Part-242(15:20-44)Al-Hijr(The-Rock)
(đĨWORD BY WORD MEANING-SEE BOTTOM)
।।।।
đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-242(15:20-44)Al-Hijr(Rock)
[The Devil’s Opposition to the Righteous (Verses 15:26–15:44)]
15:20(all living beings-man included-are provided for by God, and by Him alone)
15:26✅(Any contradiction regarding Human creation? Claim based on poor translation and insufficient scientific knowledge-See Notes)
15:34(The Expulsion of Iblis from Jannah, and His Reprieve until the Day of Resurrection)
15:39(The Threat of Iblis to tempt Mankind, and Allah's Promise of Hell for him)
15:44✅(Sab’ah = Seven = Many. The right path is one, while the wrong paths are numerous and each of them leads to Hell)
।।।।
đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
đŖā§§ā§Ģ:⧍ā§Ļ
ŲَØŦَØšَŲْŲَا ŲَŲُŲ
ْ ŲِŲŲَا Ų
َØšَاŲِØ´َ ŲَŲ
َŲْ ŲَØŗْØĒُŲ
ْ ŲَŲُ بِØąَØ§Ø˛ِŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϤাāϤ āĻāĻŽি āĻীā§ąিāĻাā§° āĻŦ্āĻ¯ā§ąāϏ্āĻĨা āĻā§°িāĻো āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāĻŦোā§°ā§° āĻীā§ąিāĻাāĻĻাāϤা āύāĻšā§ āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āĻŦাāĻŦেāĻ।
.
đNote:
Lit., "whose providers you are not"; i.e., all living organisms -whether plants or animals which are not tended by man but are nevertheless provided for. in its wider sense, this phrase stresses the notion that all living beings-man included-are provided for by God, and by Him alone (cf. 11:6)(as).
(ā§§ā§§:ā§Ŧ
ŲَŲ
َا Ų
ِŲْ دَابَّØŠٍ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ØĨِŲَّا ØšَŲَŲ Ø§ŲŲَّŲِ ØąِØ˛ْŲُŲَا ŲَŲَØšْŲَŲ
ُ Ų
ُØŗْØĒَŲَØąَّŲَا ŲَŲ
ُØŗْØĒَŲْدَØšَŲَا ۚ ŲُŲٌّ ŲِŲ ŲِØĒَابٍ Ų
ُبِŲŲٍ
āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻŦিāĻā§°āĻŖāĻাā§°ী āĻĒ্ā§°āϤিāĻো āĻĒ্ā§°াāĻŖীā§° āĻীā§ąিāĻাā§° āĻĻাā§িāϤ্āĻŦ āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻšā§°েāĻ āĻā§°ু āϤেāĻঁ āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āϏ্āĻĨাā§ী āĻ āĻ
āϏ্āĻĨাā§ী āĻ
ā§ąāϏ্āĻĨিāϤি āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āĻ
ā§ąāĻšিāϤ; āĻĒ্ā§°āϤিāĻো āĻŦিāώ⧠āϏুāϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻিāϤাāĻŦāϤ āĻāĻে।)
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍⧧
ŲَØĨِŲْ Ų
ِŲْ Ø´َŲْØĄٍ ØĨِŲَّا ØšِŲْدَŲَا ØŽَØ˛َاØĻِŲُŲُ ŲَŲ
َا ŲُŲَØ˛ِّŲُŲُ ØĨِŲَّا بِŲَدَØąٍ Ų
َØšْŲُŲŲ
ٍ
āĻā§°ু āĻāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤেāĻ āĻāĻে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻাāĻŖ্āĻĄাā§° āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏেā§া āĻĒā§°িāĻ্āĻাāϤ āĻĒā§°িāĻŽাāĻŖেāĻ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°ো।
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍⧍
ŲَØŖَØąْØŗَŲْŲَا Ø§ŲØąِّŲَاØَ ŲَŲَاŲِØَ ŲَØŖَŲْØ˛َŲْŲَا Ų
ِŲَ Ø§ŲØŗَّŲ
َØ§ØĄِ Ų
َØ§ØĄً ŲَØŖَØŗْŲَŲْŲَاŲُŲ
ُŲŲُ ŲَŲ
َا ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ŲَŲُ بِØŽَØ§Ø˛ِŲِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽিā§েāĻ āĻā§°্āĻŦā§° āĻŦাā§ু āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āĻā§°ো, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻাāĻļā§° āĻĒā§°া āĻĒাāύী āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°ো, āϏেā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĒাāύ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻĻিāĻঁ; āĻ
āĻĨāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻ āύিāĻে āϏেā§া āĻাāĻŖ্āĻĄাā§°āϤ āϏāĻ্āĻā§āĻাā§°ী āύāĻšā§।
.
đref:
(16:10)
.
đreferences:
ā§Ģā§§:ā§Ē
ŲَاŲْŲ
ُŲَØŗِّŲ
َاØĒِ ØŖَŲ
ْØąًا
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ (āĻāϞ্āϞাāĻšā§°) āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻŦāύ্āĻāύāĻাā§°ী
.
ā§Ģā§§:ā§Ēā§§
ŲَŲِŲ Øšَادٍ ØĨِذْ ØŖَØąْØŗَŲْŲَا ØšَŲَŲْŲِŲ
ُ Ø§ŲØąِّŲØَ اŲْØšَŲِŲŲ
َ
āĻā§°ু āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āĻāĻে āĻāĻĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻāĻāύাāϤো, (āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া) āϝেāϤিā§া āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āĻ
āĻāϞ্āϝাāĻŖāĻā§° āĻŦāϤাāĻš āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āĻā§°িāĻিāϞো;
.
ā§Ģā§Ŧ:ā§Ŧā§Ž-ā§ā§Ļ
ØŖَŲَØąَØŖَŲْØĒُŲ
ُ اŲْŲ
َØ§ØĄَ اŲَّذِŲ ØĒَØ´ْØąَبُŲŲَ
āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝি āĻĒাāύী āĻĒাāύ āĻā§°া āϏেāĻ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āĻোā§ąাāĻোāύ,
ā§Ģā§Ŧ:ā§Ŧ⧝
ØŖَØŖَŲْØĒُŲ
ْ ØŖَŲْØ˛َŲْØĒُŲ
ُŲŲُ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØ˛ْŲِ ØŖَŲ
ْ ŲَØْŲُ اŲْŲ
ُŲْØ˛ِŲُŲŲَ
āĻŽেāĻā§° āĻĒā§°া āϏেāĻāĻো āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύāĻŽাāĻ āĻāύা, āύে āĻāĻŽি āϏেāĻāĻো āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°ো?
