🍒Part-292(20:31-52)TÃŖ HÃŖ (T.H.)āϤ্āĻŦা-āĻšা

đŸŸĻPart-292(20:31-52)TÃŖ HÃŖ (T.H.)āϤ্āĻŦা-āĻšা
đŸ“Ŋ️ https://youtu.be/07JQNsH7g7E Muktabul 
✍️ Written Syedraf.
.
đŸŸĻāĻŽিāύি āϏূāϚিঃPart-292(20:31-52)TÃŖ HÃŖ
20:31-36(āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāĻ›াā§° āφ:āĻ›া:āϞāĻ—āϤ āϤেāĻ“ঁā§° āĻ­াāϤৃ āĻšাā§°ূāύāĻ• āϏāĻšা⧟āĻ•াā§°ী āϕ⧰ি āĻĻিāĻŦāϞৈ āφāĻš্āĻŦাāύ)
20:37(āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāĻ›াā§°-āφ:āĻ›া: āĻĒ্ā§°āϤি āφ⧰ু āĻāĻŦাā§° āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰িāĻ›িāϞ- See Note)
20:38-40("at another time", i.e., the time of Moses' childhood and youth, which is recalled in verses 20:38-40)
20:41("āĻŽāχ āϤোāĻŽাāĻ• āĻŽোā§° āĻŦাāĻŦে āϤৈāϝ়াā§° āϕ⧰িāĻ›ো।"-See v.sp.note)
.
🌐āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§§
اشْدُدْ بِŲ‡ِ ØŖَØ˛ْØąِ؊
‘āϤেāĻ“ঁā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻŽোā§° āĻļāĻ•্āϤি āϏুāĻĻৃāĻĸ় āϕ⧰া,
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§¨
؈َØŖَØ´ْØąِ؃ْŲ‡ُ ؁ِ؊ ØŖَŲ…ْØąِ؊
‘āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻŽোā§° āĻ•াāĻŽāϤ āĻ…ংāĻļীāĻĻাā§° āϕ⧰া,
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§Š
؃َ؊ْ Ų†ُØŗَبِّØ­َ؃َ ؃َØĢِŲŠØąًا
‘āϝাāϤে āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻŦেāĻ›ি āĻŦেāĻ›ি āϤাāĻ›āĻŦীāĻš āĻĒাāĻ  āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°োঁ,
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§Ē
؈َŲ†َذْ؃ُØąَ؃َ ؃َØĢِŲŠØąًا
‘āφ⧰ু āĻ…āϧিāĻ• āĻĒā§°িāĻŽাāĻŖে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°োঁ।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§Ģ
ØĨِŲ†َّ؃َ ؃ُŲ†ْØĒَ بِŲ†َا بَØĩِŲŠØąًا
‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤুāĻŽি āφāĻŽাā§° āϏāĻŽ্āϝāĻ• āĻĻ্ā§°āώ্āϟা’।
.
✍️Verses/Notes:
20:35-36. “You are surely fully aware of our capabilities (and how the two of us 
together can surmount this expedition).” Came the reply, “O Moses! We have 
granted all that you have asked for. (Now stand steadfastly and do not let anyone 
divert your attention ~ 10:89.)"pz.
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§Ŧ
Ų‚َØ§Ų„َ Ų‚َدْ ØŖُ؈ØĒِ؊ØĒَ ØŗُؤْŲ„َ؃َ ؊َا Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ
āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽুāĻ›া! āϤুāĻŽি āϝি āĻŦিāϚাā§°িāĻ›া āϏে⧟া āϤোāĻŽাāĻ• āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰া āĻš’āϞ।
(ref-see above)
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§­
؈َŲ„َŲ‚َدْ Ų…َŲ†َŲ†َّا ØšَŲ„َ؊ْ؃َ Ų…َØąَّØŠً ØŖُØŽْØąَŲ‰ٰ
‘āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφ⧰ু āĻāĻŦাā§° āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰িāĻ›িāϞো;
.
✍️Verse/Note:
20:37 "And, indeed, We bestowed Our favour upon thee at a time long since past,

Note.
Lit., "at another time", i.e., the time of Moses' childhood and youth, which is recalled in verses 20:38-40. For a fuller explanation of the subsequent references to that period - the Pharaonic persecution of the children of Israel and the killing of their new-born males, the rescue of the infant Moses and his adoption by Pharaoh's family, his killing of the Egyptian, and his subsequent flight from Egypt see 28:3, where the story is narrated in greater detail.
