⧍⧧:ā§Ģā§§
۞ ŲَŲَŲَدْ ØĸØĒَŲْŲَا ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
َ ØąُØ´ْدَŲُ Ų
ِŲْ ŲَبْŲُ ŲَŲُŲَّا بِŲِ ØšَاŲِŲ
ِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻā§াā§° āĻāĻāϤে āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽāĻ āĻļুāĻāĻŦুāĻĻ্āϧি āĻā§°ু āϏāĻ িāĻ āĻ্āĻাāύ āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞো āĻā§°ু āĻāĻŽি āϤেāĻঁā§° āĻŦিāώā§ে āĻāĻিāϞো āϏāĻŽ্āϝāĻ āĻĒā§°িāĻ্āĻাāϤ।
.
✍️Verse/Note:
21:51 AND, INDEED, long before [the time of Moses] We vouchsafed unto Abraham his consciousness of what is right;* and We were aware of [what moved] him
Note*
The possessive pronoun "his'' affixed to the noun rushd (which, in this context, has the meaning of "consciousness of what is right'') emphasizes the highly personal, intellectual quality of Abraham's progressive realization of God's almightiness and uniqueness (cf. 6:74 as well as note 69 on 6:83); while the expression min qabl - mean as "long before [the time of Moses]" - stresses, once again, the element of continuity in man's religious insight and experience.(as).
(ā§Ŧ:ā§ā§Ē
۞ ŲَØĨِذْ ŲَاŲَ ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
ُ ŲِØŖَبِŲŲِ ØĸØ˛َØąَ ØŖَØĒَØĒَّØŽِذُ ØŖَØĩْŲَاŲ
ًا ØĸŲِŲَØŠً ۖ ØĨِŲِّŲ ØŖَØąَاŲَ ŲَŲَŲْŲ
َŲَ ŲِŲ ØļَŲَاŲٍ Ų
ُبِŲŲٍ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽে āϤেāĻঁā§° āĻĒিāϤা āĻāϝ⧰āĻ āĻৈāĻিāϞ, ‘āĻāĻĒুāύি āĻŽূā§°্āϤিāĻ āĻāϞাāĻšā§°ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°ে āύেāĻি? āĻŽāĻ āĻāĻĒোāύাāĻ āĻā§°ু āĻāĻĒোāύাā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§āĻ āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻ্ā§°āώ্āĻāϤাā§° āĻŽাāĻāϤ āĻĻেāĻি āĻāĻো’।
.
ā§Ŧ:ā§Žā§Š
ŲَØĒِŲْŲَ ØُØŦَّØĒُŲَا ØĸØĒَŲْŲَاŲَا ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
َ ØšَŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِŲِ ۚ ŲَØąْŲَØšُ دَØąَØŦَاØĒٍ Ų
َŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ۗ ØĨِŲَّ ØąَبَّŲَ ØَŲِŲŲ
ٌ ØšَŲِŲŲ
ٌ
āĻā§°ু āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āĻāĻŽাā§° āϝুāĻ্āϤি-āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ āϝিāĻো āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽāĻ āĻĻিāĻিāϞো āϤাā§° āĻাāϤিā§° āϞāĻāϤ āĻŽোāĻাāĻŦিāϞা āĻā§°িāĻŦāϞৈ, āĻāĻŽি āϝাāĻ āĻāĻ্āĻা āĻā§°ো āĻāĻ্āĻ āĻŽā§°্āϝাāĻĻা āĻĻাāύ āĻā§°ো। āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাā§° ā§°āĻŦ āĻĒ্ā§°āĻ্āĻাāĻŽā§, āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ।)
.
đ⧍⧧:ā§Ģ⧍
ØĨِذْ ŲَاŲَ ŲِØŖَبِŲŲِ ŲَŲَŲْŲ
ِŲِ Ų
َا ŲَٰذِŲِ Ø§ŲØĒَّŲ
َاØĢِŲŲُ اŲَّØĒِŲ ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ŲَŲَا ØšَاŲِŲُŲŲَ
āϝেāϤিā§া āϤেāĻঁ āϤেāĻঁā§° āĻĒিāϤৃāĻ āĻā§°ু āύিāĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§āĻ āĻ’āϞে, ‘āĻāĻ āĻŽূā§°্āϤিāĻŦোā§° āĻি, āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻĒূāĻাāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻ āĻāϏāĻ্āϤ āĻšৈāĻা!’