ā§Ģā§Ŧ:ā§ā§Ļ
ŲَŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ØŦَØšَŲْŲَاŲُ ØŖُØŦَاØŦًا ŲَŲَŲْŲَا ØĒَØ´ْŲُØąُŲŲَ
āĻāĻŽি āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞে āϏেāĻāĻো āϞুāĻŖীā§া āĻā§°ি āĻĻিāĻŦ āĻĒাā§°ো। āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āĻিā§ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻৃāϤāĻ্āĻāϤা āĻĒ্ā§°āĻাāĻļ āύāĻā§°া?
.
ā§§ā§Ŧ:ā§§ā§Ļ
ŲُŲَ اŲَّذِŲ ØŖَŲْØ˛َŲَ Ų
ِŲَ Ø§ŲØŗَّŲ
َØ§ØĄِ Ų
َØ§ØĄً ۖ ŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲْŲُ Ø´َØąَابٌ ŲَŲ
ِŲْŲُ Ø´َØŦَØąٌ ŲِŲŲِ ØĒُØŗِŲŲ
ُŲŲَ
āϤেā§ąেঁāĻ āĻāĻাāĻļā§° āĻĒā§°া āĻĒাāύী āĻŦā§°্āώাā§। āϤাāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻে āĻĒাāύীā§ āĻā§°ু āϤাā§° āĻĒā§°াāĻ āĻāύ্āĻŽাā§ āĻāĻĻ্āĻিāĻĻ āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĒāĻļু āĻā§°োā§ąাāĻŦ āĻĒাā§°া।
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§¨ā§Š
ŲَØĨِŲَّا ŲَŲَØْŲُ ŲُØْŲِŲ ŲَŲُŲ
ِŲØĒُ ŲَŲَØْŲُ اŲْŲَØ§ØąِØĢُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽিā§েāĻ āĻীā§ąāύ āĻĻাāύ āĻā§°ো āĻā§°ু āĻŽৃāϤ্āϝু āĻāĻাāĻঁ āĻā§°ু āĻāĻŽিā§েāĻ āĻুāĻĄ়াāύ্āϤ āĻŽাāϞিāĻাāύাā§° āĻ
āϧিāĻাā§°ী।
.
đVerse:(15:23) And it is We alone Who give life and cause death and We alone are the owner of what exists in the universe.pz.
đVerse/Note:
15:23 For, it is We, We alone Who control the laws of life and death, and it is We alone Who remain the Ultimate Inheritor(sa).
Note.
So, the provision must remain accessible to all. 56:63.
(ā§Ģā§Ŧ:ā§Ŧā§Š
ØŖَŲَØąَØŖَŲْØĒُŲ
ْ Ų
َا ØĒَØْØąُØĢُŲŲَ
āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝি āĻŦীāĻ āϏিঁāĻা āϏেāĻ āĻŦিāώā§ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻাāĻŦি āĻাāĻāĻাāύে?)
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍ā§Ē
ŲَŲَŲَدْ ØšَŲِŲ
ْŲَا اŲْŲ
ُØŗْØĒَŲْدِŲ
ِŲŲَ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ŲَŲَŲَدْ ØšَŲِŲ
ْŲَا اŲْŲ
ُØŗْØĒَØŖْØŽِØąِŲŲَ
āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻā§° āĻĒā§°া āϝিāϏāĻāϞে āĻ
āĻ্ā§°āĻাāĻŽী āĻšৈāĻে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻাāύো āĻā§°ু āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āϏিāĻšঁāϤāĻো āĻাāύো āϝিāϏāĻāϞে āĻĒāĻļ্āĻাāĻĻāĻাāĻŽী āĻšৈāĻে।
.
đV/N:
15:24 We know those who passed on before you, and We know those who will come after you.
Note.
And We know those who advance in goodness and those who lag behind(sa).
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍ā§Ģ
ŲَØĨِŲَّ ØąَبَّŲَ ŲُŲَ ŲَØْØ´ُØąُŲُŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّŲُ ØَŲِŲŲ
ٌ ØšَŲِŲŲ
ٌ
āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏāĻŽāĻŦেāϤ āĻā§°িāĻŦ; āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁ āĻĒ্ā§°āĻ্āĻাāĻŽā§, āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ।
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍ā§Ŧ
ŲَŲَŲَدْ ØŽَŲَŲْŲَا اŲْØĨِŲْØŗَاŲَ Ų
ِŲْ ØĩَŲْØĩَاŲٍ Ų
ِŲْ ØَŲ
َØĨٍ Ų
َØŗْŲُŲŲٍ
āĻā§°ু āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻāĻŽি āĻŽাāύুāĻšāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো āĻāύ্āϧāϝুāĻ্āϤ āĻŦোāĻাā§° āĻļুāĻাāύ āĻিং āĻিং āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻā§°া āĻ’āϞাāĻŦā§°āĻŖীā§া āĻŽাāĻিā§° āĻĒā§°া,
đ➡️Any contradiction?
What was man created from? A blood clot [96:1-2], water [21:30, 24:45, 25:54], burned clay [15:26], dust [3:59, 30:20, 35:11], nothing [19:67] and this is then denied in 52:35, earth [11:61], a drop of thickened fluid [16:4, 75:37].
.
➡️False claim
Claim based on poor translation and insufficient scientific knowledge.
.
đVerse/Note:
15:26 And We created man from sounding clay, out of dark inorganic matter. [37:11]
(ā§Šā§:ā§§ā§§
ŲَØ§ØŗْØĒَŲْØĒِŲِŲ
ْ ØŖَŲُŲ
ْ ØŖَØ´َدُّ ØŽَŲْŲًا ØŖَŲ
ْ Ų
َŲْ ØŽَŲَŲْŲَا ۚ ØĨِŲَّا ØŽَŲَŲْŲَاŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ØˇِŲŲٍ ŲَØ§Ø˛ِبٍ
āĻāϤেāĻে āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏুāϧি āĻোā§ąাāĻোāύ, āϏৃāώ্āĻিā§° āĻ্āώেāϤ্ā§°āϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻŦেāĻি āĻāĻিāϞ āύে āĻāĻŽি āĻāύ āϝিāĻŦোā§° āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো āϏেāĻāĻŦোā§°? āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĻেāĻোāύ āĻāϞāϤীā§া āĻŽাāĻিā§° āĻĒā§°া āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো।)
.