(ā§¨ā§Ž:ā§Š
Ų†َØĒْŲ„ُ؈ ØšَŲ„َ؊ْ؃َ Ų…ِŲ†ْ Ų†َبَØĨِ Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ ؈َ؁ِØąْØšَ؈ْŲ†َ بِØ§Ų„ْØ­َŲ‚ِّ Ų„ِŲ‚َ؈ْŲ…ٍ ؊ُؤْŲ…ِŲ†ُŲˆŲ†َ
āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻŽুāĻ›া āφ⧰ু āĻĢিā§°āφāωāύ⧰ āĻ•িāĻ›ু āĻŦৃāϤ্āϤাāύ্āϤ āϝāĻĨাāϝāĻĨāĻ­াā§ąে āĻŦিāĻŦৃāϤ āϕ⧰িāĻ›ো, āĻāύে āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻŦাāĻŦে āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āϕ⧰ে।)
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§Ž
ØĨِذْ ØŖَ؈ْØ­َ؊ْŲ†َا ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØŖُŲ…ِّ؃َ Ų…َا ؊ُŲˆØ­َŲ‰ٰ
‘āϝেāϤি⧟া āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻŽাāϤৃāĻ• āϝি āϜāύাāĻŦāϞāĻ—ী⧟া āφāĻ›িāϞ āϏে⧟া āϜāύাāχāĻ›িāϞোঁ,
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Šā§¯
ØŖَŲ†ِ Ø§Ų‚ْذِ؁ِŲŠŲ‡ِ ؁ِ؊ Ø§Ų„ØĒَّابُ؈ØĒِ ؁َØ§Ų‚ْذِ؁ِŲŠŲ‡ِ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْ؊َŲ…ِّ ؁َŲ„ْ؊ُŲ„ْŲ‚ِŲ‡ِ Ø§Ų„ْ؊َŲ…ُّ بِØ§Ų„ØŗَّاحِŲ„ِ ؊َØŖْØŽُذْŲ‡ُ Øšَدُ؈ٌّ Ų„ِ؊ ؈َØšَدُ؈ٌّ Ų„َŲ‡ُ ۚ ؈َØŖَŲ„ْŲ‚َ؊ْØĒُ ØšَŲ„َ؊ْ؃َ Ų…َØ­َبَّØŠً Ų…ِŲ†ِّ؊ ؈َŲ„ِØĒُØĩْŲ†َØšَ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Øšَ؊ْŲ†ِ؊
‘āϝে, āϤুāĻŽি āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻŦাāĻ•āϚ⧰ āĻ­িāϤ⧰āϤ ā§°াāĻ–ি āĻĻি⧟া, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻ‡ā§ŸাāĻ• āϏাāĻ—ā§°āϤ āωāϟুā§ąাāχ āĻĻি⧟া, āϝাāϤে āϏাāĻ—ā§°ে āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻĒাā§°āϞৈ āĻ েāϞি āĻĻি⧟ে, āĻĢāϞāϤ āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻŽোā§° āĻļāϤ্ā§°ুā§ąে āφ⧰ু āϤাā§° āĻļāϤ্ā§°ুā§ąে āωāĻ াāχ āϞৈ āϝাāĻŦ। āĻŽāχ āĻŽোā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻŽুāĻšাāĻŦ্āĻŦāϤ āĻĸাāϞি āĻĻিāĻ›িāϞো, āφ⧰ু āϝাāϤে āϤুāĻŽি āĻŽোā§° āϚāĻ•ুā§° āφāĻ—āϤ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞিāϤ āĻšোā§ąা’।
.
✍️Verse/Note:
20:39 Place him in a chest and throw it into the river, and thereupon the river will cast him ashore, [and] one who is an enemy unto Me and an enemy unto him will adopt him.* "And [thus early] I spread Mine Own love over thee -and [this] in order that thou might be formed under Mine eye.

Note*
Lit., "take him" (cf. 28:9). Pharaoh is described as an enemy of God because of his overweening arrogance and cruelty as well as his claim to the status of divinity (see 79:24); and he was, unknowingly, an enemy of the infant Moses inasmuch as he hated and feared the people to whom the latter belonged.
(ā§¨ā§Ž:⧝
؈َŲ‚َØ§Ų„َØĒِ Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒُ ؁ِØąْØšَ؈ْŲ†َ Ų‚ُØąَّØĒُ Øšَ؊ْŲ†ٍ Ų„ِ؊ ؈َŲ„َ؃َ ۖ Ų„َا ØĒَŲ‚ْØĒُŲ„ُŲˆŲ‡ُ ØšَØŗَŲ‰ٰ ØŖَŲ†ْ ؊َŲ†ْ؁َØšَŲ†َا ØŖَ؈ْ Ų†َØĒَّØŽِذَŲ‡ُ ؈َŲ„َدًا ؈َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َا ؊َØ´ْØšُØąُŲˆŲ†َ
āĻĢিā§°āφāωāύ⧰ āϏ্āϤ্ā§°ী⧟ে āĻ•’āϞে, ‘āĻāχ āĻļিāĻļুāϟি āĻŽোā§° āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āύ⧟āύ-āĻĒ্ā§°ীāϤিāϕ⧰। āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻšāϤ্āϝা āύāϕ⧰িāĻŦা। āχ āφāĻŽাā§° āωāĻĒāĻ•াā§°āϤ āφāĻšিāĻŦ āĻĒাā§°ে āĻ…āĻĨāĻŦা āφāĻŽি āĻ‡ā§ŸাāĻ• āϏāύ্āϤাāύ āĻšিāϚাāĻĒেāĻ“ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°ো’। āĻĻā§°াāϚāϞāϤে āϏিāĻšঁāϤে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒā§°িāĻŖাāĻŽ āωāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āϕ⧰িāĻŦ āĻĒā§°া āύাāχ।
.
