đŸŸĨāĻ–āĻŖ্āĻĄঃ-ā§¨ā§¨ā§Š(⧧⧍:ā§Ģā§Ļ-ā§Ģā§­)āχāωāĻ›ুāĻĢ

āĻ–āĻŖ্āĻĄঃā§¨ā§¨ā§Š-(⧧⧍: ā§Ģā§Ļ-ā§Ģā§­)āχāωāĻ›ুāĻĢ(Joseph)
🔹āĻĢেঃāĻŦুঃ/āĻŦ্āϞāĻ—ঃ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ• āĻ•োā§°āφāύ āϚ⧰্āϚা
🔹āχāωāϟিāωāĻŦঃ āĻāĻ•āĻŽাāϤ্ā§°-āĻĒāĻĨ
đŸ”ĩIntroduction & Architecture of Ch-12
Yusuf(Joseph)-Part-ā§Š/ā§Ē:
।।।
🏕️āĻŽিāύি āϏূāϚিঃāĻ–āĻŖ্āĻĄঃā§¨ā§¨ā§Š-(⧧⧍: ā§Ģā§Ļ-ā§Ģā§­)āχāωāĻ›ুāĻĢ
đŸ”ĩIntroduction & Architecture of Ch-12
Yusuf(Joseph)-Part-ā§Š/ā§Ē:
12:50(✅Meaning of Rasol-See imp link-Quran itself Rasool)(The King investigates what happened between the Wife of the Aziz, the Women in the City, and Yusuf)
12:51(King's Wife Tells the Truth)
12:52(āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāϘাāϤāĻ•āϏāĻ•āϞ⧰ āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§° āϏāĻĢāϞ āύāϕ⧰ে’।)
12:53(āĻŽাāύুāĻšā§° āύāĻĢāϚে āĻŦে⧟া āĻ•াāĻŽā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻি⧟াāϟোā§ąে āϏ্āĻŦাāĻ­াā§ąিāĻ•*)
12:54(Joseph is Appointed to a Top Position)
12:56(Yusuf's Reign in Egypt)
12:57(The word 'ajr' is also used in the Quran to denote a reward in this life also-Note-1)
।।।
🌐āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§Ļ(The King investigates what happened between the Wife of the Aziz, the Women in the City, and Yusuf).
؈َŲ‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„ْŲ…َŲ„ِ؃ُ اØĻْØĒُŲˆŲ†ِ؊ بِŲ‡ِ ۖ ؁َŲ„َŲ…َّا ØŦَØ§ØĄَŲ‡ُ Ø§Ų„ØąَّØŗُŲˆŲ„ُ Ų‚َØ§Ų„َ Ø§ØąْØŦِØšْ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Øąَبِّ؃َ ؁َØ§ØŗْØŖَŲ„ْŲ‡ُ Ų…َا بَØ§Ų„ُ Ø§Ų„Ų†ِّØŗْ؈َØŠِ Ø§Ų„Ų„َّاØĒِ؊ Ų‚َØˇَّØšْŲ†َ ØŖَ؊ْدِ؊َŲ‡ُŲ†َّ ۚ ØĨِŲ†َّ Øąَبِّ؊ بِ؃َ؊ْدِŲ‡ِŲ†َّ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু ā§°āϜাāχ āĻ•’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āχāωāĻ›ুāĻĢāĻ• āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āϞৈ āφāĻšা’। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝেāϤি⧟া (ā§°āϜাā§°) āĻĻূāϤ āϤেāĻ“ঁā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻš’āϞ āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻŽāύিāĻŦā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āωāĻ­āϤি āϝোā§ąা āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāĻ• āϏোāϧাāĻ—ৈ, āϝি āύাā§°ীāϏāĻ•āϞে āύিāϜ⧰ে āĻšাāϤ āĻ•াāϟি(*) āĻĒেāϞাāχāĻ›িāϞ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨা āĻ•ি! āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ• āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ›āϞāύা āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏāĻŽ্āϝāĻ• āĻ…ā§ąāĻ—āϤ’।
(*“Cutting hands” = Exhausting efforts. Joseph asked for investigation before being released to vindicate his character-sa).
.
[12:50] And (Wa) the king (El'Maliku) said (Qaala), "Bring him to me (E'tuunii Bi-hi)." But (Fa) when 
(Lammaa) the messenger (Er'Rasuulu) came to him (Jaa'a-hu), he (Joseph) said (Qaala), "Go back (Er'ji') to your 
master (Rabbi-ka), and ask him (Fas'al'hu), "What (Maa) was the situation (Baalu) of the women 
(En'Nis'wati) who slit (Qatta'na) their hands(*12:31
(Ai'diya-hunna)? Indeed (Inna), my LORD (Rabbii) is aware 
of (Åliim Bi) their scheme (Kai'di-hinna)." 