ā§Ģā§Ģ:ā§§ā§Ē
ØŽَŲَŲَ اŲْØĨِŲْØŗَاŲَ Ų
ِŲْ ØĩَŲْØĩَاŲٍ ŲَاŲْŲَØŽَّØ§Øąِ
āϤেā§ąেঁāĻ āĻŽাāύুāĻšāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে āĻĒাāύী āĻŽিāĻļ্ā§°িāϤ āĻļুāĻাāύ āĻŽাāĻিā§° āĻĒā§°া āϝিāĻো āĻĒোā§°া āĻŽাāĻিā§° āĻĻā§°ে,
.
đNote:
Origin of life: See verses 3:59; 36:82. sig.
(ā§Š:ā§Ģ⧝
ØĨِŲَّ Ų
َØĢَŲَ ØšِŲØŗَŲٰ ØšِŲْدَ اŲŲَّŲِ ŲَŲ
َØĢَŲِ ØĸدَŲ
َ ۖ ØŽَŲَŲَŲُ Ų
ِŲْ ØĒُØąَابٍ ØĢُŲ
َّ ŲَاŲَ ŲَŲُ ŲُŲْ ŲَŲَŲُŲŲُ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻাā§° āĻāĻĻাāĻšā§°āĻŖ āĻāĻĻāĻŽā§° āĻĻā§°ে, āϤেāĻেāϤে āϤেāĻঁāĻ āĻŽাāĻিā§° āĻĒā§°া āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻিāϞ। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেāĻঁāĻ āĻৈāĻিāϞ, ‘āĻš’, āĻĢāϞāϤ āϤেāĻঁ āĻšৈ āĻ’āϞ।
.
ā§Šā§Ŧ:ā§Žā§¨
ØĨِŲَّŲ
َا ØŖَŲ
ْØąُŲُ ØĨِذَا ØŖَØąَادَ Ø´َŲْØĻًا ØŖَŲْ ŲَŲُŲŲَ ŲَŲُ ŲُŲْ ŲَŲَŲُŲŲُ
āϤেāĻঁā§° āĻŦিāώā§āĻো āĻāύেāĻুā§ąা āϝে, āϤেāĻঁ āϝেāϤিā§া āĻোāύো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻāĻ্āĻা āĻā§°ে, āϤেāϤিā§া āĻেā§ąāϞ āĻā§, ‘āĻš’, āĻĢāϞāϤ āϏেāĻāĻো āĻšৈ āϝাā§।)
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍ā§
ŲَاŲْØŦَاŲَّ ØŽَŲَŲْŲَاŲُ Ų
ِŲْ ŲَبْŲُ Ų
ِŲْ ŲَØ§Øąِ Ø§ŲØŗَّŲ
ُŲŲ
ِ
āĻā§°ু āĻā§াā§° āĻāĻāϤ āĻāĻŽি āĻ্āĻŦিāύāĻŦোā§°āĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো āĻāϤ্āϤāĻĒ্āϤ āĻ
āĻ্āύিāĻļিāĻাā§° āĻĒā§°া।
.
đVerse/Note:
15:27 Before humanity became civilized, We had placed in them a fiery disposition. See Jinn – Surah 72, note)(sa).
(Note on Jinn ch-72-link:(sa).
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§¨ā§Ž
ŲَØĨِذْ ŲَاŲَ ØąَبُّŲَ ŲِŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠِ ØĨِŲِّŲ ØŽَاŲِŲٌ بَØ´َØąًا Ų
ِŲْ ØĩَŲْØĩَاŲٍ Ų
ِŲْ ØَŲ
َØĨٍ Ų
َØŗْŲُŲŲٍ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞāĻ āĻৈāĻিāϞ, ‘āύিāĻļ্āĻā§ āĻŽāĻ āĻāύ্āϧāϝুāĻ্āϤ āĻŦোāĻাā§° āĻļুāĻাāύ āĻিং āĻিং āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻā§°া āĻ’āϞাāĻŦā§°āĻŖীā§া āĻŽাāĻিā§°ে āĻŽাāύুāĻš āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻĨিā§°াং āĻā§°িāĻো;
.
đVerse/Note:
15:28 Recall when your Lord said to the angels, "Indeed, I am about to create man out of sounding inorganic matter, (and then) out of hydrated clay.” [2:30-35, 7:11-22, 17:61, 19:21, 20:116-120](sa).
.
đŖā§§ā§Ģ:⧍⧝
ŲَØĨِذَا ØŗَŲَّŲْØĒُŲُ ŲَŲَŲَØŽْØĒُ ŲِŲŲِ Ų
ِŲْ ØąُŲØِŲ ŲَŲَØšُŲØ§ ŲَŲُ ØŗَاØŦِدِŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻŽāĻ āϤাāĻ āϏুāĻ াāĻŽ āĻā§°িāĻŽ āĻā§°ু āϤাā§° āĻŽাāĻāϤ āĻŽোā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া ā§°ূāĻš āϏāĻ্āĻাā§° āĻā§°িāĻŽ āϤেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻাāĻāĻĻাā§ąāύāϤ āĻš’āĻŦা,
.
đVerse/Note:
15:29 and when I have formed him fully and breathed into him of My spirit, fall down before him in prostration!(as).
Note.
Cf. 2 : 30-34 and the corresponding notes, as well as 7:11(as).
(Pl see the link for further notes:
.
đVerse/Note:
15:29 And when I have perfected him in due proportion and breathed into him from My Energy, be of service to him.”
Note.
Note "from My Energy". So God gave humans 'something' from His Energy. That something is free will. 76:3(sa).
(ā§ā§Ŧ:ā§Š
ØĨِŲَّا ŲَدَŲْŲَاŲُ Ø§ŲØŗَّبِŲŲَ ØĨِŲ
َّا Ø´َاŲِØąًا ŲَØĨِŲ
َّا ŲَŲُŲØąًا
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϤাāĻ āĻĒāĻĨ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻো, āĻšā§ āϏি āĻৃāϤāĻ্āĻ āĻš’āĻŦ, āύāĻšā§ āϏি āĻ
āĻৃāϤāĻ্āĻ āĻš’āĻŦ।)
.