.
đ⧍⧧:ā§Ģā§Š
ŲَاŲُŲØ§ ŲَØŦَدْŲَا ØĸبَØ§ØĄَŲَا ŲَŲَا ØšَابِدِŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽি āĻāĻŽাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻĒুā§°ুāώāϏāĻāϞāĻ āĻāĻāĻŦোā§°ā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°া āĻĻেāĻিāĻো’।
.
đ⧍⧧:ā§Ģā§Ē
ŲَاŲَ ŲَŲَدْ ŲُŲْØĒُŲ
ْ ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ŲَØĸبَاؤُŲُŲ
ْ ŲِŲ ØļَŲَاŲٍ Ų
ُبِŲŲٍ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āϤোāĻŽাāϞোāĻ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒিāϤৃ-āĻĒুā§°ুāώāϏāĻāϞ āĻāĻাā§ে āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻŦিāĻ্ā§°াāύ্āϤিāϤ āĻāĻা’।
.
đ⧍⧧:ā§Ģā§Ģ
ŲَاŲُŲØ§ ØŖَØŦِØĻْØĒَŲَا بِاŲْØَŲِّ ØŖَŲ
ْ ØŖَŲْØĒَ Ų
ِŲَ اŲŲَّاؚِبِŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āϤুāĻŽি āĻāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āϏāϤ্āϝ āϞৈ āĻāĻšিāĻা āύেāĻি, āύে āϤুāĻŽি āĻāĻŽাā§° āϞāĻāϤ āϧেāĻŽাāϞি āĻā§°িāĻা?
.
đ⧍⧧:ā§Ģā§Ŧ
ŲَاŲَ بَŲْ ØąَبُّŲُŲ
ْ Øąَبُّ Ø§ŲØŗَّŲ
َاŲَاØĒِ ŲَاŲْØŖَØąْØļِ اŲَّذِŲ ŲَØˇَØąَŲُŲَّ ŲَØŖَŲَا ØšَŲَŲٰ ذَٰŲِŲُŲ
ْ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّاŲِدِŲŲَ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āĻŦā§°ং āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° ā§°āĻŦ āϏেāĻāĻāύেāĻ āϝিāĻāύ āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° ā§°āĻŦ, āϝিā§ে āĻāĻāĻŦোā§° āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে, āĻā§°ু āĻāĻ āĻŦিāώā§ে āĻŽāĻ āĻ
āύ্āϝāϤāĻŽ āϏাāĻ্āώী’।
.
✍️Verse/ref:
21:56 He said, "No, your lord is the Lord of heavens and earth, the One who initiated them. I bear witness to such."
Note.
The testimony mentioned here is testimony through reason and evidence. See 12:26(as).
(⧧⧍:⧍ā§Ŧ
ŲَاŲَ ŲِŲَ ØąَاŲَدَØĒْŲِŲ ØšَŲْ ŲَŲْØŗِŲ ۚ ŲَØ´َŲِدَ Ø´َاŲِدٌ Ų
ِŲْ ØŖَŲْŲِŲَا ØĨِŲْ ŲَاŲَ ŲَŲ
ِŲØĩُŲُ Ųُدَّ Ų
ِŲْ ŲُبُŲٍ ŲَØĩَدَŲَØĒْ ŲَŲُŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲَاذِبِŲŲَ
āĻāĻāĻুāĻĢে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻঁāĻšে āĻŽোāĻ āĻুāĻĒ্ā§°ā§°োāĻāύা āĻĻিāĻে’। āĻŽāĻšিāϞাāĻā§°াāĻীā§° āĻĒā§°িā§াāϞ⧰ āĻāĻāύ āϏাāĻ্āώীā§ে āϏাāĻ্āώ্āϝ āĻĻিāϞে āϝে, ‘āϝāĻĻি āϤেāĻঁā§° āĻোāϞাāĻো āϏāύ্āĻŽুāĻā§° āĻĒā§°া āĻĢāϞা āĻšৈāĻে āϤেāύ্āϤে āĻŽāĻšিāϞাāĻā§°াāĻীā§ে āϏāϤ্āϝ āĻāĻĨা āĻৈāĻে āĻā§°ু āĻĒুā§°ুāώāĻāύ (āĻāĻāĻুāĻĢ) āĻŽিāĻāϞীā§াāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ’।)
.