⧭⧝:⧍ā§Ē
؁َŲ‚َØ§Ų„َ ØŖَŲ†َا Øąَبُّ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„ْØŖَØšْŲ„َŲ‰ٰ
āφ⧰ু āĻ•’āϞে, ‘āĻŽā§Ÿে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏ⧰্āĻŦোāϚ্āϚ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•’।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§Ļ
ØĨِذْ ØĒَŲ…ْØ´ِ؊ ØŖُØŽْØĒُ؃َ ؁َØĒَŲ‚ُŲˆŲ„ُ Ų‡َŲ„ْ ØŖَدُŲ„ُّ؃ُŲ…ْ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų…َŲ†ْ ؊َ؃ْ؁ُŲ„ُŲ‡ُ ۖ ؁َØąَØŦَØšْŲ†َØ§Ųƒَ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØŖُŲ…ِّ؃َ ؃َ؊ْ ØĒَŲ‚َØąَّ Øšَ؊ْŲ†ُŲ‡َا ؈َŲ„َا ØĒَØ­ْØ˛َŲ†َ ۚ ؈َŲ‚َØĒَŲ„ْØĒَ Ų†َ؁ْØŗًا ؁َŲ†َØŦَّ؊ْŲ†َØ§Ųƒَ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØēَŲ…ِّ ؈َ؁َØĒَŲ†َّØ§Ųƒَ ؁ُØĒُŲˆŲ†ًا ۚ ؁َŲ„َبِØĢْØĒَ ØŗِŲ†ِŲŠŲ†َ ؁ِ؊ ØŖَŲ‡ْŲ„ِ Ų…َدْ؊َŲ†َ ØĢُŲ…َّ ØŦِØĻْØĒَ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų‚َدَØąٍ ؊َا Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ
‘āϝেāϤি⧟া āϤোāĻŽাā§° āĻŦা⧟েā§°া āĻ–োāϜ āĻ•াāĻĸ়ি āĻ—ৈ āφāĻ›িāϞ, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ (āϝেāϤি⧟া āĻ—ৈ āĻĒাāϞে) āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻāύে āĻ•াā§°োāĻŦাā§° āϏāύ্āϧাāύ āĻĻিāĻŽāύে āϝি⧟ে āĻāχ āĻļিāĻļুā§° āĻĻা⧟িāϤ্āĻŦāĻ­াā§° āϞāĻŦ āĻĒাā§°িāĻŦ’? āĻĢāϞāϤ āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ• āϤোāĻŽাā§° āĻŽাāϤৃā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āϘূā§°াāχ āφāύিāϞো, āϝাāϤে āϤেāĻ“ঁā§° āϚāĻ•ু āϜুā§° āĻĒā§°ে āφ⧰ু āĻļোāĻ•āϤ āĻ­াāĻ™ি āύāĻĒā§°ে, āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻāϜāύ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ• āĻšāϤ্āϝা āϕ⧰িāĻ›িāϞা; āϤāĻĨাāĻĒিāĻ“ āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ• āĻŽāύোāĻ•āώ্āϟ⧰ āĻĒā§°া āĻŽুāĻ•্āϤি āĻĻিāĻ›িāϞো āφ⧰ু āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ• āĻŦāĻšু āĻĒā§°ীāĻ•্āώা āϕ⧰িāĻ›ো। āĻšে āĻŽুāĻ›া! āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤুāĻŽি āĻ•েāχāĻŦা āĻŦāϛ⧰ো āĻŽাāĻĻাāχāύāĻŦাāϏীā§° āĻŽাāϜāϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞা, āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤুāĻŽি āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āϏāĻŽā§ŸāϤ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻš’āϞা।
.
✍️Verse/Notes:
20:40 "[And thou wert under Mine eye] when thy sister went forth and said [to Pharaoh's people], 'Shall I guide you unto [a woman] who might take charge of him?''đŸ”ē1 And so We returned thee unto thy mother, so that her eye be gladdened, and that she might not sorrow [any longer].đŸ”ē2 "And [when thou camest of age,đŸ”ē3 thou didst slay a man: but We did save thee from all grief, although We tried thee with various trials.đŸ”ē4 "And then thou didst sojourn for years among the people of Madyan;đŸ”ē5 and now thou hast come [here] as ordained [by Me],O Moses (as)

NoteđŸ”ē1
For a fuller account, see 28:12.
(ā§¨ā§Ž:⧧⧍
۞ ؈َØ­َØąَّŲ…ْŲ†َا ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِ Ø§Ų„ْŲ…َØąَاØļِØšَ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ُ ؁َŲ‚َØ§Ų„َØĒْ Ų‡َŲ„ْ ØŖَدُŲ„ُّ؃ُŲ…ْ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŖَŲ‡ْŲ„ِ بَ؊ْØĒٍ ؊َ؃ْ؁ُŲ„ُŲˆŲ†َŲ‡ُ Ų„َ؃ُŲ…ْ ؈َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َŲ‡ُ Ų†َاØĩِØ­ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āĻĒূā§°্āĻŦā§°ে āĻĒā§°া āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϧাāϤ্ā§°ী-āϏ্āϤāύ্āϝ āĻĒাāύ āύিāώিāĻĻ্āϧ āϕ⧰ি āĻĻিāĻ›িāϞোঁ। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻŽুāĻ›াā§° āĻŦা⧟েāĻ•ে āĻ•’āϞে, ‘āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻāύে āĻāϟা āĻĒā§°ি⧟াāϞ⧰ āϏāύ্āϧাāύ āĻĻিāĻŽāύে, āϝি⧟ে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻšৈ āĻ‡ā§ŸাāĻ• āϞাāϞāύ-āĻĒাāϞāύ āϕ⧰িāĻŦ āφ⧰ু āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻŽāĻ™্āĻ—āϞāĻ•াāĻŽী āĻš’āĻŦ’?)

NoteđŸ”ē2
As is implied here and in 28:12, his own mother became his wet-nurse.

NoteđŸ”ē3
Cf. 28:14.
(ā§¨ā§Ž:ā§§ā§Ē
؈َŲ„َŲ…َّا بَŲ„َØēَ ØŖَØ´ُدَّŲ‡ُ ؈َØ§ØŗْØĒَ؈َŲ‰ٰ ØĸØĒَ؊ْŲ†َØ§Ų‡ُ Ø­ُ؃ْŲ…ًا ؈َØšِŲ„ْŲ…ًا ۚ ؈َ؃َذَٰŲ„ِ؃َ Ų†َØŦْØ˛ِ؊ Ø§Ų„ْŲ…ُØ­ْØŗِŲ†ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āĻŽুāĻ›াāχ āϝেāϤি⧟া āϝৌā§ąāύāϤ āωāĻĒāύীāϤ āĻš’āϞ āφ⧰ু āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤāĻŦ⧟āϏ্āĻ•āϤ āĻĒā§°িāĻŖāϤ āĻš’āϞ, āϤেāϤি⧟া āφāĻŽি āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻšিāĻ•āĻŽāϤ āφ⧰ু āϜ্āĻžাāύ āĻĻাāύ āϕ⧰িāϞো, āφ⧰ু āĻāχāĻĻā§°েāχ āφāĻŽি āĻŽুāĻšāĻ›িāύāϏāĻ•āϞāĻ• āĻĒুā§°āώ্āĻ•াā§° āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰ো।)

NoteđŸ”ē4
For the details of this particular incident, which proved a turning-point in the life of Moses, see 28:15.