(*⧧⧍:ā§Šā§§
؁َŲ„َŲ…َّا ØŗَŲ…ِØšَØĒْ بِŲ…َ؃ْØąِŲ‡ِŲ†َّ ØŖَØąْØŗَŲ„َØĒْ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ†َّ ؈َØŖَØšْØĒَدَØĒْ Ų„َŲ‡ُŲ†َّ Ų…ُØĒَّ؃َØŖً ؈َØĸØĒَØĒْ ؃ُŲ„َّ ؈َاحِدَØŠٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ†َّ Øŗِ؃ِّŲŠŲ†ًا ؈َŲ‚َØ§Ų„َØĒِ ا؎ْØąُØŦْ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ†َّ ۖ ؁َŲ„َŲ…َّا ØąَØŖَ؊ْŲ†َŲ‡ُ ØŖَ؃ْبَØąْŲ†َŲ‡ُ ؈َŲ‚َØˇَّØšْŲ†َ ØŖَ؊ْدِ؊َŲ‡ُŲ†َّ ؈َŲ‚ُŲ„ْŲ†َ Ø­َاشَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ Ų…َا Ų‡َٰذَا بَØ´َØąًا ØĨِŲ†ْ Ų‡َٰذَا ØĨِŲ„َّا Ų…َŲ„َ؃ٌ ؃َØąِŲŠŲ…ٌ
āĻāϤেāĻ•ে āϝেāϤি⧟া āĻŽāĻšিāϞাāϜāύী⧟ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§°ā§° āĻ•āĻĨা āĻļুāύিāϞে, āϤেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻŽাāϤি āĻĒāĻ ি⧟াāϞে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāϏāύ āĻĒ্ā§°āϏ্āϤুāϤ āϕ⧰িāϞে। āϏিāĻšঁāϤ āϏāĻ•āϞোāĻ•ে āĻāĻ–āύāĻ•ৈ āĻ›ুā§°ি (āϏ⧰ু āĻ•āϟাā§°ী) āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāϞে āφ⧰ু āχāωāĻ›āĻĢāĻ• āĻ•’āϞে, ‘āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāύ্āĻŽুāĻ–āϤ āĻ“āϞাāχ āφāĻšা’। āĻĢāϞāϤ āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻĻেāĻ–িāϞে āϤেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āϤেāĻ“ঁā§° āϏৌāύ্āĻĻā§°্āϝāϤ āĻ…āĻ­িāĻ­ূāϤ āĻš’āϞ āφ⧰ু āύিāϜ⧰ে āĻšাāϤ āĻ•াāϟি āĻĒেāϞাāϞে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āĻ…āĻĻ্āĻ­ুāϤ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŽাāĻšাāϤ্āĻŽ্āϝ! āĻāĻ“ঁ āĻŽাāύুāĻš āύāĻšā§Ÿ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻāĻ“ঁ āĻāϜāύ āĻŽāĻšিāĻŽাāύ্āĻŦিāϤ āĻĢিā§°িāϏ্āϤা’।)
.
📍Note of Rasool-See link:
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§§(King's Wife Tells the Truth).