đ⧍⧧:ā§Ģā§
ŲَØĒَاŲŲَّŲِ ŲَØŖَŲِŲØ¯َŲَّ ØŖَØĩْŲَاŲ
َŲُŲ
ْ بَØšْدَ ØŖَŲْ ØĒُŲَŲُّŲØ§ Ų
ُدْبِØąِŲŲَ
‘āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻļāĻĒāϤ! āϤোāĻŽাāϞোāĻ āĻুāĻি āϝোā§ąাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽূā§°্āϤিāĻŦোā§°ā§° āĻŦিāώā§ে āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻৌāĻļāϞ āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°িāĻŽ’।
(āĻোāĻা: āϤোāĻŽাāϞোāĻ āĻĻেāĻিāĻŦাāϝে āϤোāĻŽাāϞোāĻ āϝিāϏāĻāϞāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĒāĻšā§°া āĻĻিāϝ়ে āĻŦুāϞি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āĻā§°ে āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāύāĻি āύিāĻāĻে āĻĒāĻšā§°া āĻĻিāĻŦ āĻĒাā§°ে āύেāĻি?)
.
đ⧍⧧:ā§Ģā§Ž
ŲَØŦَØšَŲَŲُŲ
ْ ØŦُذَاذًا ØĨِŲَّا ŲَبِŲØąًا ŲَŲُŲ
ْ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ØĨِŲَŲْŲِ ŲَØąْØŦِØšُŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেāĻঁ āĻŽূā§°্āϤিāϏāĻŽূāĻš āĻূā§°্āĻŖ-āĻŦিāĻূā§°্āĻŖ āĻā§°ি āĻĻিāϞে āĻেā§ąāϞ āĻĄাāĻā§° āĻŽূā§°্āϤিāĻোā§° āĻŦাāĻšিā§°ে; āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āϤাā§° āĻāĻā§°āϞৈ āĻāĻāϤি āϝাā§।
.
✍️Verse)note/ref:Link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/07/2158.html?m=1
.
đ⧍⧧:ā§Ģ⧝
ŲَاŲُŲØ§ Ų
َŲْ ŲَØšَŲَ Ųَٰذَا بِØĸŲِŲَØĒِŲَا ØĨِŲَّŲُ ŲَŲ
ِŲَ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ِŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽাā§° āĻāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ā§° āϏৈāϤে āĻোāύে āĻāĻ āĻাāĻŽ āĻā§°িāĻে? āϏি āύিāĻļ্āĻā§ āĻ
āύ্āϝāϤāĻŽ āϝাāϞিāĻŽ’।
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§Ļ
ŲَاŲُŲØ§ ØŗَŲ
ِØšْŲَا ŲَØĒًŲ ŲَذْŲُØąُŲُŲ
ْ ŲُŲَاŲُ ŲَŲُ ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
ُ
āĻিāĻুāĻŽাāύে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽি āĻāĻāύ āϝুā§ąāĻāĻ āĻāĻāĻŦোā§°ā§° āϏāĻŽাāϞোāĻāύা āĻā§°া āĻļুāύিāĻোঁ; āϝাāĻ āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ āĻŦুāϞি āĻোā§ąা āĻšā§’।
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§§
ŲَاŲُŲØ§ ŲَØŖْØĒُŲØ§ بِŲِ ØšَŲَŲٰ ØŖَØšْŲُŲِ اŲŲَّØ§Øŗِ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ŲَØ´ْŲَدُŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āϤেāύেāĻš’āϞে āϤাāĻ āĻāύ-āϏāύ্āĻŽুāĻāϤ āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻā§°া, āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤ āϏাāĻ্āώী āĻšā§’।
.