(ā§¨ā§Ž:ā§§ā§Ģ
؈َدَØŽَŲ„َ Ø§Ų„ْŲ…َدِŲŠŲ†َØŠَ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ø­ِŲŠŲ†ِ Øēَ؁ْŲ„َØŠٍ Ų…ِŲ†ْ ØŖَŲ‡ْŲ„ِŲ‡َا ؁َ؈َØŦَدَ ؁ِŲŠŲ‡َا ØąَØŦُŲ„َ؊ْŲ†ِ ؊َŲ‚ْØĒَØĒِŲ„َØ§Ų†ِ Ų‡َٰذَا Ų…ِŲ†ْ Ø´ِŲŠØšَØĒِŲ‡ِ ؈َŲ‡َٰذَا Ų…ِŲ†ْ Øšَدُ؈ِّŲ‡ِ ۖ ؁َØ§ØŗْØĒَØēَاØĢَŲ‡ُ Ø§Ų„َّذِ؊ Ų…ِŲ†ْ Ø´ِŲŠØšَØĒِŲ‡ِ ØšَŲ„َŲ‰ Ø§Ų„َّذِ؊ Ų…ِŲ†ْ Øšَدُ؈ِّŲ‡ِ ؁َ؈َ؃َØ˛َŲ‡ُ Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ ؁َŲ‚َØļَŲ‰ٰ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ Ų‡َٰذَا Ų…ِŲ†ْ ØšَŲ…َŲ„ِ Ø§Ų„Ø´َّ؊ْØˇَØ§Ų†ِ ۖ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Øšَدُ؈ٌّ Ų…ُØļِŲ„ٌّ Ų…ُبِŲŠŲ†ٌ
āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁ āϚāĻšā§°āϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰িāϞে, āϝেāϤি⧟া āϤাā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻ• āφāĻ›িāϞ āĻ…āϏāϤ⧰্āĻ•। āϤাāϤ āϤেāĻ“ঁ āĻĻুāϜāύ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ• āϏংāϘ⧰্āώāϤ āϞিāĻĒ্āϤ āĻĻেāĻ–িāϞে, āĻāϜāύ āϤেāĻ“ঁā§° āύিāϜ āĻĢৈāĻĻā§° āφ⧰ু āφāύāϜāύ āĻļāϤ্ā§°ু āĻĒāĻ•্āώ⧰। āĻāϤেāĻ•ে āĻŽুāĻ›াā§° āĻĻāϞ⧰ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāϜāύে āύিāϜ āĻļāϤ্ā§°ুā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āϤেāĻ“ঁā§° āϏāĻšা⧟ āĻŦিāϚাā§°িāϞে, āϤেāϤি⧟া āĻŽুāĻ›াāχ āϤাāĻ• āĻāϟা āϘোāϚা āĻŽাā§°িāϞে, āĻĢāϞāϤ āϏি āĻŽৃāϤ্āϝুāĻŦā§°āĻŖ āϕ⧰িāϞে। āĻŽুāĻ›াāχ āĻ•’āϞে, ‘āĻā§Ÿা āϚ⧟āϤাāύ⧰ āĻ•াāĻŽ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏি āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ্āϝ āĻļāϤ্ā§°ু, āĻŦিāĻ­্ā§°াāύ্āϤāĻ•াā§°ী’।)

NoteđŸ”ē5
See 28:22.
(ā§¨ā§Ž:⧍⧍
؈َŲ„َŲ…َّا ØĒَ؈َØŦَّŲ‡َ ØĒِŲ„ْŲ‚َØ§ØĄَ Ų…َدْ؊َŲ†َ Ų‚َØ§Ų„َ ØšَØŗَŲ‰ٰ Øąَبِّ؊ ØŖَŲ†ْ ؊َŲ‡ْدِ؊َŲ†ِ؊ Øŗَ؈َØ§ØĄَ Ø§Ų„ØŗَّبِŲŠŲ„ِ
āφ⧰ু āϝেāϤি⧟া āĻŽুāĻ›াāχ āĻŽাāĻĻি⧟াāύ āĻ…āĻ­িāĻŽুāĻ–ে āϝাāϤ্ā§°া āϕ⧰িāϞে āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āφāĻļা āϕ⧰ো āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āĻŽোāĻ• āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨ āĻĻেāĻ–ুā§ąাāĻŦ’।)
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§§
؈َاØĩْØˇَŲ†َØšْØĒُ؃َ Ų„ِŲ†َ؁ْØŗِ؊
‘āφ⧰ু āĻŽāχ āϤোāĻŽাāĻ• āĻŽোā§° āύিāϜ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒ্ā§°āϏ্āϤুāϤ āϕ⧰ি āϞৈāĻ›োঁ।
.
✍️Note:Notes of Edip:
20:41 "āĻŽāχ āϤোāĻŽাāĻ• āĻŽোā§° āĻŦাāĻŦে āϤৈāϝ়াā§° āϕ⧰িāĻ›ো।"
 āϟোāĻ•া.