đNote:
Ruh is the directive energy from God, but not of God. See verse 4:171. Everything in the
heavens and the earth is in the service of mankind. See verses 18:50; 31:20(sig).
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§Ļ
ŲَØŗَØŦَدَ اŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠُ ŲُŲُّŲُŲ
ْ ØŖَØŦْŲ
َØšُŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞ⧰ āϏāĻāϞোā§ąে āĻāĻেāϞāĻে āĻাāĻāĻĻাāĻš āĻā§°িāϞে,
.
đV/N:
15:30 Thereupon the angels agreed to be subservient, all of them together(sa).
Note.
The physical laws in the Universe were made subservient to mankind.
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§§
ØĨِŲَّا ØĨِبْŲِŲØŗَ ØŖَبَŲٰ ØŖَŲْ ŲَŲُŲŲَ Ų
َØšَ Ø§ŲØŗَّاØŦِدِŲŲَ
āĻেā§ąāϞ āĻāĻŦāϞীāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে, āϏি āĻাāĻāĻĻাāĻšāĻাā§°ী āϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āĻš’āĻŦāϞৈ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāϞে।
.
đref:
(2:34)
.
đV/N-1
15:31 save Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves(as).
Note.
See verse 7:11. For the deeper meaning of this "rebellion", see note 15:41 below.
(ā§:ā§§ā§§
ŲَŲَŲَدْ ØŽَŲَŲْŲَاŲُŲ
ْ ØĢُŲ
َّ ØĩَŲَّØąْŲَاŲُŲ
ْ ØĢُŲ
َّ ŲُŲْŲَا ŲِŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠِ Ø§ØŗْØŦُدُŲØ§ ŲِØĸدَŲ
َ ŲَØŗَØŦَدُŲØ§ ØĨِŲَّا ØĨِبْŲِŲØŗَ ŲَŲ
ْ ŲَŲُŲْ Ų
ِŲَ Ø§ŲØŗَّاØŦِدِŲŲَ
āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻৃāϤি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻো, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞāĻ āĻৈāĻো, ‘āĻāĻĻāĻŽāĻ āĻাāĻāĻĻা āĻā§°া’। āĻĢāϞāϤ āĻāĻŦāϞীāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϏāĻāϞোā§ąে āĻাāĻāĻĻা āĻā§°িāϞে, āϏি āĻাāĻāĻĻাāĻাā§°ীāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āύāĻš’āϞ।
(Pl find verse 7:11 notes-link:
.
đV/N-2
15:31 But Iblees (Satan) refused to be among those who submitted(sa).
Note.
The selfish desires of humans declared rebellion against the higher controls of Reason. 2:34.
(⧍:ā§Šā§Ē
ŲَØĨِذْ ŲُŲْŲَا ŲِŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠِ Ø§ØŗْØŦُدُŲØ§ ŲِØĸدَŲ
َ ŲَØŗَØŦَدُŲØ§ ØĨِŲَّا ØĨِبْŲِŲØŗَ ØŖَبَŲٰ ŲَØ§ØŗْØĒَŲْبَØąَ ŲَŲَاŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲَاŲِØąِŲŲَ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞāĻ āĻ’āϞো, āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻĻāĻŽāĻ āĻাāĻāĻĻা āĻā§°া । āϤেāϤিā§া āĻāĻŦāϞিāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϏāĻāϞোā§ąে āĻাāĻāĻĻা āĻā§°িāϞে। āϏি āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āĻ
āĻšংāĻাā§° āĻā§°িāϞে । āĻā§°ু āϏি āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āĻš’āϞ।
(Pl find v 2:34-link:
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§¨
ŲَاŲَ Ųَا ØĨِبْŲِŲØŗُ Ų
َا ŲَŲَ ØŖَŲَّا ØĒَŲُŲŲَ Ų
َØšَ Ø§ŲØŗَّاØŦِدِŲŲَ
āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻāĻŦāϞীāĻ! āϤোāĻŽাā§° āĻি āĻš’āϞ, āϤুāĻŽি āĻিā§ āĻাāĻāĻĻাāĻšāĻাā§°ী āϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āύāĻš’āϞা’?
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§Š
ŲَاŲَ ŲَŲ
ْ ØŖَŲُŲْ ŲِØŖَØŗْØŦُدَ ŲِبَØ´َØąٍ ØŽَŲَŲْØĒَŲُ Ų
ِŲْ ØĩَŲْØĩَاŲٍ Ų
ِŲْ ØَŲ
َØĨٍ Ų
َØŗْŲُŲŲٍ
āϏি āĻ’āϞে, ‘(āĻšে āĻāϞ্āϞাāĻš!) āϤুāĻŽি āĻāύ্āϧāϝুāĻ্āϤ āĻŦোāĻাā§° āĻļুāĻাāύ āĻিং āĻিং āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻā§°া āĻ’āϞাāĻŦā§°āĻŖীā§া āĻŽাāĻিā§° āĻĒā§°া āϝি āĻŽাāύুāĻš āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻা āĻŽāĻ āϤাāĻ āĻাāĻāĻĻাāĻš āύāĻā§°ো’।
.
đref:
(15:28)
.
đreferences:
ā§:⧧⧍
ŲَاŲَ Ų
َا Ų
َŲَØšَŲَ ØŖَŲَّا ØĒَØŗْØŦُدَ ØĨِذْ ØŖَŲ
َØąْØĒُŲَ ۖ ŲَاŲَ ØŖَŲَا ØŽَŲْØąٌ Ų
ِŲْŲُ ØŽَŲَŲْØĒَŲِŲ Ų
ِŲْ ŲَØ§Øąٍ ŲَØŽَŲَŲْØĒَŲُ Ų
ِŲْ ØˇِŲŲٍ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āĻŽāĻ āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāĻ āĻāĻĻেāĻļ āĻĻিāϞো āϤেāϤিā§া āĻিāĻšে āϤোāĻŽাāĻ āύিāĻŦৃāϤ্āϤ āĻā§°িāϞে āϝে, āϤুāĻŽি āĻাāĻāĻĻা āύāĻā§°িāϞা’? āϏি āĻ’āϞে, ‘āĻŽāĻ āϤাāϤāĻৈ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ , āϤুāĻŽি āĻŽোāĻ āĻুā§েā§°ে āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻা āĻā§°ু āϤাāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻা āĻŦোāĻা āĻŽাāĻিā§°ে’।
.