đ⧍⧧:ā§Ŧ⧍
ŲَاŲُŲØ§ ØŖَØŖَŲْØĒَ ŲَØšَŲْØĒَ Ųَٰذَا بِØĸŲِŲَØĒِŲَا Ųَا ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
ُ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ! āϤুāĻŽিā§ে āĻāĻŽাā§° āĻāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°ā§° āϏৈāϤে āĻāĻ āĻাāĻŽ āĻā§°িāĻা āύেāĻি’?
.
✍️Verse/Note:
21:62. (Abraham was called and people identified him as the same person who used to talk against the idols. The priests
then took the position of the court, as otherwise their failure to protect these idols was a very serious allegation on them.)
They told Abraham, "The allegation against you is that you have done this to our gods. Now what do you have to say in
your defense?”pz.
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§Š
ŲَاŲَ بَŲْ ŲَØšَŲَŲُ ŲَبِŲØąُŲُŲ
ْ Ųَٰذَا ŲَØ§ØŗْØŖَŲُŲŲُŲ
ْ ØĨِŲْ ŲَاŲُŲØ§ ŲَŲْØˇِŲُŲŲَ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āĻŦā§°ং āĻāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻ āĻĒ্ā§°āϧাāύāĻāύেāĻ āĻিāĻাāύি āĻāĻ āĻাāĻŽ āĻā§°িāĻে, āĻāϤেāĻে āĻāĻāĻŦোā§°āĻ āϏুāϧি āĻোā§ąা, āϝāĻĻি āĻāĻšঁāϤে āĻāĻĨা āĻ’āĻŦ āĻĒাā§°ে’।
✍️✍️āϤāĻĨাāĻāĻĨিāϤ āĻোā§°āĻāύ āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° āϤāϞāϤ āĻোāĻাāϤ āĻĻিāϝ়া āĻāĻে:
āĻāĻা āĻšাāĻĻীāĻāϤ āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āϞāĻāϤ āϏāĻŽ্āĻĒৃāĻ্āϤ āϤিāύিāĻা āĻŽিāĻা āĻāĻĨা āĻোā§ąাā§° āĻŦā§°্āĻŖāύা āĻāĻে, āϤাā§° āĻিāϤ⧰āϤ āĻāĻāĻোāĻ āĻāĻা।
āϤাā§°āĻŽাāύে āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ(āĻ:āĻা:) āĻŽিāĻāϞীāϝ়া āĻāĻিāϞ āύেāĻি?
āĻāϝ়াā§° āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা āĻাāĻঁāĻ āϤāϞ⧰ āϞিংāĻāϤ:
https://ahsana3923.blogspot.com/2022/07/was-prophet-ibrahim-lier.html
.
✍️Verse/Note:
21:63. (For Abraham the time had come to achieve the purpose for which he had done all this. If he had given a simple
reply like: "Why are you behaving so innocently in asking me all this. Had I not forewarned you how I was going to deal with
your deities?” This would surely have aroused people's feelings and the truth would not have manifested itself.)
Abraham said, "This may be looked into later[đē]; but for the present just reflect over it. You believe that your deities possess lots of powers to fulfill the wishes of their followers and destroy their enemies. In your opinion the powers of
the biggest one are unlimited. Now all this has happened in his presence. Why did he not stop the one who has done this
by employing his might and saving all the other deities from destruction?" On hearing this reply there was complete silence. Then Abraham addressed the priests and said: “You used to tell people
that these deities have the knowledge of the unseen and know everything. Whenever someone comes to ask you
about anything, you assure him that you would reply after asking the deities. Then you come back with a reply pretending
that the deities had said so.
Now if you are true in your assertion why don't you ask them directly instead of asking me about who had done
this mischief unto them?" (37:88-98)pz.