 āϝāĻĻি āĻŽāĻšāĻŽ্āĻŽāĻĻā§°(āφ:āĻ›া:) āĻŦাāĻŦেāĻ“ āĻŽুāĻ›াā§°(āφ:āĻ›া:) āĻŦাāĻŦে āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āϕ⧰া āĻāĻ•েāϧ⧰āĻŖā§° āĻŦāĻ•্āϤāĻŦ্āϝ āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āϕ⧰া āĻšāϝ়, āϤেāύ্āϤে āϏেāχāĻŦোā§° āĻ•োā§°āφāύ⧰ āφāϟাāχāϤāĻ•ৈ āϜāύāĻĒ্ā§°িāϝ় āĻŦāĻ•্āϤāĻŦ্āϝ āĻšৈ āĻĒā§°িāĻŦ āφ⧰ু āĻĒ্ā§°āϤিāϟো āĻŽāĻ›āϜিāĻĻā§° āĻĻেā§ąাāϞāϤ āĻļোāĻ­া āĻŦāĻĸ়াāχ āĻĻিāĻŦ।
Read more...link:
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ē⧍
اذْŲ‡َبْ ØŖَŲ†ْØĒَ ؈َØŖَØŽُ؈؃َ بِØĸ؊َاØĒِ؊ ؈َŲ„َا ØĒَŲ†ِ؊َا ؁ِ؊ ذِ؃ْØąِ؊
‘āϤুāĻŽি āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻ­াāχ āĻŽোā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύāϏāĻŽূāĻš āϞৈ āϝাāϤ্ā§°া āϕ⧰া āφ⧰ু āĻŽোā§° āϏ্āĻŽā§°āĻŖā§° āĻ•্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻ•োāύো āϧ⧰āĻŖā§° āĻ…āϞāϏāϤা āύāϕ⧰িāĻŦা,
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§Š
اذْŲ‡َبَا ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ؁ِØąْØšَ؈ْŲ†َ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ ØˇَØēَŲ‰ٰ
‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āĻĻু⧟ো āĻĢিā§°āφāωāύ⧰ āĻ“āϚ⧰āϞৈ āϝোā§ąা, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏি āϏীāĻŽাāϞāĻ™্āϘāύ āϕ⧰িāĻ›ে।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§Ē
؁َŲ‚ُŲˆŲ„َا Ų„َŲ‡ُ Ų‚َ؈ْŲ„ًا Ų„َ؊ِّŲ†ًا Ų„َØšَŲ„َّŲ‡ُ ؊َØĒَذَ؃َّØąُ ØŖَ؈ْ ؊َØŽْØ´َŲ‰ٰ
‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাā§° āϞāĻ—āϤ āύāĻŽ্ā§°āĻ­াā§ąে āĻ•āĻĨা āĻ•āĻŦা, āĻšā§ŸāϤো āϏি āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦ āĻ…āĻĨāĻŦা āϭ⧟ āϕ⧰িāĻŦ’।
.
✍️Verse/Note: See link:
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§Ģ
Ų‚َØ§Ų„َا ØąَبَّŲ†َا ØĨِŲ†َّŲ†َا Ų†َØŽَØ§Ųُ ØŖَŲ†ْ ؊َ؁ْØąُØˇَ ØšَŲ„َ؊ْŲ†َا ØŖَ؈ْ ØŖَŲ†ْ ؊َØˇْØēَŲ‰ٰ
āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āφāĻŽাā§° ā§°āĻŦ! āφāĻŽাā§° āφāĻļংāĻ•া āĻšৈāĻ›ে āϏি āφāĻŽাā§° āϞāĻ—āϤ āĻĻুā§°্āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āϕ⧰িāĻŦ āύাāχāĻŦা āĻ…āύ্āϝা⧟ āφāϚ⧰āĻŖāϤ āϏীāĻŽাāϞāĻ™্āϘāύ āϕ⧰িāĻŦ’।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§Ŧ
Ų‚َØ§Ų„َ Ų„َا ØĒَØŽَØ§Ųَا ۖ ØĨِŲ†َّŲ†ِ؊ Ų…َØšَ؃ُŲ…َا ØŖَØŗْŲ…َØšُ ؈َØŖَØąَŲ‰ٰ
āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϭ⧟ āύāϕ⧰িāĻŦা, āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϞāĻ—āϤ āφāĻ›োঁ, āĻŽāχ āĻļুāύো āφ⧰ু āĻĻেāĻ–োঁ’।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§­
؁َØŖْØĒِ؊َØ§Ų‡ُ ؁َŲ‚ُŲˆŲ„َا ØĨِŲ†َّا ØąَØŗُŲˆŲ„َا Øąَبِّ؃َ ؁َØŖَØąْØŗِŲ„ْ Ų…َØšَŲ†َا بَŲ†ِ؊ ØĨِØŗْØąَاØĻِŲŠŲ„َ ؈َŲ„َا ØĒُØšَذِّبْŲ‡ُŲ…ْ ۖ Ų‚َدْ ØŦِØĻْŲ†َØ§Ųƒَ بِØĸ؊َØŠٍ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃َ ۖ ؈َØ§Ų„ØŗَّŲ„َØ§Ų…ُ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų…َŲ†ِ اØĒَّبَØšَ Ø§Ų„ْŲ‡ُدَŲ‰ٰ
āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āϝোā§ąা āφ⧰ু āĻ•োā§ąা, ‘āφāĻŽি āĻĻু⧟ো āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ ā§°াāĻ›ুāϞ, āϏে⧟ে āφāĻŽাā§° āϞāĻ—āϤ āĻŦāύী āχāϛ⧰াāψāϞāĻ• āϝাāĻŦāϞৈ āĻĻি⧟া āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•āώ্āϟ āύিāĻĻিāĻŦা, āφāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āϞৈ āφāĻšিāĻ›োঁ; āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ¸ā§ŽāĻĒāĻĨ āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰ে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻļাāύ্āϤি āĻŦā§°্āώিāϤ āĻšāĻ“ঁāĻ•।
.
✍️Note:edip:Google translate(no guarantee)
.
✍️ref:Cf. 2:49, 7:141 and 14:6.(as).
⧍:ā§Ē⧝
؈َØĨِذْ Ų†َØŦَّ؊ْŲ†َØ§ŲƒُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ ØĸŲ„ِ ؁ِØąْØšَ؈ْŲ†َ ؊َØŗُŲˆŲ…ُŲˆŲ†َ؃ُŲ…ْ ØŗُŲˆØĄَ Ø§Ų„ْØšَذَابِ ؊ُذَبِّØ­ُŲˆŲ†َ ØŖَبْŲ†َØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ ؈َ؊َØŗْØĒَØ­ْ؊ُŲˆŲ†َ Ų†ِØŗَØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ ۚ ؈َ؁ِ؊ ذَٰŲ„ِ؃ُŲ…ْ بَŲ„َØ§ØĄٌ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ØšَظِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āφāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻĢিā§°āφāωāύ⧰ āĻŦংāĻļā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻ›িāϞো। āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻŦā§° āĻ•āĻ িāύ āĻļাāϏ্āϤি āĻĻিāĻ›িāϞ। āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒুāϤ্ā§° āϏāύ্āϤাāύāĻ• āĻšāϤ্āϝা āϕ⧰িāĻ›িāϞ āφ⧰ু āĻ•āύ্āϝা āϏāύ্āϤাāύāĻ• āϜী⧟াāχ ā§°াāĻ–িāĻ›িāϞ । āφ⧰ু āĻ‡ā§ŸাāϤ āφāĻ›িāϞ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻĒā§°া āĻāĻ• āĻŽāĻšা āĻĒā§°ীāĻ•্āώা।
.