ā§§ā§:ā§Ŧ⧍
ŲَاŲَ ØŖَØąَØŖَŲْØĒَŲَ Ųَٰذَا اŲَّذِŲ ŲَØąَّŲ
ْØĒَ ØšَŲَŲَّ ŲَØĻِŲْ ØŖَØŽَّØąْØĒَŲِ ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِ اŲْŲِŲَاŲ
َØŠِ ŲَØŖَØْØĒَŲِŲَŲَّ ذُØąِّŲَّØĒَŲُ ØĨِŲَّا ŲَŲِŲŲًا
āϏি (āĻā§°ু) āĻৈāĻিāϞ, ‘āĻোā§ąাāĻোāύ! āĻāĻāĻāύ āϝাāĻ āϤুāĻŽি āĻŽোā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻŽā§°্āϝাāĻĻা āĻĻাāύ āĻā§°িāϞা, āĻিā§াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύāϞৈāĻে āϝāĻĻি āϤুāĻŽি āĻŽোāĻ āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĻিā§া, āϤেāύেāĻš’āϞে āĻļāĻĒāϤ āĻā§°ি āĻৈāĻো, āĻŽāĻ āĻিāĻু āϏংāĻ্āϝāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻā§াā§° āĻোāĻেāĻ āĻŦংāĻļāϧ⧰āĻ āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻŽোā§° āĻā§°্āϤৃāϤ্āĻŦাāϧীāύ āĻā§°ি āĻĒেāϞাāĻŽ’।
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§Ē(The Expulsion of Iblis from Jannah, and His Reprieve until the Day of Resurrection).
ŲَاŲَ Ųَا؎ْØąُØŦْ Ų
ِŲْŲَا ŲَØĨِŲَّŲَ ØąَØŦِŲŲ
ٌ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϤেāύ্āϤে āϤāĻ āĻā§াā§° āĻĒā§°া āĻāϞাāĻ āϝা, āĻাā§°āĻŖ āύিāĻļ্āĻā§ āϤāĻ āĻ
āĻিāĻļāĻĒ্āϤ;
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§Ģ
ŲَØĨِŲَّ ØšَŲَŲْŲَ اŲŲَّØšْŲَØŠَ ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِ Ø§ŲØ¯ِّŲŲِ
āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĻাāύ āĻĻিā§ąāϏāϞৈāĻে āϤোā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻĨাāĻিāϞ āĻ
āĻিāϏāĻŽ্āĻĒাāϤ।
.
đref:
(33:64)
.
đV/Notes:
15:35 “My rejection shall be your due until the Day of Judgment." [7:14-15](sa).
(ā§:ā§§ā§Ē-ā§§ā§Ģ
ŲَاŲَ ØŖَŲْظِØąْŲِŲ ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِ ŲُبْØšَØĢُŲŲَ
āϏি āĻ’āϞে, ‘āĻŽোāĻ āϤুāĻŽি āϏেāĻ āĻĻিāύāϞৈāĻে āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĻিā§া, āϝিāĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤ āĻĒুāύ⧰ুāϤ্āĻĨিāϤ āĻš’āĻŦ’।
ā§:ā§§ā§Ģ
ŲَاŲَ ØĨِŲَّŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُŲْظَØąِŲŲَ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āύিāĻļ্āĻā§ āϤুāĻŽি āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ’।)
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§Ŧ
ŲَاŲَ Øąَبِّ ŲَØŖَŲْظِØąْŲِŲ ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِ ŲُبْØšَØĢُŲŲَ
āϏি āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āϤেāύেāĻš’āϞে āĻŽোāĻ āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĻিā§া āϏেāĻ āĻĻিāύāϞৈāĻে, āϝিāĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĒুāύ⧰ুāĻ্āĻীā§ąিāϤ āĻā§°া āĻš’āĻŦ’।
.
đref:
(40:60)
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§
ŲَاŲَ ŲَØĨِŲَّŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُŲْظَØąِŲŲَ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϝা, āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻ āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āĻĻিā§া āĻš’āϞ,
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§Ž
ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِ اŲْŲَŲْØĒِ اŲْŲ
َØšْŲُŲŲ
ِ
‘āϏুāύিā§°্āĻĻিāώ্āĻ āϏāĻŽā§ āĻ
āĻšাā§° āĻĻিāύ āĻĒā§°্āϝāύ্āϤ’।
.
đref:
(38:80-81)
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Šā§¯(The Threat of Iblis to tempt Mankind, and Allah's Promise of Hell for him)
ŲَاŲَ Øąَبِّ بِŲ
َا ØŖَØēْŲَŲْØĒَŲِŲ ŲَØŖُØ˛َŲِّŲَŲَّ ŲَŲُŲ
ْ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ŲَŲَØŖُØēْŲِŲَŲَّŲُŲ
ْ ØŖَØŦْŲ
َØšِŲŲَ
āϏি āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āϤুāĻŽি āϝে āĻŽোāĻ āĻŦিāĻĒāĻĨāĻাāĻŽী āĻā§°িāϞা āϏেāĻāĻŦাāĻŦে āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻŽāĻ āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻĒাāĻĒāĻā§°্āĻŽāϏāĻŽূāĻšāĻ āĻŽাāύুāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻļোāĻāύীā§ āĻā§°ি āϤুāϞিāĻŽ āĻā§°ু āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻাāĻāĻে āĻŦিāĻĒāĻĨāĻাāĻŽী āĻā§°িāĻŽ,
.
đref:
ā§:ā§§ā§Ŧ
ŲَاŲَ ŲَبِŲ
َا ØŖَØēْŲَŲْØĒَŲِŲ ŲَØŖَŲْØšُدَŲَّ ŲَŲُŲ
ْ ØĩِØąَØ§ØˇَŲَ اŲْŲ
ُØŗْØĒَŲِŲŲ
َ
āϏি āĻ’āϞে, ‘āϤুāĻŽি āĻŽোāĻ āĻĒāĻĨāĻ্ā§°āώ্āĻ āĻā§°াā§° āĻাā§°āĻŖে āĻŽāĻ āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āϤোāĻŽাā§° āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨāϤ āĻŽাāύুāĻšā§° āĻŦাāĻŦে ā§°ৈ āĻĨাāĻিāĻŽ’।
(find verse 7:16-link:
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Ēā§Ļ
ØĨِŲَّا ØšِبَادَŲَ Ų
ِŲْŲُŲ
ُ اŲْŲ
ُØŽْŲَØĩِŲŲَ
‘āĻিāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤ āϤোāĻŽাā§° āĻāĻāύিāώ্āĻ āĻŦাāύ্āĻĻাāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ে’।
.