Ų‚َØ§Ų„َ Ų…َا ØŽَØˇْبُ؃ُŲ†َّ ØĨِذْ ØąَØ§ŲˆَدْØĒُŲ†َّ ؊ُŲˆØŗُ؁َ ØšَŲ†ْ Ų†َ؁ْØŗِŲ‡ِ ۚ Ų‚ُŲ„ْŲ†َ Ø­َاشَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ Ų…َا ØšَŲ„ِŲ…ْŲ†َا ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِ Ų…ِŲ†ْ ØŗُŲˆØĄٍ ۚ Ų‚َØ§Ų„َØĒِ Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒُ Ø§Ų„ْØšَØ˛ِŲŠØ˛ِ Ø§Ų„ْØĸŲ†َ Ø­َØĩْØ­َØĩَ Ø§Ų„ْØ­َŲ‚ُّ ØŖَŲ†َا ØąَØ§ŲˆَدْØĒُŲ‡ُ ØšَŲ†ْ Ų†َ؁ْØŗِŲ‡ِ ؈َØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų„َŲ…ِŲ†َ Ø§Ų„ØĩَّادِŲ‚ِŲŠŲ†َ
ā§°āϜাāχ āύাā§°ীāϏāĻ•āϞāĻ• āĻ•’āϞে, ‘āϝেāϤি⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āχāωāĻ›ুāĻĢā§° āĻĒā§°া āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āĻ•াāĻŽāύা āϕ⧰িāĻ›িāϞা, āϤেāϤি⧟া āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ•ি āĻšৈāĻ›িāϞ’? āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āĻ…āĻĻ্āĻ­ুāϤ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŽাāĻšাāϤ্āĻŽ্āϝ! āφāĻŽি āϤেāĻ“ঁā§° āĻŽাāϜāϤ āĻ•োāύো āĻĻোāώ āĻĒোā§ąা āύাāĻ›িāϞো’। āφāϜীāϜ⧰ āϏ্āϤ্ā§°ী⧟ে āĻ•’āϞে, ‘āĻāϤি⧟াāĻšে āϏāϤ্āϝ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āĻĒাāϞে, āĻŽāχāĻšে āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻĒ্ā§°ā§°োāϚāύা āĻĻিāĻ›িāϞো, āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁ āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏāϤ্āϝāĻŦাāĻĻীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ’।
.
[12:51] He (the king) said (Qaala), "What (Maa) was your affair (Khat'bu-kunna) when (Iz') you (the women)
seduced (Raawad'ttunna) Joseph (Yuusufa) from (Ån) his soul (Naf'si-hi)?" They said (Qul'na), "A round up 
(Haasha) for GOD (Lillahi); we did not (Maa) know (Ålim'naa) any (Min) evil (Suwaa'in) about him (Ålai'hi)." The wife (Em'ra'atu) of the nobleman (Potiphar) (El'Åziizi) said (Qaalat), "Now (El'Aana) the truth (El'Haqqu) has 
appeared (Has'haso). I seduced him (Raawad'ttu-hu) from (Ån) his soul (Naf'sihi), but (Wa) indeed, he 
(Innahu) was of (Lamina) the truthful (Es'Soadiqiin).
.
📍ref:
⧧⧍:⧍ā§Ŧ
Ų‚َØ§Ų„َ Ų‡ِ؊َ ØąَØ§ŲˆَدَØĒْŲ†ِ؊ ØšَŲ†ْ Ų†َ؁ْØŗِ؊ ۚ ؈َØ´َŲ‡ِدَ Ø´َØ§Ų‡ِدٌ Ų…ِŲ†ْ ØŖَŲ‡ْŲ„ِŲ‡َا ØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų‚َŲ…ِ؊ØĩُŲ‡ُ Ų‚ُدَّ Ų…ِŲ†ْ Ų‚ُبُŲ„ٍ ؁َØĩَدَŲ‚َØĒْ ؈َŲ‡ُ؈َ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْ؃َاذِبِŲŠŲ†َ
āχāωāĻ›ুāĻĢে āĻ•’āϞে, ‘āĻāĻ“ঁāĻšে āĻŽোāĻ• āĻ•ুāĻĒ্ā§°ā§°োāϚāύা āĻĻিāĻ›ে’। āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ীā§° āĻĒā§°ি⧟াāϞ⧰ āĻāϜāύ āϏাāĻ•্āώী⧟ে āϏাāĻ•্āώ্āϝ āĻĻিāϞে āϝে, ‘āϝāĻĻি āϤেāĻ“ঁā§° āϚোāϞাāϟো āϏāύ্āĻŽুāĻ–ā§° āĻĒā§°া āĻĢāϞা āĻšৈāĻ›ে āϤেāύ্āϤে āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ী⧟ে āϏāϤ্āϝ āĻ•āĻĨা āĻ•ৈāĻ›ে āφ⧰ু āĻĒুā§°ুāώāϜāύ (āχāωāĻ›ুāĻĢ) āĻŽিāĻ›āϞী⧟াāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ’।
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģ⧍
ذَٰŲ„ِ؃َ Ų„ِ؊َØšْŲ„َŲ…َ ØŖَŲ†ِّ؊ Ų„َŲ…ْ ØŖَØŽُŲ†ْŲ‡ُ بِØ§Ų„ْØēَ؊ْبِ ؈َØŖَŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Ų„َا ؊َŲ‡ْدِ؊ ؃َ؊ْدَ Ø§Ų„ْØŽَاØĻِŲ†ِŲŠŲ†َ
‘āĻāχāϟো āĻāχāĻŦাāĻŦে āϝে, āϝাāϤে āϤেāĻ“ঁ āϜাāύিāĻŦ āĻĒাā§°ে, āϤেāĻ“ঁā§° āĻ…āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϤ āĻŽāχ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāϘাāϤāĻ•āϤা āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞো āφ⧰ু āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāϘাāϤāĻ•āϏāĻ•āϞ⧰ āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§° āϏāĻĢāϞ āύāϕ⧰ে’।
.