ā§­:ā§§ā§Ēā§§
؈َØĨِذْ ØŖَŲ†ْØŦَ؊ْŲ†َØ§ŲƒُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ ØĸŲ„ِ ؁ِØąْØšَ؈ْŲ†َ ؊َØŗُŲˆŲ…ُŲˆŲ†َ؃ُŲ…ْ ØŗُŲˆØĄَ Ø§Ų„ْØšَذَابِ ۖ ؊ُŲ‚َØĒِّŲ„ُŲˆŲ†َ ØŖَبْŲ†َØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ ؈َ؊َØŗْØĒَØ­ْ؊ُŲˆŲ†َ Ų†ِØŗَØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ ۚ ؈َ؁ِ؊ ذَٰŲ„ِ؃ُŲ…ْ بَŲ„َØ§ØĄٌ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ØšَظِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āφāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻĢিā§°āφāωāύ⧰ āĻ…āύুāϏাā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻšাāϤ⧰ āĻĒā§°া āωāĻĻ্āϧাā§° āϕ⧰িāĻ›ো, āϝিāϏāĻ•āϞে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āĻļাāϏ্āϤি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞ। āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒুāϤ্ā§° āϏāύ্āϤাāύāϏāĻ•āϞāĻ• āĻšāϤ্āϝা āϕ⧰িāĻ›িāϞ āφ⧰ু āύাā§°ীāϏāĻ•āϞāĻ• āϜীā§ąিāϤ ā§°াāĻ–িāĻ›িāϞ; āĻ‡ā§ŸাāϤ āφāĻ›িāϞ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻāϟা āĻŽāĻšা āĻĒā§°ীāĻ•্āώা।
.
ā§§ā§Ē:ā§Ŧ
؈َØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ Ų„ِŲ‚َ؈ْŲ…ِŲ‡ِ اذْ؃ُØąُŲˆØ§ Ų†ِØšْŲ…َØŠَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØšَŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ ØĨِذْ ØŖَŲ†ْØŦَØ§ŲƒُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ ØĸŲ„ِ ؁ِØąْØšَ؈ْŲ†َ ؊َØŗُŲˆŲ…ُŲˆŲ†َ؃ُŲ…ْ ØŗُŲˆØĄَ Ø§Ų„ْØšَذَابِ ؈َ؊ُذَبِّØ­ُŲˆŲ†َ ØŖَبْŲ†َØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ ؈َ؊َØŗْØĒَØ­ْ؊ُŲˆŲ†َ Ų†ِØŗَØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ ۚ ؈َ؁ِ؊ ذَٰŲ„ِ؃ُŲ…ْ بَŲ„َØ§ØĄٌ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ØšَظِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āĻŽুāĻ›াāχ āϤেāĻ“ঁā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟āĻ• āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āϕ⧰া āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻšāĻŦোā§° āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻ›িāϞ āĻĢিā§°āφāωāύ āĻ—োāώ্āĻ ীā§° āĻ•āĻŦāϞ⧰ āĻĒā§°া, āϝিāϏāĻ•āϞে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āĻļাāϏ্āϤি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒুāϤ্ā§° āϏāύ্āϤাāύāĻ• āϜāĻŦেāĻš āϕ⧰িāĻ›িāϞ āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āύাā§°ীāϏāĻ•āϞāĻ• āϜীā§ąিāϤ ā§°াāĻ–িāĻ›িāϞ; āφ⧰ু āĻ‡ā§ŸাāϤ āφāĻ›িāϞ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻāϟা āĻŽāĻšাāĻĒā§°ীāĻ•্āώা’।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ēā§Ž
ØĨِŲ†َّا Ų‚َدْ ØŖُŲˆØ­ِ؊َ ØĨِŲ„َ؊ْŲ†َا ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„ْØšَذَابَ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų…َŲ†ْ ؃َذَّبَ ؈َØĒَ؈َŲ„َّŲ‰ٰ
‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āĻšী āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে āϝে, āĻļাāϏ্āϤি āĻ•েā§ąāϞ āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϝি⧟ে āĻŽিāĻ›া āφ⧰োāĻĒ āϕ⧰ে āφ⧰ু āĻŽুāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ⧟’।
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ē⧝
Ų‚َØ§Ų„َ ؁َŲ…َŲ†ْ Øąَبُّ؃ُŲ…َا ؊َا Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ
āĻĢিā§°āφāωāύে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽুāĻ›া! āϤেāύেāĻš’āϞে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ ā§°āĻŦ āĻ•োāύ’?
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ģā§Ļ
Ų‚َØ§Ų„َ ØąَبُّŲ†َا Ø§Ų„َّذِ؊ ØŖَØšْØˇَŲ‰ٰ ؃ُŲ„َّ Ø´َ؊ْØĄٍ ØŽَŲ„ْŲ‚َŲ‡ُ ØĢُŲ…َّ Ų‡َدَŲ‰ٰ
āĻŽুāĻ›াāχ āĻ•’āϞে, ‘āϤেā§ąেঁāχ āφāĻŽাā§° ā§°āĻŦ, āϝিāϜāύে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ• āĻŦāϏ্āϤুāĻ• āωāĻĒāϝুāĻ•্āϤ āφāĻ•ৃāϤি āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›ে, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏāĻ িāĻ• āĻĒāĻĨ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āϕ⧰িāĻ›ে’।
.