đref:
(38:83)
.
đV/N:
15:40 [all] save such of them as are truly Thy servants!"
Note.
Lit., "Thy sincere servants": i.e., those who are so deeply conscious of God that no "blandishment of Satan" can lead them astray. (See also note 15:42 below.)
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Ēā§§
ŲَاŲَ Ųَٰذَا ØĩِØąَØ§Øˇٌ ØšَŲَŲَّ Ų
ُØŗْØĒَŲِŲŲ
ٌ
āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻāĻোā§ąে āĻŽোā§° āĻāĻā§°āϞৈ āĻ
āĻšাā§° āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨ’।
.
đref:
(6:153)
.
đV/Note:
15:41 Said He: "This is, with Me. a straight way:
Note.
I.e., "this is what I have willed" - namely, that Iblis (or Satan) should tempt man, but should have no power to seduce those who are truly conscious of God. Thus, the Qur'an makes it clear that despite his ostensible "rebellion" against his Creator. Satan fulfils a definite function in God's plan: he is the eternal tempter who enables man to exercise his God-given freedom of choice between good and evil and, thus, to become a being endowed with moral free will. (See in this connection 19:83, as well as on 2:34
and on 7:24.
(⧧⧝:ā§Žā§Š
ØŖَŲَŲ
ْ ØĒَØąَ ØŖَŲَّا ØŖَØąْØŗَŲْŲَا Ø§ŲØ´َّŲَØ§ØˇِŲŲَ ØšَŲَŲ Ø§ŲْŲَاŲِØąِŲŲَ ØĒَؤُØ˛ُّŲُŲ
ْ ØŖَØ˛ًّا
āϤুāĻŽি āϞāĻ্āώ্āϝ āĻā§°া āύাāĻāύে, āĻāĻŽি āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻā§āϤাāύāĻŦোā§°āĻ āĻā§°ি āĻĨৈāĻো, āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻŦেā§া āĻাāĻŽāϤ āĻŦিāĻļেāώāĻাā§ąে āĻĒ্ā§°āϞুāĻŦ্āϧ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে?
.
⧍:ā§Šā§Ē
ŲَØĨِذْ ŲُŲْŲَا ŲِŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠِ Ø§ØŗْØŦُدُŲØ§ ŲِØĸدَŲ
َ ŲَØŗَØŦَدُŲØ§ ØĨِŲَّا ØĨِبْŲِŲØŗَ ØŖَبَŲٰ ŲَØ§ØŗْØĒَŲْبَØąَ ŲَŲَاŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲَاŲِØąِŲŲَ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞāĻ āĻ’āϞো, āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻĻāĻŽāĻ āĻাāĻāĻĻা āĻā§°া । āϤেāϤিā§া āĻāĻŦāϞিāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϏāĻāϞোā§ąে āĻাāĻāĻĻা āĻā§°িāϞে। āϏি āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āĻ
āĻšংāĻাā§° āĻā§°িāϞে । āĻā§°ু āϏি āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āĻš’āϞ।
.
ā§:⧍ā§Ē
ŲَاŲَ اŲْبِØˇُŲØ§ بَØšْØļُŲُŲ
ْ ŲِبَØšْØļٍ ØšَدُŲٌّ ۖ ŲَŲَŲُŲ
ْ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ Ų
ُØŗْØĒَŲَØąٌّ ŲَŲ
َØĒَاٌؚ ØĨِŲَŲٰ ØِŲŲٍ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύাāĻŽি āϝোā§ąা, āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻāύে āϏিāĻāύ⧰ āĻļāϤ্ā§°ু āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻ্āώāĻŖāϏ্āĻĨাā§ী āĻŦāϏāĻŦাāϏ āĻā§°ু āĻীā§ąিāĻা’।)
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Ē⧍
ØĨِŲَّ ØšِبَادِŲ ŲَŲْØŗَ ŲَŲَ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ ØŗُŲْØˇَاŲٌ ØĨِŲَّا Ų
َŲِ اØĒَّبَØšَŲَ Ų
ِŲَ اŲْØēَاŲِŲŲَ
‘āύিāĻļ্āĻā§ āĻŽোā§° āĻŦাāύ্āĻĻাāϏāĻāϞ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āϤোāĻŽাā§° āĻোāύো āĻ্āώāĻŽāϤা āύাāĻ, āĻিāύ্āϤু āĻĒāĻĨāĻ্ā§°āώ্āĻāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ে āϝিāϏāĻāϞে āϤোāĻŽাāĻ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°িāĻŦ’;
.
đref:
(16:99-100)
.
đVerse/Note:
15:42 verily, thou shalt have no power over My creatures- unless it be such as are [already] lost in grievous error and follow thee [of their own will](as).
Note.
Lit., "except him who shall follow thee from among those who are lost in grievous error". (Cf. 14:22, according to which Satan will thus address his erstwhile followers on Judgment Day: "I had no power at all over you: I but called you-and you responded unto me.") This phrase constitutes the essential difference between the above passage and the similar one in 7:11.