(đēAnother import of this can be that the priests might have said, “We know that it is a doing of your party but we want to ascertain whether you
yourself have done it or any other member of your group.” In answer to which Abraham could have said, “No not anybody else, but the biggest of
them standing right before you has personally done it.” But to us the manner of response brought forth in the context is closer to Abraham’s mature
approach mentioned in 21:51)
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§Ē
ŲَØąَØŦَØšُŲØ§ ØĨِŲَŲٰ ØŖَŲْŲُØŗِŲِŲ
ْ ŲَŲَاŲُŲØ§ ØĨِŲَّŲُŲ
ْ ØŖَŲْØĒُŲ
ُ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ُŲŲَ
āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻেāĻ āĻĒুāύ⧰ āĻŦিāĻŦেāĻāύা āĻā§°ি āĻĻেāĻিāϞে āĻā§°ু āĻāĻāύে āϏিāĻāύāĻ āĻ’āϞে, ‘āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাāϞোāĻেāĻ āĻāĻāϞ āĻ
āύ্āϝাā§āĻাā§°ী’।
.
✍️Verse/Note:
21:64 And so they turned upon one another,* saying, “Behold, it is you who are doing wrong."**
Note*
Lit., "they turned to [or "upon"] themselves", i.e., blaming one another.
Note**
I.e., "you are doing wrong to Abraham by rashly suspecting him'' (as).
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§Ģ
ØĢُŲ
َّ ŲُŲِØŗُŲØ§ ØšَŲَŲٰ ØąُØĄُŲØŗِŲِŲ
ْ ŲَŲَدْ ØšَŲِŲ
ْØĒَ Ų
َا ŲَٰؤُŲَØ§ØĄِ ŲَŲْØˇِŲُŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻļিā§° āύāϤ āĻš’āϞ, āĻā§°ু āĻ’āϞে, ‘āϤুāĻŽি āĻĻেāĻোāύ āĻাāύাāĻ āϝে, āĻāĻšঁāϤে āĻāĻĨা āĻ'āĻŦ āύোā§ąাā§°ে’।
.
✍️BB-ref:(21:52).
⧍⧧:ā§Ģ⧍
ØĨِذْ ŲَاŲَ ŲِØŖَبِŲŲِ ŲَŲَŲْŲ
ِŲِ Ų
َا ŲَٰذِŲِ Ø§ŲØĒَّŲ
َاØĢِŲŲُ اŲَّØĒِŲ ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ŲَŲَا ØšَاŲِŲُŲŲَ
āϝেāϤিā§া āϤেāĻঁ āϤেāĻঁā§° āĻĒিāϤৃāĻ āĻā§°ু āύিāĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§āĻ āĻ’āϞে, ‘āĻāĻ āĻŽূā§°্āϤিāĻŦোā§° āĻি, āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻĒূāĻাāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻ āĻāϏāĻ্āϤ āĻšৈāĻা!’
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§Ŧ
ŲَاŲَ ØŖَŲَØĒَØšْبُدُŲŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِ اŲŲَّŲِ Ų
َا Ųَا ŲَŲْŲَØšُŲُŲ
ْ Ø´َŲْØĻًا ŲَŲَا ŲَØļُØąُّŲُŲ
ْ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϤেāύেāĻš’āϞে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻāύে āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°া āύেāĻি āϝিāĻোā§ąে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻোāύো āĻāĻĒāĻাā§° āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে āĻā§°ু āĻ
āĻĒāĻাā§°ো āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে?
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§
ØŖُŲٍّ ŲَŲُŲ
ْ ŲَŲِŲ
َا ØĒَØšْبُدُŲŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِ اŲŲَّŲِ ۖ ØŖَŲَŲَا ØĒَØšْŲِŲُŲŲَ
‘āϧিāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°া āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āĻĒ্ā§°āϤি! āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύুāĻŦুāĻাāύে’?
.
đ⧍⧧:ā§Ŧā§Ž(Profound Miracle-āĻāĻীā§° āĻ
āϞৌāĻিāĻāϤা).
ŲَاŲُŲØ§ ØَØąِّŲُŲŲُ ŲَاŲْØĩُØąُŲØ§ ØĸŲِŲَØĒَŲُŲ
ْ ØĨِŲْ ŲُŲْØĒُŲ
ْ ŲَاؚِŲِŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻিāĻŦা āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻā§°া āϤেāύ্āϤে āĻā§াāĻ āĻুāĻāϤ āĻĒুā§°ি āĻŽাā§°ি āĻĒেāϞোā§ąা āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻĒাāϏ্āϝāĻŦোā§°āĻ āϏāĻšাā§ āĻā§°া’।
.
đ⧍⧧:ā§Ŧ⧝
ŲُŲْŲَا Ųَا ŲَØ§Øąُ ŲُŲŲِŲ Ø¨َØąْدًا ŲَØŗَŲَاŲ
ًا ØšَŲَŲٰ ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
َ
āĻāĻŽি āĻ’āϞো, ‘āĻšে āĻুāĻ! āϤুāĻŽি āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻŦাāĻŦে āĻļীāϤāϞ āĻā§°ু āύিā§°াāĻĒāĻĻ āĻšৈ āϝোā§ąা’।
.
✍️✍️Verse/note:....link:
āĻোā§°āĻāύে āĻ'āϤো āĻোā§ąা āύাāĻ āϝে āĻāĻŦ্ā§°াāĻšাāĻŽāĻ āĻĒ্ā§°āĻৃāϤāϤে, āĻļাā§°ীā§°িāĻāĻাā§ąে āĻুāĻāϤ āĻĒেāϞাāĻ āĻĻিāϝ়া āĻšৈāĻিāϞ āĻā§°ু āϤাāϤ āĻ
āϞৌāĻিāĻāĻাā§ąে āĻীāϝ়াāĻ ā§°āĻা āĻšৈāĻিāϞ;
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/07/2169nowhere-does-quran-state-that.html?m=1
.
đ⧍⧧:ā§ā§Ļ
ŲَØŖَØąَادُŲØ§ بِŲِ ŲَŲْدًا ŲَØŦَØšَŲْŲَاŲُŲ
ُ اŲْØŖَØŽْØŗَØąِŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āϤেāĻঁā§° āĻ্āώāϤি āϏাāϧāύ āĻā§°াā§° āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāĻিāϞ। āĻিāύ্āϤু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻেāĻ āĻ
āϧিāĻ āĻ্āώāϤিāĻ্ā§°āϏ্āϤ āĻā§°ি āĻĻিāϞোঁ।
✍️Verse/ref:
21:70. We rendered ineffective the strategy they had planned against Abraham; and thus they were unsuccessful in their
plan (29:24; 37:98).pz.
.
đ⧍⧧:ā§ā§§(Lot, Isaac, and Jacob).
ŲَŲَØŦَّŲْŲَاŲُ ŲَŲُŲØˇًا ØĨِŲَŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ اŲَّØĒِŲ Ø¨َØ§ØąَŲْŲَا ŲِŲŲَا ŲِŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϤেāĻঁāĻ āĻā§°ু āϞূāϤāĻ āĻāĻĻ্āϧাā§° āĻā§°ি āϞৈ āĻ’āϞো āϏেāĻ āĻĻেāĻļāϤ, āϝ’āϤ āϏৃāώ্āĻি āĻāĻāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻŽি āĻāϞ্āϝাāĻŖ ā§°াāĻিāĻো।
✍️Verse/ref:
21:71. We saved Abraham and Lot (his companion) from the nefarious designs of these people and guided them towards
the land which We had made blissful and peaceful for all humanity (29:24; 37:98). (Thus by migrating from one place
to another, the Rusul of Allah kept themselves safe from the evil and harmful planning of their enemies)pz.
(⧍⧝:⧍ā§Ē
ŲَŲ
َا ŲَاŲَ ØŦَŲَابَ ŲَŲْŲ
ِŲِ ØĨِŲَّا ØŖَŲْ ŲَاŲُŲØ§ اŲْØĒُŲُŲŲُ ØŖَŲْ ØَØąِّŲُŲŲُ ŲَØŖَŲْØŦَاŲُ اŲŲَّŲُ Ų
ِŲَ اŲŲَّØ§Øąِ ۚ ØĨِŲَّ ŲِŲ Ø°َٰŲِŲَ ŲَØĸŲَاØĒٍ ŲِŲَŲْŲ
ٍ ŲُؤْŲ
ِŲُŲŲَ
āĻāϤ্āϤ⧰āϤ āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ে āĻেā§ąāϞ āĻāĻ āĻāĻĨাāώাā§°āĻে āĻ'āϞে, āĻā§াāĻ āĻšāϤ্āϝা āĻā§°া āĻ
āĻĨāĻŦা āĻুāĻāϤ āĻ্āĻŦāϞাāĻ āĻĻিā§া। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤেāĻঁāĻ āĻুāĻā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ্āώা āĻā§°িāϞে। āύিāĻļ্āĻā§ āĻā§াāϤ āĻāĻে āĻŦāĻšুāϤো āύিāĻĻā§°্āĻļāύ, āĻāύে āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻŦাāĻŦে āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āĻā§°ে।
.