✍️Verse/Note:
20:50 He replied: "Our Sustainer is He who gives unto every thing [that exists] its true nature and form. and thereupon guides it [towards its fulfilment].

Note.
In the original, this sentence appears in the past tense ("has given" and "has guided"); but as it obviously relates to the continuous process of God's creation, it is independent of the concept of time and denotes, as in so many other places in the Qur'an. an unceasing present. The term khalq signifies in this context not merely the inner nature of a created thing or being but also the outward form in which this nature manifests itself; hence my composite rendering of khalqahu as "its true nature and form". The idea underlying the above sentence is expressed for the first time in 87:2, i.e., in a surah which belongs to the earliest period of Qur'anic revelation.(as).
(ā§Žā§­:⧍
Ø§Ų„َّذِ؊ ØŽَŲ„َŲ‚َ ؁َØŗَ؈َّŲ‰ٰ
āϝিāϜāύে āϏৃāώ্āϟি āϕ⧰িāĻ›ে, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏুāĻ াāĻŽ āϕ⧰িāĻ›ে।)
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ģā§§
Ų‚َØ§Ų„َ ؁َŲ…َا بَØ§Ų„ُ Ø§Ų„ْŲ‚ُØąُŲˆŲ†ِ Ø§Ų„ْØŖُŲˆŲ„َŲ‰ٰ
āĻĢিā§°āφāωāύে āĻ•’āϞে, ‘āϤেāύেāĻš’āϞে āĻ…āϤীāϤ āϝুāĻ—ā§° āϞোāĻ•āϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨা āĻ•ি’?
.
✍️Verse/Note:
20:51 He said, "What then has happened to the previous generations?

Note.
Modern polytheists and unappreciative people, when they do not have the intellectual courage to accept truth, in order to avoid acknowledging the truth, ask exactly the same question Pharaoh asked millennia ago. While delivering the monotheistic message of the Quran, while sharing the signs and miracles of the Quran, if you encounter similar excuses, you should use exactly the same answer given by 
Moses in verse 20:52.

Verse 20:52 also rejects the distorted or
 mistranslated Biblical verse depicting God to be like a fallible human being regretting his mistakes or forgetting things (Genesis 6:6-7 ; Psalms 13:1; Lamentations 5:20). See 7:180.(sdip).
.
đŸ ā§¨ā§Ļ:ā§Ģ⧍
Ų‚َØ§Ų„َ ØšِŲ„ْŲ…ُŲ‡َا ØšِŲ†ْدَ Øąَبِّ؊ ؁ِ؊ ؃ِØĒَابٍ ۖ Ų„َا ؊َØļِŲ„ُّ Øąَبِّ؊ ؈َŲ„َا ؊َŲ†ْØŗَŲ‰
āĻŽুāĻ›াāχ āĻ•’āϞে, ‘āĻ‡ā§Ÿাā§° āϜ্āĻžাāύ āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ•িāϤাāĻŦāϤ āφāĻ›ে, āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āĻ­ুāϞ āύāϕ⧰ে āφ⧰ু āĻŦিāϏ্āĻŽৃāϤāĻ“ āύāĻšā§Ÿ’।
.
✍️Note:
God's methods to record and measure are known only to Him but this verse clearly sets out 
that He never makes a mistake or misjudges. His decrees about food, clothing, values etc. are 
accurate and without errors or omissions. If He has left something out, it's deliberate, just as 
when he specifies something it's calculated and purposeful. Nobody but the impudent will add to 
or ignore what God has decreed in His guidance. See verses 4:60; 13:37; 16:116; 40:84; 42:21.(sig).
(ā§Ē:ā§Ŧā§Ļ
ØŖَŲ„َŲ…ْ ØĒَØąَ ØĨِŲ„َŲ‰ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØ˛ْØšُŲ…ُŲˆŲ†َ ØŖَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ بِŲ…َا ØŖُŲ†ْØ˛ِŲ„َ ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ؈َŲ…َا ØŖُŲ†ْØ˛ِŲ„َ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ِ؃َ ؊ُØąِŲŠØ¯ُŲˆŲ†َ ØŖَŲ†ْ ؊َØĒَØ­َØ§ŲƒَŲ…ُŲˆØ§ ØĨِŲ„َŲ‰ Ø§Ų„ØˇَّاØēُ؈ØĒِ ؈َŲ‚َدْ ØŖُŲ…ِØąُŲˆØ§ ØŖَŲ†ْ ؊َ؃ْ؁ُØąُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ؈َ؊ُØąِŲŠØ¯ُ Ø§Ų„Ø´َّ؊ْØˇَØ§Ų†ُ ØŖَŲ†ْ ؊ُØļِŲ„َّŲ‡ُŲ…ْ ØļَŲ„َØ§Ų„ًا بَØšِŲŠØ¯ًا
āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĻেāĻ–া āύাāχāύে? āϝিāϏāĻ•āϞে āĻĻাāĻŦী āϕ⧰ে āϝে, āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻšৈāĻ›ে āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻĒূā§°্āĻŦে āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻšৈāĻ›ে āϤাāϤ āϏিāĻšঁāϤে āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে, āĻ…āĻĨāϚ āϏিāĻšঁāϤে āϤাāĻ—ুāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻŦিāϚাā§°āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨী āĻš’āĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে, āϝāĻĻিāĻ“ āϏেāχāϟোāĻ• āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাāĻ–্āϝাāύ āϕ⧰াā§° āĻŦাāĻŦে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ; āφ⧰ু āϚ⧟āϤাāύে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ­ীāώāĻŖāĻ­াā§ąে āĻĒāĻĨāĻ­্ā§°āώ্āϟ āϕ⧰িāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে।)
।।।
đŸŸĻWORD BY WORD MEANING:
[20:31] strengthen (Esh'dud') my help (back up) (Az'rii) with him (Bihi),
[20:32] and (Wa) associate him (Ash'rik'hu) in (Fii) my affair (Am'rii)
[20:33] so that (Kai') we may glorify YOU (Nusabbiha-ka) frequently (Kathiiraa),
[20:34] and (Wa) commemorate YOU (Naz'kura-ka) frequently (Kathiiraa).
