✴️PART-278-(18:76-82)Al-Kahf(The Cave)
✴️ https://youtu.be/BfDlUc5wues
।।।
✴️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-278-(18:76-82)Al-Kahf
ā§§ā§Ž:ā§ā§Ŧ-ā§ā§Ž(āĻĻুāϝ়ো āĻāĻুā§ąাāĻ āĻৈ āĻৈ āĻāĻāύ āĻŦেঁāĻা āĻšৈāĻĨāĻা āĻĻেā§ąাāϞ āĻĻেāĻি āĻŽুāĻাā§°(āĻ:āĻা:) āϞāĻāϤ āĻĨāĻা āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāύ্āĻĻাāĻāύে āĻŦিāύা āĻĒাā§°িāĻļ্ā§°āĻŽিāĻে āĻĻেā§ąাāϞāĻāύ āĻিāϧা āĻā§°ি āĻĻিāϝ়াāϤ āĻŽুāĻাāĻ āĻŦিāύাāĻŽূāϞীāϝ়াāĻৈ āĻিāϝ় āĻāύে āĻā§°িāϞে āĻĒ্ā§°āĻļ্āύ āĻā§°াāϤ āϞāĻā§°ীāϝ়াāĻāύে āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻāĻ্āĻেāĻĻ āĻā§°ি āĻĒিāĻāϤ āĻāĻāĻŦোā§°ā§° āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা āĻā§°িāĻŦāϞৈ āϧ⧰িāϞে)
ā§§ā§Ž:ā§ā§¯(āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা-ā§§)
ā§§ā§Ž:ā§Žā§Ļ-ā§Žā§§(āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা-⧍)
ā§§ā§Ž:ā§Žā§¨-(āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা-ā§Š)
।।।
đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
ā§§ā§Ž:ā§ā§Ŧ
ŲَاŲَ ØĨِŲْ ØŗَØŖَŲْØĒُŲَ ØšَŲْ Ø´َŲْØĄٍ بَØšْدَŲَا ŲَŲَا ØĒُØĩَاØِبْŲِŲ ۖ Ųَدْ بَŲَØēْØĒَ Ų
ِŲْ ŲَدُŲِّŲ ØšُذْØąًا
āĻŽুāĻাāĻ āĻ’āϞে, ‘āĻā§াā§° āĻĒিāĻāϤ āϝāĻĻি āĻŽāĻ āĻāĻĒোāύাāĻ āĻোāύো āĻŦিāώā§ে āĻĒ্ā§°āĻļ্āύ āĻā§°োঁ āϤেāύ্āϤে āĻāĻĒুāύি āĻŽোāĻ āϞāĻāϤ āύাā§°াāĻিāĻŦ; āĻŽোā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻāĻĒুāύি āĻāĻĒāϝুāĻ্āϤ āĻāĻā§° āĻĒাāĻāĻে’।
.
ā§§ā§Ž:ā§ā§
ŲَاŲْØˇَŲَŲَا ØَØĒَّŲٰ ØĨِذَا ØŖَØĒَŲَا ØŖَŲْŲَ ŲَØąْŲَØŠٍ Ø§ØŗْØĒَØˇْØšَŲ
َا ØŖَŲْŲَŲَا ŲَØŖَبَŲْا ØŖَŲْ ŲُØļَŲِّŲُŲŲُŲ
َا ŲَŲَØŦَدَا ŲِŲŲَا ØŦِدَØ§Øąًا ŲُØąِŲØ¯ُ ØŖَŲْ ŲَŲْŲَØļَّ ŲَØŖَŲَاŲ
َŲُ ۖ ŲَاŲَ ŲَŲْ Ø´ِØĻْØĒَ ŲَاØĒَّØŽَذْØĒَ ØšَŲَŲْŲِ ØŖَØŦْØąًا
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻĻুā§ো āĻāĻৌ āϝোā§ąা āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāϞে, āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤিā§া āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāĻা āĻāύāĻĒāĻĻā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏীāϏāĻāϞ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻš’āϞ, āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻাāĻĻ্āϝ āĻŦিāĻাā§°িāϞে; āĻিāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻāϤিāĻĨ্āϝ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāϞে। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেāĻঁāϞোāĻে āϤাāϤ āĻāĻāύ āĻĒ্ā§°াāĻীā§° āĻĻেāĻা āĻĒাāϞে, āϝিāĻāύ āĻŦাāĻā§°ি āϝোā§ąাā§° āĻāĻĒāĻ্ā§°āĻŽ āĻšৈāĻিāϞ, āϤেāϤিā§া āϤেāĻঁ āϏেāĻāĻāύāĻ āϏুāĻĻৃāĻĸ় āĻā§°ি āĻĻিāϞে। āĻŽুāĻাāĻ āĻ’āϞে, ‘āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻāĻĒুāύি āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞে āĻā§াā§° āĻŦাāĻŦে āĻĒাā§°িāĻļ্ā§°āĻŽিāĻ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāĻŦ āĻĒাā§°িāϞেāĻšেঁāϤেāύ’।
.
ā§§ā§Ž:ā§ā§Ž
ŲَاŲَ Ųَٰذَا ŲِØąَاŲُ بَŲْŲِŲ ŲَبَŲْŲِŲَ ۚ ØŗَØŖُŲَبِّØĻُŲَ بِØĒَØŖْŲِŲŲِ Ų
َا ŲَŲ
ْ ØĒَØŗْØĒَØˇِØšْ ØšَŲَŲْŲِ ØĩَبْØąًا
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āĻā§াāϤেāĻ āĻŽোā§° āĻā§°ু āĻāĻĒোāύাā§° āĻŽাāĻāϤ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻāĻ্āĻেāĻĻ āĻšৈ āĻ’āϞ, āϝি āĻŦিāώā§ে āĻāĻĒুāύি āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āύাāĻ āĻ
āĻিā§°েāĻ āĻŽāĻ āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āϤাā§āĻĒā§°্āϝ āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা āĻā§°িāĻŽ।
.
ā§§ā§Ž:ā§ā§¯-(āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা-ā§§)
ØŖَŲ
َّا Ø§ŲØŗَّŲِŲŲَØŠُ ŲَŲَاŲَØĒْ ŲِŲ
َØŗَاŲِŲŲَ ŲَØšْŲ
َŲُŲŲَ ŲِŲ Ø§ŲْبَØْØąِ ŲَØŖَØąَدْØĒُ ØŖَŲْ ØŖَØšِŲØ¨َŲَا ŲَŲَاŲَ ŲَØąَØ§ØĄَŲُŲ
ْ Ų
َŲِŲٌ ŲَØŖْØŽُذُ ŲُŲَّ ØŗَŲِŲŲَØŠٍ ØēَØĩْبًا
‘āύাāĻঁāĻāύ⧰ āĻŦিāώ⧠āĻš’āϞ—āĻāĻāĻāύ āĻāĻিāϞ āĻিāĻুāĻŽাāύ āĻĻā§°িāĻĻ্ā§° āĻŦ্āϝāĻ্āϤিā§°, āϏিāĻšঁāϤে āϏাāĻā§°āϤেāĻ āĻাāĻŽ āĻā§°িāĻিāϞ; āĻŽāĻ āύাāĻঁāĻāύāĻ āϤ্ā§°ুāĻিāϝুāĻ্āϤ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞো; āĻাā§°āĻŖ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāύ্āĻŽুāĻāϤ āĻāĻিāϞ āĻāύে āĻāĻāύ ā§°āĻা, āϝিā§ে āĻŦāϞāĻĒ্ā§°ā§োāĻ āĻā§°ি āĻĒ্ā§°āϤিāĻāύ āĻাāϞ āύাāĻ āĻাāĻĸ়ি āύিā§ে।
.
ā§§ā§Ž:ā§Žā§Ļ
ŲَØŖَŲ
َّا اŲْØēُŲَاŲ
ُ ŲَŲَاŲَ ØŖَبَŲَاŲُ Ų
ُؤْŲ
ِŲَŲْŲِ ŲَØŽَØ´ِŲŲَا ØŖَŲْ ŲُØąْŲِŲَŲُŲ
َا ØˇُØēْŲَاŲًا ŲَŲُŲْØąًا
‘āĻā§°ু āϏেāĻ āĻļিāĻļুāĻি- āϤাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āĻāĻিāϞ āĻŽুāĻŽিāύ। āĻĢāϞāϤ āĻāĻŽি āĻāĻļংāĻা āĻā§°িāϞোঁ āϝে, āϏি āϏীāĻŽাāϞংāĻāύ āĻā§°ি āĻā§°ু āĻুāĻĢā§°ীā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āĻ
āϤিāώ্āĻ āĻā§°ি āϤুāϞিāĻŦ।
.
đVerse/Note:
18:80 "As for the boy, his parents were good believers, and we saw that he was going to burden them with his transgression and disbelief.,
Note.
Adolf Hitler was a cute and seemingly innocent child. Had he died as a child, many would have grieved, and many would haveeven questioned God's wisdom. We learn from these profound lessons that thereis a good reason behind everything(rk).
.
ā§§ā§Ž:ā§Žā§§-(āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা-⧍)
ŲَØŖَØąَدْŲَا ØŖَŲْ ŲُبْدِŲَŲُŲ
َا ØąَبُّŲُŲ
َا ØŽَŲْØąًا Ų
ِŲْŲُ Ø˛َŲَا؊ً ŲَØŖَŲْØąَبَ ØąُØْŲ
ًا
‘āϏেā§ে āĻāĻŽি āĻŦিāĻাā§°িāϞোঁ āϝে, āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āϝেāύ āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āĻā§াā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻāĻāύ āϏুāϏāύ্āϤাāύ āĻĻাāύ āĻā§°ে, āϝিāĻāύ āĻš’āĻŦ āĻĒā§ąিāϤ্ā§°āϤাāϤ āĻāϤ্āϤāĻŽ āĻā§°ু āĻŽā§°āĻŽ-āĻেāύেāĻšāϤ āĻ
āϤি āĻāύিāώ্āĻ ।
.
ā§§ā§Ž:ā§Žā§¨-(āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা-ā§Š)
ŲَØŖَŲ
َّا اŲْØŦِدَØ§Øąُ ŲَŲَاŲَ ŲِØēُŲَاŲ
َŲْŲِ ŲَØĒِŲŲ
َŲْŲِ ŲِŲ Ø§ŲْŲ
َدِŲŲَØŠِ ŲَŲَاŲَ ØĒَØْØĒَŲُ ŲَŲْØ˛ٌ ŲَŲُŲ
َا ŲَŲَاŲَ ØŖَبُŲŲُŲ
َا ØĩَاŲِØًا ŲَØŖَØąَادَ ØąَبُّŲَ ØŖَŲْ ŲَبْŲُØēَا ØŖَØ´ُدَّŲُŲ
َا ŲَŲَØŗْØĒَØŽْØąِØŦَا ŲَŲْØ˛َŲُŲ
َا ØąَØْŲ
َØŠً Ų
ِŲْ ØąَبِّŲَ ۚ ŲَŲ
َا ŲَØšَŲْØĒُŲُ ØšَŲْ ØŖَŲ
ْØąِŲ ۚ ذَٰŲِŲَ ØĒَØŖْŲِŲŲُ Ų
َا ŲَŲ
ْ ØĒَØŗْØˇِØšْ ØšَŲَŲْŲِ ØĩَبْØąًا
‘āĻā§°ু āϏেāĻ āĻĒ্ā§°াāĻীā§°āĻāύ—āϏেāĻāĻāύ āĻāĻিāϞ āύāĻā§°āĻŦাāϏী āĻĻুāĻāύ āĻāϤীāĻŽ āĻļিāĻļুā§° āĻā§°ু āĻā§াā§° āϤāϞāϤ āĻāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻুāĻĒ্āϤāϧāύ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāϤৃ āĻāĻিāϞ āϏā§āĻā§°্āĻŽāĻĒā§°াā§āĻŖ। āϏেā§ে āĻāĻĒোāύাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞে āϝে, āϏিāĻšঁāϤ āĻĻুāĻāύ āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤāĻŦā§āϏ্āĻāϤ āĻāĻĒāύীāϤ āĻšāĻঁāĻ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏেāĻ āĻুāĻĒ্āϤāϧāύ āĻāĻĻ্āϧাā§° āĻā§°āĻ। āĻā§°ু (āĻāĻāĻŦোā§°) āĻŽāĻ āύিāĻā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻāĻো āĻā§°া āύাāĻ; āĻāĻĒুāύি āϝি āĻŦিāώā§ে āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻ
āĻĒাā§°āĻ āĻšৈāĻিāϞ, āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āϤাā§° āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা’।
.
đVerse/Notes:
18:82 "And as for that wall, it belonged to two orphan boys [living] in the town, and beneath it was [buried] a treasure belonging to them [by right].* Now their father had been a righteous man, and so thy Sustainer willed it that when they come of age they should bring forth their treasure by thy Sustainer's grace. "And I did not do (any of] this of my own accord:** this is the real meaning of all [those events] that thou wert unable to bear with patience."
Note*
I.e., left to them as an inheritance. Presumably that treasure would have been exposed to view if the wall had been allowed to tumble down, and would have been stolen by the avaricious village folk, who had shown their true character by refusing all hospitality to weary travellers.
Note**
Implying that whatever he had done was done under the impulsion of a higher truth-the mystic insight which revealed to him the reality behind the outward appearance of things and made him a conscious particle in God's unfathomable plan: and this explains the use of the plural "we" in verses 80-81, as well as the direct attribution, in the first paragraph of verse 82, of a concrete human action to God's will(as).
।।।
✴️WORD BY WORD MEANING:
[18:76] He (Moses) said (Qaala), "If (In) I ask you (Sa'al'tu-ka) about (Ã
n) anything (Shai'i) after such(Ba'dahaa), then (Fa) do not (Laa) keep company with me (Tusoahib'nii). You have (Qad') attained (Balag'ta)an excuse (Uz'raa) from me (Min Ladunnii)."
[18:77] So (Fa) they took off (Entolaqaa), until (Hattaa) when (Izaa) they came to (Atayaa) the people (Ah'la)
of a town (Qar'yatin), they asked its people (Ah'la-haa) for food (Es'tat'ÃĨmaa), but (Fa) they (the people)refused (Abaw') to (An) host them both (Yudayyifuu-humaa). So (Fa) they (both)found (Wajadaa) a wall (Jidaaran)therein (Fiihaa) about (Yuriidu) to (An) break down (Yanqaddo), so (Fa) he (Our servant) erected it (Aqaama-hu).
He (Moses)said (Qaala), "If (Law') you willed (Shi'ta), you could have (La) taken (Takhaz'ta) a wage (Aj'raa) for it (Ã
lai'hi)."
[18:78] He (Our servant) said (Qaala); "This (Haaza) is the separation (Firaaqu) between me and you (Moses)(Bai'nii Wa Bai'ni-ka). I will (Sa) inform you (Unabbiu-ka) of (Bi) the interpretation (Ta'wiili) of (Ã
lai'hi) what
(Maa) you could (Tas'tati') not (Lam') have patience (Sob'raa).
[18:79] "As for (Ammaa) the ship (Es'Safiinatu), thus (Fa) it was (Kaanat') for (Li) a poor people (Masaakiina)
working (Ya'maluuna) at (Fii) the sea (El'Bah'ri). So (Fa) I intended (Arad'ttu) to (An') cause defect to it
(Aeeba-haa), for (Wa) there is (Kaana) a king (Malikun) beyond them (Waraa'ahum) who seizes (Ya'khuzu)
every (Kulla) ship (Safiinatin) by force (Gas'baa).
1
[18:80] "And (Wa) as for (Ammaa) the boy (El'Gulaamu), thus (Fa) his parents (Abawaa-hu) were (Kaana)
both believers (Mu'minai'ni), and (Fa) We feared (Khashii-naa) that (An) he would burden them (Yur'hiqa-
humaa) with transgression (Tug'yaanan) and (Wa) disbelief (Kuf'raa).
[18:81] "So (Fa) We intended (Arad'naa) that (An) their LORD (Rabbu-humaa) will substitute for them
(Yub'dila-humaa) better (Khai'ran) than him (Min'hu) in purity (Zakaatan) and (Wa) closer (Aq'raba) in
mercy (Ruh'maa).
2
[18:82] "And (Wa) as for (Ammaa) the wall (El'Jidaaru), thus (Fa) it belonged (Kaana) to (Li) two orphaned
(Yatiimai'ni) boys (Gulaamai'ni) in (Fii) the city (El'Madiinati), and (Wa) there is (Kaana) a treasure (Kanzun)
beneath it (Tah'ta-hu) for them both (Lahumaa), and (Wa) their father (Abuu-humaa) was a righteous man
(Soalihan). So (Fa) your LORD (Rabbu-ka) intended (Araada) that (An) they both reach (Yab'lugaa) their
maturity (Ashudda-humaa) and (Wa) extract (Yas'takh'rijaa) their treasure (Kanza-humaa); as mercy
(Rah'matan) from (Min) your LORD (Rabbi-ka). And (Wa) I did not (Maa) do it (FaÃĨl'tu-hu) from (Ã
n') my
authority (Am'rii). That (Zaalika) is the interpretation (Ta'wiilu) for (Ã
lai'hi) what (Maa) you could (Tas'tiÃĨ)
not (Lam') have patience (Sob'raa)."
3
.
syedraf #muktabulhussain
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...