(ā§§ā§Ē:⧍⧍
ŲَŲَاŲَ Ø§ŲØ´َّŲْØˇَاŲُ ŲَŲ
َّا ŲُØļِŲَ اŲْØŖَŲ
ْØąُ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَØšَدَŲُŲ
ْ ŲَØšْدَ اŲْØَŲِّ ŲَŲَØšَدْØĒُŲُŲ
ْ ŲَØŖَØŽْŲَŲْØĒُŲُŲ
ْ ۖ ŲَŲ
َا ŲَاŲَ ŲِŲَ ØšَŲَŲْŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ØŗُŲْØˇَاŲٍ ØĨِŲَّا ØŖَŲْ دَØšَŲْØĒُŲُŲ
ْ ŲَØ§ØŗْØĒَØŦَبْØĒُŲ
ْ ŲِŲ ۖ ŲَŲَا ØĒَŲُŲŲ
ُŲŲِŲ ŲَŲُŲŲ
ُŲØ§ ØŖَŲْŲُØŗَŲُŲ
ْ ۖ Ų
َا ØŖَŲَا بِŲ
ُØĩْØąِØŽِŲُŲ
ْ ŲَŲ
َا ØŖَŲْØĒُŲ
ْ بِŲ
ُØĩْØąِØŽِŲَّ ۖ ØĨِŲِّŲ ŲَŲَØąْØĒُ بِŲ
َا ØŖَØ´ْØąَŲْØĒُŲ
ُŲŲِ Ų
ِŲْ ŲَبْŲُ ۗ ØĨِŲَّ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ِŲŲَ ŲَŲُŲ
ْ Øšَذَابٌ ØŖَŲِŲŲ
ٌ
āĻā§°ু āϝেāϤিā§া āĻŦিāĻাā§° āĻাā§°্āϝ āϏāĻŽ্āĻĒāύ্āύ āĻš’āĻŦ āϤেāϤিā§া āĻā§āϤাāύে āĻ’āĻŦ, ‘āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻĻিāĻিāϞ āϏāϤ্āϝ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি, āĻŽā§ো āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻĻিāĻিāϞো, āĻিāύ্āϤু āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĻিā§া āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻāĻ্āĻ āĻā§°িāĻো। āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻŽোā§° āĻোāύো āĻāϧিāĻĒāϤ্āϝ āύাāĻিāϞ, āĻŽāĻ āĻেā§ąāϞ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°িāĻিāϞো āĻĢāϞāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽোā§° āĻāĻš্āĻŦাāύāϤ āϏঁāĻšাā§°ি āĻĻিāĻিāϞা। āĻāϤিāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽোāĻ āĻĻোāώ āύিāĻĻিāĻŦা, āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύিāĻেāĻ āύিāĻāĻে āĻĻোāώ āĻĻিā§াāĻৈ। āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻĻ্āϧাā§°āĻাā§°ী āύāĻšā§ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻেāĻ āĻŽোā§° āĻāĻĻ্āϧাā§°āĻাā§°ী āύāĻšā§। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽোāĻ āϝে āĻā§াā§° āĻāĻāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ
ংāĻļী āĻā§°িāĻিāϞা āϏেā§া āĻŽāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻো’। āύিāĻļ্āĻā§ āϝাāϞিāĻŽāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻে āϝāύ্āϤ্ā§°āĻŖাāĻĻাā§āĻ āĻļাāϏ্āϤি।
.
ā§:ā§§ā§§
ŲَŲَŲَدْ ØŽَŲَŲْŲَاŲُŲ
ْ ØĢُŲ
َّ ØĩَŲَّØąْŲَاŲُŲ
ْ ØĢُŲ
َّ ŲُŲْŲَا ŲِŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠِ Ø§ØŗْØŦُدُŲØ§ ŲِØĸدَŲ
َ ŲَØŗَØŦَدُŲØ§ ØĨِŲَّا ØĨِبْŲِŲØŗَ ŲَŲ
ْ ŲَŲُŲْ Ų
ِŲَ Ø§ŲØŗَّاØŦِدِŲŲَ
āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻৃāϤি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻো, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞāĻ āĻৈāĻো, ‘āĻāĻĻāĻŽāĻ āĻাāĻāĻĻা āĻā§°া’। āĻĢāϞāϤ āĻāĻŦāϞীāĻā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϏāĻāϞোā§ąে āĻাāĻāĻĻা āĻā§°িāϞে, āϏি āĻাāĻāĻĻাāĻাā§°ীāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āύāĻš’āϞ।)
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Ēā§Š
ŲَØĨِŲَّ ØŦَŲَŲَّŲ
َ ŲَŲ
َŲْØšِدُŲُŲ
ْ ØŖَØŦْŲ
َØšِŲŲَ
‘āύিāĻļ্āĻā§ āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽ āϏিāĻšঁāϤ āϏāĻāϞোā§°ে āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤ āϏ্āĻĨাāύ’,
.
đŖā§§ā§Ģ:ā§Ēā§Ē
ŲَŲَا ØŗَبْØšَØŠُ ØŖَبْŲَابٍ ŲِŲُŲِّ بَابٍ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ØŦُØ˛ْØĄٌ Ų
َŲْØŗُŲŲ
ٌ
‘āϏেāĻāĻোā§° (āĻাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§°) āϏাāϤāĻāύ āĻĻুā§ąাā§° āĻāĻে, āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻĻুā§ąাā§°েā§°ে āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āĻā§°িāĻŦāϞৈ (āĻā§āϤাāύ⧰ āĻ
āύুāϏাā§°ীāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে) āύিā§°্āĻĻিāώ্āĻ āĻ
ংāĻļ āĻāĻে’।
.
đVerse/Note:
15:44 With seven gates leading into it - each gate receiving its share of wrongdoers(sa).
Note.
Sab’ah = Seven = Many. The right path is one, while the wrong paths are numerous and each of them leads to Hell. 30:30.
(ā§Šā§Ļ:ā§Šā§Ļ
ŲَØŖَŲِŲ
ْ ŲَØŦْŲَŲَ ŲِŲØ¯ِّŲŲِ ØَŲِŲŲًا ۚ ŲِØˇْØąَØĒَ اŲŲَّŲِ اŲَّØĒِŲ ŲَØˇَØąَ اŲŲَّØ§Øŗَ ØšَŲَŲْŲَا ۚ Ųَا ØĒَبْدِŲŲَ ŲِØŽَŲْŲِ اŲŲَّŲِ ۚ ذَٰŲِŲَ Ø§ŲØ¯ِّŲŲُ اŲْŲَŲِّŲ
ُ ŲَŲَٰŲِŲَّ ØŖَŲْØĢَØąَ اŲŲَّØ§Øŗِ Ųَا ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϤুāĻŽি āĻāĻāύিāώ্āĻ āĻšৈ āύিāĻ āĻŽুāĻāĻŽāĻŖ্āĻĄāϞāĻ āĻĻ্āĻŦীāύāϤ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ ā§°āĻা। āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĢিāϤ⧰āϤ (āϏ্āĻŦাāĻাā§ąিāĻ ā§°ীāϤি āĻŦা āĻĻ্āĻŦীāύ āĻāĻāϞাāĻŽ), āϝাā§° āĻāĻĒā§°āϤ (āĻāϞাā§° āĻāĻĒāϝুāĻ্āϤ āĻā§°ি) āϤেāĻঁ āĻŽাāύুāĻšāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে; āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϏৃāώ্āĻিā§° āĻোāύো āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤāύ āύাāĻ। āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āϏুāĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ āĻĻ্āĻŦীāύ; āĻিāύ্āϤু āĻ
āϧিāĻাংāĻļ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āϏেā§া āύাāĻাāύে।)
....ooo....