[20:35] "Indeed, YOU (Innaka) are (Kunta) cognizant of us (Basiiraa Bi-naa)."
[20:36] HE (God) said (Qaala), "Your request (Su'laka) has been (Qad') granted (Uutiita), O (Yaa) Moses 
(Muusaa).
[20:37] "For (Wa) We had certainly (Laqad') favoured you (Moses)
(Manannaa Ålai'ka) some other (Ukh'raa)
time (Marratan),
[20:38] when (Iz') We inspired (Aw'hai'naa) to (ilaa) your mother (Ummi-ka) what (Maa) We inspired (Yuuha),
[20:39] that (Ani), "Cast him (Eq'zifii-hi) into (Fii) a box (Ettaabuuti), and (Fa) cast him (Eq'zifii-hi) into (Fii)
the sea (El'Yammi), and let (Fal') the sea (El'Yammu) throw him (Yul'qi-hi) to (Bi) the coast (Es'Saahili); he 
will be taken by (Ya'khuz'hu) an enemy (Åduwwun) to ME (Lii) and (Wa) an enemy (Åduwwun) to him 
(Lahu)." And (Wa) I bore down (Al'qai'tu) on you (Moses)
(Ålai'ka) affection
(love)
(Mahabbatan) from ME 
(Minnii) so (Wa) that (Li) you would be brought (Tus'naÃĨ) before (Ålaa) MY eye (Åi'nii).
[20:40] "When (Iz') your sister (Ukh'tu-ka) walked (Tam'shii) and (Fa) said (Taquulu), "Shall (Hal) I show 
you (Adullu-kum Ålaa) who (Man) can support him (take care of) (Yak'fulu-hu)?" So (Fa) We returned you (Moses)
(Raja'naa-ka) to (ilaa) your mother (Ummi-ka) in order to (Kai') entertain her eyes (Taqarra Åi'nu-haa) and 
not (Walaa) to grieve (Tah'zan). And (Wa) you killed (Qatal'ta) someone (Naf'san), then (Fa) We rescued you 
(Najjai'naa-ka) from (Mina) the distress (El'Gammi) and (Wa) tested you (Fatannaa-ka)
with a trial (Futuuna). 
And (Fa) you lingered (Labith'ta) among (Fii) the people (Ah'li) of Midian (Mad'yana)
for years (Siniina), then 
(Thumma) you came (Ji'ta) by (Ålaa) destiny (Qadarin), O (Yaa) Moses (Muusa).
[20:41] "And (Wa) I (God) produced you (Es'tona'tu-ka) for (Li) Myself (Naf'sii).
[20:42] "You (Moses) (Anta) and (Wa) your brother (Akhuu-ka) should go (Ez'hab') with (Bi) MY signs
(Aayaatii) and do not (Walaa) be weak (Taniyaa) in (Fii) MY remembrance (Zik'rii).
[20:43] "Go (Ez'habaa) to (ilaa) Pharaoh (Fir'ÃĨw'na). Indeed, he (Innahu) has transgressed (Togaa).
[20:44] "And (Fa) speak (Quulaa) to him (Lahu) a gentle (Layyinan) speech (Qaw'lan) perhaps he (LaÃĨllahu)
will take heed (Yatazakkaru) or (Aw') fear (Yakh'shaa)." 
[20:45] They (both)
said (Qaalaa), "Our LORD (Rabba-naa), indeed we (Innanaa) fear (Nakhaafu) that (An) he 
(Pharaoh) would overpower us (Yuf'ruta Ålai'naa) or (Aw') that (An) he would transgress (Yat'gaa)." 
[20:46] HE (God) said (Qaala), "Do not (Laa) fear (Takhaafaa). Indeed, I am (Innanii) with you both
(MaÃĨkumaa); I hear (As'mau) and (Wa) see (Araa).
[20:47] "So approach him (Fa'tiyaa-hu) and (Fa) say (Quulaa), "Indeed, we (Innaa) are messengers
(Rasuulaa) of your LORD (Rabbi-ka), so (Fa) send (Ar'sil') the Children of Israel (Banii Is'raa'iila) with us 
(MaÃĨnaa) and do not (Walaa) punish them (TuÃĨzzib'hum'). We have (Qad') brought you (Ji'naa-ka Bi) signs 
(miracles) (Aayatin) from (Min) your LORD (Rabbi-ka); and (Wa) peace (Es'Salaamu) be upon (Ålaa) whoever
(Mani) follows (EttabaÃĨ) the Guidance (El'Hudaa). 
[20:48] "Indeed (Innaa), it has been (Qad') inspired to us (Uuhiya ilai'naa) that (Anna) the punishment 
(El'Åzaaba) will be upon (Ålaa) whoever (Man) denies (Kazzaba) and (Wa) turns away (Tawallaa)."
[20:49] He (Pharaoh) said (Qaala), "So (Fa) who (Man) is the LORD of you both (Rabbu-kumaa), O (Yaa) Moses 
(Muusaa)?"
[20:50] He (Moses) said (Qaala), "Our LORD (Rabbu-naa) is the One who (Ellazii) has given (A'toa) everything 
(Kulla Shai'in) its creation (Khal'qa-hu) and then (Thumma) guides (Hadaa)."
[20:51] He (Pharaoh)said (Qaala), "Then (Fa) what (Maa) is the situation (Baalu) of the previous (El'Uulaa)
generations (El'Quruuni)?"
[20:52] He (Moses) said (Qaala), "Its knowledge (il'mu-haa) is with (Enda) my LORD (Rabbii) in (Fii) a register
(Kitaabin). My LORD (Rabbii) does not (Laa) err (Yadillu) nor (Walaa) forget (Yansa).
.
SYEDRAF, #MUKTABULHUSSAIN 

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud