đĒPART-270-(18:13-17)Al-Kahf (The Cave)
đĒVIDEO- https://youtu.be/ixTy6pk6xpI
।।।
đĒāĻŽিāύি āϏূāĻিঃ PART-270-(18:13-17)Al-Kahf
(āĻāĻ āĻুā§°াā§° ā§§ā§Ž:⧝ āϝুā§ąāĻ āϏāĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ ā§§ā§Ļ:ā§Žā§Š ā§° āĻŽুāĻা āĻ:āĻা:ā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻāϤ্āĻŦā§° āĻāĻŽাāύ āĻ
āύা āϝুā§ąāĻā§° āĻĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ āĻŽিāϞ āĻāĻে-mukta)
18:13(āϏেāĻ āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻিāϞ āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻŦৃāĻĻ্āϧি āĻā§°ি āĻĻিāĻিāϞো)
18:14(āϝেāϤিā§া (āϏাā§° āĻĒাāĻ) āĻāĻ ি āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻেāĻ āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ।)
18:17✅(āĻŦেāĻšেāϏ্āϤ⧰ āύāĻŽুāύাā§° āĻĻā§°ে-Note)
।।।
đŠā§§ā§Ž:ā§§ā§Š
ŲَØْŲُ ŲَŲُØĩُّ ØšَŲَŲْŲَ ŲَبَØŖَŲُŲ
ْ بِاŲْØَŲِّ ۚ ØĨِŲَّŲُŲ
ْ ŲِØĒْŲَØŠٌ ØĸŲ
َŲُŲØ§ بِØąَبِّŲِŲ
ْ ŲَØ˛ِدْŲَاŲُŲ
ْ ŲُدًŲ
āĻāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦৃāϤ্āϤাāύ্āϤ āϏāĻ িāĻāĻাā§ąে āĻŦā§°্āĻŖāύা āĻā§°িāĻো, āϏিāĻšঁāϤ āĻāĻিāϞ āĻেāĻāĻāύāĻŽাāύ āϝুā§ąāĻ, āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻিāϞ āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻŦৃāĻĻ্āϧি āĻā§°ি āĻĻিāĻিāϞো,
.
đĨVerse:
18:13 And now (contrary to hearsay) We shall relate to you (O Prophet) their true history. Indeed, they were young men who truly believed in their Lord and We increased them in guidance(sa).
.
đŠā§§ā§Ž:ā§§ā§Ē
ŲَØąَبَØˇْŲَا ØšَŲَŲٰ ŲُŲُŲØ¨ِŲِŲ
ْ ØĨِذْ ŲَاŲ
ُŲØ§ ŲَŲَاŲُŲØ§ ØąَبُّŲَا Øąَبُّ Ø§ŲØŗَّŲ
َاŲَاØĒِ ŲَاŲْØŖَØąْØļِ ŲَŲْ ŲَدْØšُŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِŲِ ØĨِŲَٰŲًا ۖ ŲَŲَدْ ŲُŲْŲَا ØĨِذًا Ø´َØˇَØˇًا
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻিāϤ্āϤ āĻĻৃāĻĸ় āĻā§°ি āĻĻিāĻিāϞো; āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤিā§া (āϏাā§° āĻĒাāĻ) āĻāĻ ি āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻেāĻ āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ। āĻāĻŽি āĻেāϤিā§াāĻ āϤেāĻঁā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻāύ āĻোāύো āĻāϞাāĻšāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āύāĻā§°োঁ; āϝāĻĻি āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°োঁ āϤেāύ্āϤে āĻā§া āĻš’āĻŦ āĻŦā§° āĻā§°্āĻšিāϤ āĻāĻĨা।
.
đĨVerse/Notes:
18:14 and endowed their hearts with strength, so that they stood up* and said [to one another]: "Our Sustainer is the Sustainer of the heavens and the earth. Never shall we invoke any deity other than Him: [if we did,] we should indeed have uttered an enormity!
Note*
Lit., "when they stood up" -i.e., stood up to their misguided fellow-men, or to the rulers who persecuted the believers (see note-asad 18:9)(as).
.
đŠā§§ā§Ž:ā§§ā§Ģ
ŲَٰؤُŲَØ§ØĄِ ŲَŲْŲ
ُŲَا اØĒَّØŽَذُŲØ§ Ų
ِŲْ دُŲŲِŲِ ØĸŲِŲَØŠً ۖ ŲَŲْŲَا ŲَØŖْØĒُŲŲَ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ بِØŗُŲْØˇَاŲٍ بَŲِّŲٍ ۖ ŲَŲ
َŲْ ØŖَظْŲَŲ
ُ Ų
ِŲ
َّŲِ اŲْØĒَØąَŲٰ ØšَŲَŲ Ø§ŲŲَّŲِ Ųَذِبًا
āĻāĻŽাā§° āĻāĻ āϏ্āĻŦāĻাāϤিāϏāĻāϞে āϤেāĻঁā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻŦāĻšুāϤো āĻāϞাāĻš āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāĻে। āĻāĻšঁāϤে āĻāĻāĻŦোā§° āĻāϞাāĻš āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āύāĻā§°ে āĻিā§? āĻāϤেāĻে āϝিā§ে āĻāϞ্āϞাāĻš āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āĻŽিāĻা āĻāĻĻ্āĻাā§ąāύ āĻā§°ে āϏেāĻāĻāύāϤāĻৈ āĻĄাāĻā§° āϝাāϞিāĻŽ āĻā§°ুāύো āĻোāύ āĻš’āĻŦ āĻĒাā§°ে?
.
đĨVerse/Note:
18:15 “Our people have taken gods other than Him. Why do they not bring forward a clear and convincing evidence in support of what they do? And who does a greater wrong than the one who invents a lie against God?”
Note.
Taken gods other than Him = Obeyed false authorities contradicting Divine Commands(sa).
.
đŠā§§ā§Ž:ā§§ā§Ŧ
ŲَØĨِذِ اؚْØĒَØ˛َŲْØĒُŲ
ُŲŲُŲ
ْ ŲَŲ
َا ŲَØšْبُدُŲŲَ ØĨِŲَّا اŲŲَّŲَ ŲَØŖْŲُŲØ§ ØĨِŲَŲ Ø§ŲْŲَŲْŲِ ŲَŲْØ´ُØąْ ŲَŲُŲ
ْ ØąَبُّŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ØąَØْŲ
َØĒِŲِ ŲَŲُŲَŲِّØĻْ ŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ØŖَŲ
ْØąِŲُŲ
ْ Ų
ِØąْŲَŲًا
āĻāϤিā§া āϝিāĻšেāϤু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°ে āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āĻĒā§°া āĻŦিāĻ্āĻিāύ্āύ āĻšৈāĻা, āϏেā§ে āĻāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻুāĻšাāϤ āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°া। āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āϤেāĻঁā§° ā§°āĻšāĻŽāϤ āĻŦিāϏ্āϤাā§° āĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻীā§ąāύোāĻĒāĻā§°āĻŖā§° āĻŦিāώā§āĻো āϏāĻšāĻ āĻā§°ি āĻĻিāĻŦ।
.
đĨVerse/Note:(The Sleepers of Ephesus)
18:16 "Since you wish to avoid them, and their worshipping of other than GOD*, let us take refuge in the cave. May your Lord shower you with His mercy and direct you to the right decision."
➡️*Note(Something different historical note)
Ephesus is located about 200 miles south of ancient Nicene, and 30 miles south of today's Izmir in Turkey. The dwellersof the cave were young Christians who wanted to follow the teachings of Jesus,and worship God alone. They were fleeing the persecution of neo-christianswho proclaimed a corrupted Christianity three centuries after Jesus, followingthe Nicene Conferences, when the Trinity doctrine was announced. In 1928, Franz Miltner, an Austrian archeologist discovered the tomb of the sevensleepers of Ephesus. Their history is well documented in severalencyclopedias(rk).
.
đŠā§§ā§Ž:ā§§ā§
۞ ŲَØĒَØąَŲ Ø§ŲØ´َّŲ
ْØŗَ ØĨِذَا ØˇَŲَØšَØĒْ ØĒَØ˛َاŲَØąُ ØšَŲْ ŲَŲْŲِŲِŲ
ْ ذَاØĒَ اŲْŲَŲ
ِŲŲِ ŲَØĨِذَا ØēَØąَبَØĒْ ØĒَŲْØąِØļُŲُŲ
ْ ذَاØĒَ Ø§ŲØ´ِّŲ
َاŲِ ŲَŲُŲ
ْ ŲِŲ ŲَØŦْŲَØŠٍ Ų
ِŲْŲُ ۚ ذَٰŲِŲَ Ų
ِŲْ ØĸŲَاØĒِ اŲŲَّŲِ ۗ Ų
َŲْ ŲَŲْدِ اŲŲَّŲُ ŲَŲُŲَ اŲْŲ
ُŲْØĒَدِ ۖ ŲَŲ
َŲْ ŲُØļْŲِŲْ ŲَŲَŲْ ØĒَØŦِدَ ŲَŲُ ŲَŲِŲًّا Ų
ُØąْØ´ِدًا
āĻā§°ু āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĻেāĻাāĻšেঁāϤেāύ, āϏূā§°্āϝ āĻāĻĻā§ āĻšোā§ąাā§° āϏāĻŽā§āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻুāĻšাā§° āϏোঁāĻĢাāϞে āĻĸাāϞ āĻাā§ āĻā§°ু āĻ
āϏ্āϤ āϝোā§ąাā§° āϏāĻŽā§āϤ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ
āϤিāĻ্ā§°āĻŽ āĻā§°ি āĻŦাāĻঁāĻĢাāϞে āĻĸাāϞ āĻাā§, āĻ
āĻĨāĻ āϏিāĻšঁāϤে āĻুāĻšাā§° āĻĒ্ā§°āĻļāϏ্āϤ āĻোāϤাāϞāϤ (āĻļুāĻ āĻāĻে), āĻāĻāĻŦোā§° āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύāϏāĻŽূāĻšā§°# āĻŽাāĻāϤ āĻ
āύ্āϝāϤāĻŽ। āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝাāĻ āϏā§āĻĒāĻĨāϤ āĻĒā§°িāĻাāϞিāϤ āĻā§°ে, āϏি āϏā§āĻĒāĻĨāĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤ āĻā§°ু āϤেāĻঁ āϝাāĻ āĻĒāĻĨāĻ্ā§°āώ্āĻ āĻā§°ে, āϤুāĻŽি āĻেāϤিā§াāĻ āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻোāύো āĻĒāĻĨāύিā§°্āĻĻেāĻļāĻাā§°ী āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻ āĻŦিāĻাā§°ি āύাāĻĒাāĻŦা।
.
đĨBB-ref:(18:9)#
ā§§ā§Ž:⧝
ØŖَŲ
ْ ØَØŗِبْØĒَ ØŖَŲَّ ØŖَØĩْØَابَ اŲْŲَŲْŲِ ŲَØ§ŲØąَّŲِŲŲ
ِ ŲَاŲُŲØ§ Ų
ِŲْ ØĸŲَاØĒِŲَا ØšَØŦَبًا
āϤুāĻŽি āĻাāĻšাāĻĢ (āĻুāĻšা) āĻā§°ু ā§°াāĻ্āĻŦীāĻŽā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏীāϏāĻāϞāĻ āĻāĻŽাā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύাā§ąāϞীā§° āĻŽাāĻāϤ āĻŦিāϏ্āĻŽā§āĻā§° āĻŦুāϞি āĻাāĻŦা āύেāĻি?
.
đĨVerse/Note:
18:17 And [for many a year] thou might have seen the sun, on its rising, incline away from their cave on the right, and, on its setting, turn aside from them on the left, while they lived on in that spacious chamber,* [bearing witness to] this of God's messages: He whom God guides, he alone has found the right way; whereas for him whom He lets go astray thou canst never find any protector who would point out the right way.
Note*
Lit., "while they were in a broad cleft thereof". The cave evidently opened to the north, so that the heat of the sun never disturbed them: and this, It is an echo of the many Qur'anic allusions to the happiness of the righteous in paradise, symbolized by its "everlasting shade" (see, in particular, surah 4:57, note*, on the metaphorical use of the term zill in the sense of "happiness")(as).
(ā§Ē:ā§Ģā§
ŲَاŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ ŲَØšَŲ
ِŲُŲØ§ Ø§ŲØĩَّاŲِØَاØĒِ ØŗَŲُدْØŽِŲُŲُŲ
ْ ØŦَŲَّاØĒٍ ØĒَØŦْØąِŲ Ų
ِŲْ ØĒَØْØĒِŲَا اŲْØŖَŲْŲَØ§Øąُ ØŽَاŲِدِŲŲَ ŲِŲŲَا ØŖَبَدًا ۖ ŲَŲُŲ
ْ ŲِŲŲَا ØŖَØ˛ْŲَاØŦٌ Ų
ُØˇَŲَّØąَØŠٌ ۖ ŲَŲُدْØŽِŲُŲُŲ
ْ ظِŲًّا ظَŲِŲŲًا
āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻে āĻā§°ু āύেāĻ āĻāĻŽāϞ āĻā§°িāĻে, āĻ
āϤি āĻļীāĻ্ā§°ে āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāύেāĻুā§ąা āĻাāύ্āύাāϤāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āĻā§°াāĻŽ, āϝাā§° āϤāϞāϤ āύিāĻā§°াāϏāĻŽূāĻš āĻĒ্ā§°āĻŦাāĻšিāϤ; āϤাāϤ āϏিāĻšঁāϤ āĻিā§°āϏ্āĻĨাā§ী āĻš’āĻŦ, āϤাāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒā§ąিāϤ্ā§° āϏ্āϤ্ā§°ী āĻĨাāĻিāĻŦ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻŽি āĻŦিāϏ্āϤৃāϤ āĻāύ āĻাঁāϤ āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĻাāύ āĻā§°িāĻŽ।
Note*
The primary meaning of zill is "shade", and so the expression zill zalil could be rendered as "most shading shade"- i.e., "dense shade". However, in ancient Arabic usage, the word zill denotes also "a covering" or "a shelter" and, figuratively, "protection" ; and, finally, "a state of ease, pleasure and plenty" , or simply "happiness" - and in the combination of zill zalil, "abundant happiness" - which seems to agree best with the allegorical implications of the term "paradise".)
।।।
WORD BY WORD MEANING:
[18:13] We (Nah'nu) narrate (Naqussu) to you (s) (Ã
lai'ka) their news (Naba'a-hum) in truth (Bil' Haqqi).
Indeed, they (Innahum) were young men (Fit'yatun) who believed (Aamanu') in (Bi) their LORD (Rabbi-
him), and (Wa) We increased them (Zid'naa-hum) in guidance (Hudaa).
[18:14] And (Wa) We united (Rabat'naa Ã
laa) their hearts (Quluubi-him) when (Iz') they stood up (Qaamu')
and (Fa) said (Qaalu'), "Our Lord (Rabbu-naa) is the LORD (Rabbu) of the heavens (Es'Samaawaati) and the
earth (Wal' Ar'di). We will never (Lan) call (Nad'uwa')
any god (ilaaha) besides HIM (Min Duuni-hi). We
would have certainly (Laqad') then (Izan) stated (Qul'naa) excess (Shatotoa).
[18:15] "These (Haaulaai), our people (Qaw'mu-naa) have taken (Ettakhazu') gods (Aalihatan) besides HIM
(Min Duuni-hi). Why do they not (Law' Laa) bring (Ya'tuuna Bi) a clear (Bayyinin) authority (Sul'toani) for
them (Ã
lai'him)? So who (Faman) is more unjust (Az'lamu) than one who (Mimmani) fabricates (Ef'taraa)
falsehood (Kaziba) about GOD (Ã
laallahi)?
[18:16] "And (Wa) when (Izi) you have dissociated from them (E'tazal'tumuu-hum) and what (Wamaa)
they worship (Ya'buduuna) other than GOD (illallaha), then retire (Fa'wu') to (ilaa) the cave (El'Kah'fi), your
LORD (Rabbu-kum) will spread (Yanshur') of (Min) HIS mercy (Rah'mati-hi) for you (Lakum) and (Wa) will
prepare (Yuhayyi') convenience (Mir'faqa) for you (Lakum) from (Min') your affair (Am'ri-kum)."
[18:17] And (Wa) you could see (Taraa) the sun (Es'Sham'sa) when (Izaa) it rose (TolaÃĨt), inclining
(Tazaawaru) away from (Ã
n) their cave (Kah'fi-him) by (Zaata) the right side (El'Yamiini), and (Wa) when
(Izaa) it departed (Garabat) wearing away from them (Taq'ridu-hum’) by (Zaata) the left side (Es'Shimaali),
while (Wa) they (Hum') were within (Fii) a gap (Faj'watin) from it (Min'hu); that (Zaalika) was among (Min')
the signs of GOD (18:9) (Aayaati-llahi). Whoever (Man) GOD guides (Yah'di-llahu), then (Fa) he (Huwa) is the
guided (El'Muh'tadi), but (Wa) whoever (Man) HE sends astray (Yud'lil), then (Fa) you can never (Lan) find
(Tajida) a guardian (Waliyyan) instructor (Mur'shidaa) for him (Lahu).
.
đŠ āĻৈāϝ়āĻĻā§°āĻĢđĒ#āĻŽুāĻ্āϤাāĻŦুāϞāĻšুāĻেāĻāύđŠ
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...