đĨWORD BY WORD MEANING:
[15:20] And (Wa) We have made (JaÃĨl'naa) livelihood (Ma'ÃĨÃĨyisha) for you (p) (Lakum) therein (Fiihaa) as
well as (Wa) for (Lahu) those (Man) you are not (Las'tum' Bi) providers (Raaziqiin).
[15:21] And (Wa) there is not (In) a (Min) thing (Shai'in) except (illa) its treasures (Khazaa'inu-hu) are with
Us (Endanaa), and We do not (Wamaa) send it down (Nunazzilu-hu) except (illa) by (Bi) a fixed (Ma'luum)
measure (Qadarin).
[15:22] And (Wa) We send (Ar'sal'naa) the winds (Er'Riyaaha) as pollens (Lawaaqiha) then (Fa) We send
down (Anzal'naa) water (Maa'an) from (Mina) the sky (Es'Samaai) to (Fa) give you drink from it (16:10)
(As'qai'naa-kumuu-hu), and (Wa) you are (Antum) not (Maa Bi) its reservoir keepers (Khaaziniin La-hu).
[15:23] And (Wa) indeed (Inna), it is (La) We (Nah'nu) who give life (Nuh'yii) and (Wa) cause death
(Numiitu), and (Wa) We (Nah'nu) are the inheritors (El'Waarithuun).
[15:24] And (Wa) We certainly (Laqad') know (Ã
lim'naa) those summoned (El'Mustaq'dimiina) among you
(Minkum), and (Wa) We certainly (Laqad') know (Ã
lim'naa) those delayed (El'Mus'ta'khiriin).
[15:25] And (Wa) indeed (Inna), your LORD (Rabba-ka) will assemble them (Yah'shuru-hum’). Indeed, HE
(Innahu) is Wise (Hakiimun) and Omniscient (Ã
liim).
[15:26] And (Wa) We certainly (Laqad') created (Khalaq'naa) the human being (El' Insaana) from (Min)
argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun) mud (Hamain).
[15:27] As for (Wa) the jinn (55:15) (El'Jaanna), We created him (Khalaq'naa-hu) earlier (Min Qab'lu) from
(Min) the hot flame (Es'Samuum) of fire (Naari).
[15:28] And (Wa) when (Iz') your LORD (Rabbu-ka) said to (Qaala Li) the Angels (El'Malaaikati), "Indeed, I
(Innii) will create (Khaaliqu) a human (Basharan) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged (Mas'nuun)
mud (Hama-in).
[15:29] "And (Fa) when (Izaa) I have organized him (Sawwai'tu-hu) and (Wa) blown (Nafakh'tu) into him
(Fiihi) from (Min) MY spirit (Ruuhii), then (Fa) fall down (Qau') before him (Lahu) in prostration (Saajidiin)."
[15:30] So (Fa) the Angels (El'Malaaikatu) prostrated (Sajada); all of them (Kulluhum’) entirely (Aj'mauun),
[15:31] except (illaa) Lucifer (2:34)
(Ib'liisa), he refused (Abaa) to (An) be (Yakuuna) with (MaÃĨ) those who
prostrated (Es'Saajidiin).
[15:32] HE (God) said (Qaala), "O (Yaa) Lucifer (Ib'liisu), why (Maa Laka) are you (Takuuna) not (Alla) with
(MaÃĨ) those who prostrated (Es'Saajidiin)?"
[15:33] He (Lucifer) said (Qaala), "I am (Akun) not (Lam') to (Li) prostrate (As'juda) to (Li) a human (15:28)
(Basharin) whom YOU have created (Khalaq'ta-hu) from (Min) argil (Sol'soalin) of (Min') an aged
(Mas'nuun) mud (Hamain)."
[15:34] HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) get out of it (Ekh'ruj' Min'haa); for (Fa) indeed, you (Lucifer)
(Innaka)
are cursed (Rajiim).
[15:35] "Indeed (Inna), upon you (Ã
lai'ka) is the curse (33:64) (Ella'nata) until (ilaa) the Day (Yaw'mi) of
Judgement (Ed'Diin)."
[15:36] He (Lucifer)said (Qaala), "LORD (Rabbi), then (Fa) respite me (Anzir'nii) until (ilaa) the day (Yaw'mi)
they are resurrected (Yab'ÃĨthuun)." (40:60)
[15:37] HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) indeed, you (s) (Innaka) are of (Mina) the respited (El'Munzoriin)
[15:38] until (ilaa) the day (Yaw'mi) of the fixed (El'Ma'luum) time (El'Waq'ti)."
(38:80-81)
[15:39] He (Lucifer) said (Qaala), "LORD (Rabbi), for what (Bimaa) YOU have trapped me (Ag'wai'tanii), I will
(La) adorn (Uzayyinanna) to them (Lahum) on earth (Fiil' Ar'di), and (Wa) I will (La) mislead them
(Ug'wiyanna-hum) all (Aj'maeen),
[15:40] except (illa) YOUR (-ka) sincere (El'Mukh'lasiin) servants (Ebaada-) among them (Min'humu)." (38:83)
[15:41] HE (God) said (Qaala), "This (Haaza) path (Siraatun) to ME (Ã
layya) is straight (Mus'taqiim). (6:153)
[15:42] "Indeed (Inna), you (Lucifer) have no (Lai'sa Laka) authority (Sul'toanun) over (Ã
lai'him') MY servants
(Ebaadii), except (illa) those who (Mani) follow you (EttabaÃĨ-ka) of (Mina) the misleaders (the strayers)
(El'Gaawiin). (16:99-100)
[15:43] "And (Wa) indeed (Inna), Hell (Jahannama) is (La) their appointment (Maw'edu-hum') all together
(Aj'maeen).
[15:44] "It (Hell) has (Lahaa) seven (Sab'ÃĨtu) gates (Ab'waabin); for (Li) each (Kulli) gate (Baabin) is a divided
(Maq'suum) section (Juz'un) of them (Min'hum')."
.
đĨāĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻđĨāĻোā§°āĻāύđĨ āĻā§°্āĻাđĨāĻৈ:ā§°āĻĢđĨ
......ooo......
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...