ā§Šā§:ā§¯ā§Ž
ŲَØŖَØąَادُŲØ§ بِŲِ ŲَŲْدًا ŲَØŦَØšَŲْŲَاŲُŲ
ُ اŲْØŖَØŗْŲَŲِŲŲَ
āĻāĻāĻĻā§°েāĻ āϏিāĻšঁāϤে āϤেāĻঁā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āĻāĻ্ā§°াāύ্āϤ⧰ āϏংāĻāϞ্āĻĒ āĻā§°িāĻিāϞ; āĻিāύ্āϤু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏāĻŽ্āĻĒূā§°্āĻŖā§°ূāĻĒে āĻĒā§°াāĻূāϤ āĻā§°ি āĻĻিāϞো।)
.
đ⧍⧧:ā§ā§¨
ŲَŲَŲَبْŲَا ŲَŲُ ØĨِØŗْØَاŲَ ŲَŲَØšْŲُŲØ¨َ ŲَاŲِŲَØŠً ۖ ŲَŲُŲًّا ØŦَØšَŲْŲَا ØĩَاŲِØِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϤেāĻঁāĻ (āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽāĻ) āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞোঁ āĻāĻāĻšাāĻ্āĻŦāĻ, āϞāĻāϤে āĻ
āϤিā§°িāĻ্āϤ āĻĒুā§°āϏ্āĻাā§°āϏ্āĻŦā§°ূāĻĒে āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞোঁ āĻā§াāĻূāĻŦāĻ; āĻā§°ু āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻāĻে āĻā§°িāĻিāϞোঁ āϏā§āĻā§°্āĻŽāĻĒā§°াā§āĻŖ।
.
✍️Verse/note:
21:72 And We bestowed upon him Isaac and [Isaacs son] Jacob as an additional gift67 and caused all of them to be righteous men,
Note.
I.e., in addition (nafilatan) to his eldest son Ishmael (Isma'il) who had been born years before Isaac.(as).
।।।
đWORD BY WORD MEANING:
[21:51] And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Abraham (Ib'raahiima) his maturity (Rush'da-hu)
before (Min Qab'lu), for (Wa) We were (Kunnaa) aware of him (Ã
ÃĨlimiin Bi-hi).
[21:52] When (Iz') he said to (Qaala Li) his father (Abii-hi) and (Wa) his people (Qaw'mi-hi), "What (Maa)
are these (Haazihi) statues (Ettamaathiilu) to (Lahaa) which (Ellatii) you (Antum') are devoted (Ã
ÃĨkifuun)?"
[21:53] They said (Qaalu'), "We found (Wajad'naa) our fathers (Aabaa'a-naa) worshipping them (Ã
ÃĨbidiin
La-haa)."
[21:54] He (Abraham) said (Qaala), "Certainly (Laqad), you (Antum') and (Wa) your fathers (Aabaa'u-kum') have
been (Kuntum') in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin)."
[21:55] They said (Qaaluu'), "Have you brought us (Aji'ta-naa Bi) the truth (El'Haqqi) or (Am') are you (Anta)
of (Mina) the jesters (Ellaa'ebiin)?"
[21:56] He (Abraham) said (Qaala), "Your Lord (Rabbu-kum') is the LORD (Rabbu) of the heavens
(Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) who (Ellazii) originated them (Fatora-hunna), and (Wa) I am
(Ana') of (Mina) those who testify (Es'Shaahidiin) to (Ã
laa) that (Zaalikum).
[21:57] "And (Wa) by GOD (Tallahi), I will (La) ambuscade (Akiidanna) your idols (As'naama-kum) after
(Ba'da An) you have turned away (Tuwallu') retreating (Mud'biriin)."
[21:58] So (Fa) he (Abraham) made them (JaÃĨla-hum')
into shreds (Juzaazan), except (illa) a large one (Kabiira)
for them (Lahum'), that they (LaÃĨllahum') may return (Yar'jiuun) to it (ilai'hi).
[21:59] They said (Qaalu'), "Whoever (Man) did (FaÃĨla) this (Haaza) to (Bi) our gods (Aalihati-naa) is indeed
(Innahu) of (Lamina) the transgressors (Ez'Zoalimiin)."
[21:60] They said (Qaalu'), "We heard (Sami'naa) a young man (Fatan) mention them (Yaz'kuru-hum') who
is called (Yuqaalu La-hu) Abraham (Ib'raahiim)."
[21:61] They said (Qaalu'), "So bring him (Fa'tu' Bi-hi) before (Ã
laa) the eyes (A'yuni) of the people
(En'Naasi), so that they (LaÃĨllahum') may bear witness (Yash'haduun)."
[21:62] They (p)
said (Qaaluu'), "Did you (A'anta) do (FaÃĨl'ta) this (Haaza) to (Bi) our gods (Aalihati-naa), O (Yaa) Abraham (Ib'raahiim)?"
[21:63] He (Abraham) said (Qaala), "In fact (Bal'), this (Haaza) big one of them (Kabiiru-hum') did it (FaÃĨla-hu),
so ask them (Fa'saluu-hum'), if (In) they can (Kaanu') speak (Yantiquun)."
[21:64] So (Fa) they came back (Rajauu') to (ilaa) their minds (Anfusi-him') and (Fa) said (Qaaluu'), "Indeed
(Innakum'), you (p) (Antumu) are the transgressors (Ez'Zoalimuun)."
[21:65] Then (Thumma) they reversed (Nukisu') to (Ã
laa) their heads (Ru'uusi-him'), "You certainly (Laqad')
know (Ã
lim'ta) these (21:52) (Haaulaai) do not (Maa) speak (Yantiquun)."
[21:66] He (Abraham) said (Qaala), "Do you then (Afa-) worship (-ta'buduuna) other than GOD (Min Duuni-
llahi) what (Maa) does not (Laa) benefit you (Yanfau-kum') at all (Shai'an) nor (Walaa) harm you (Yadurru-
kum')?
[21:67] "Ugh (Uffin) to you (Lakum') and (Wa) to what (Limaa) you worship (Ta'buduuna) besides GOD
(Min Duuni-llahi)! Will you then not (Afalaa) reason (Ta'qiluun)?"
[21:68] They (p)
said (Qaalu'), "Burn him (Harriquu-hu) and (Wa) support (Ensuruu') your gods (Aalihaata-
kum'), if (In) you would (Kuntum') react (Faa'eliin)."
[21:69] We said (Qul'naa), "O (Yaa) fire (Naaru), be (Kuunii) cool (Bar'dan) and (Wa) safe (Salaaman) for
(Ã
laa) Abraham (Ib'raahiim)."
[21:70] Thus (Wa) they designed (Araadu') a scheme (Kai'dan) against him (Bihi), but (Fa) We made them
(JaÃĨl'naa-humu) the worst losers (El'Akh'sariin).
[21:71] And (Wa) We rescued him (Najjai'naa-hu) and (Wa) Lot (Luutoan) to (ilaa) the land (El'Ar'di) which
(Ellatii) We had blessed (Baarak'naa) therein (Fiihaa) for the worlds (Lil' Ã
ÃĨlamiin).
[21:72] And (Wa) We granted him (Wahab'naa La-hu) Isaac (Is'haaqa), as well as (Wa) Jacob (Grandson)
(Ya'quuba) as extra (superfluous) (Naafilatan), and (Wa) We made (JaÃĨl'naa) both (Kullan) righteous (Soalihiin).
.
SYEDRAF, #MUKTABULHUSSAIN
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...