[12:52] "That (Zaalika) is so that (Li) he (Joseph) will know (Ya'lama) that I (Annii) have not (Lam') betrayed 
him (Akhun'hu) in the unseen (Bil' Gai'bi) and (Wa) that GOD (Annallaha) does not (Laa) guide (Yah'dii) the 
scheme (Kai'da) of betrayers (El'Khaa'iniin).
.
📍Verse:
12:52 [When Joseph learned what had happened, he said: "I asked for] this, so that [my former master] might know that I did not betray him behind his back,(*) and that God does not bless with His guidance the artful schemes of those who betray their trust.
(*Lit., "in [his] absence" or "in secret"   
(bi'l-ghayb)(as).
.
📍ref:
ā§Ģ:ā§§ā§Š
؁َبِŲ…َا Ų†َŲ‚ْØļِŲ‡ِŲ…ْ Ų…ِ؊ØĢَØ§Ų‚َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َØšَŲ†َّØ§Ų‡ُŲ…ْ ؈َØŦَØšَŲ„ْŲ†َا Ų‚ُŲ„ُŲˆØ¨َŲ‡ُŲ…ْ Ų‚َØ§Øŗِ؊َØŠً ۖ ؊ُØ­َØąِّ؁ُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْ؃َŲ„ِŲ…َ ØšَŲ†ْ Ų…َ؈َاØļِØšِŲ‡ِ ۙ ؈َŲ†َØŗُŲˆØ§ Ø­َظًّا Ų…ِŲ…َّا ذُ؃ِّØąُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ۚ ؈َŲ„َا ØĒَØ˛َØ§Ų„ُ ØĒَØˇَّŲ„ِØšُ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŽَاØĻِŲ†َØŠٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ØĨِŲ„َّا Ų‚َŲ„ِŲŠŲ„ًا Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ۖ ؁َاؚْ؁ُ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ؈َاØĩْ؁َØ­ْ ۚ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؊ُØ­ِبُّ Ø§Ų„ْŲ…ُØ­ْØŗِŲ†ِŲŠŲ†َ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻ…āĻ™্āĻ—ীāĻ•াā§° āĻ­āĻ™্āĻ— āϕ⧰াā§° āĻ•াā§°āĻŖে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφāĻŽি āĻ…āĻ­িāϏāĻŽ্āĻĒাāϤ āϕ⧰িāĻ›ো āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻšৃāĻĻ⧟āĻ• āĻ•āĻ িāύ āϕ⧰ি āĻĻিāĻ›ো, āϏিāĻšঁāϤে āĻļāĻŦ্āĻĻāĻŦোā§°āĻ• āύিāϜ āϏ্āĻĨাāύ⧰ āĻĒā§°া āĻŦিāĻ•ৃāϤ āϕ⧰ে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϝি āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ āϤাā§° āĻāĻ•াংāĻļ āϏিāĻšঁāϤে āĻĒাāĻšā§°ি āĻ—ৈāĻ›ে। āϤুāĻŽি āϏāĻĻা⧟ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•িāĻ›ুāϏংāĻ–্āϝāϕ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ে āĻ…āϧিāĻ•াংāĻļāĻ•েāχ āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāϘাāϤāĻ•āϤা āϕ⧰া āĻĻেāĻ–িāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦা, āϏে⧟ে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•্āώāĻŽা āϕ⧰া āφ⧰ু āωāĻĒেāĻ•্āώা āϕ⧰া। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāĻĒā§°া⧟āĻŖāĻ•াā§°ী āϏāĻ•āϞāĻ• āĻ­াāϞ āĻĒা⧟।raf.
.
ā§Ē:ā§§ā§Ēā§Ģ
ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ†َØ§ŲِŲ‚ِŲŠŲ†َ ؁ِ؊ Ø§Ų„Ø¯َّØąْ؃ِ Ø§Ų„ْØŖَØŗْ؁َŲ„ِ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų†َّØ§Øąِ ؈َŲ„َŲ†ْ ØĒَØŦِدَ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ų†َØĩِŲŠØąًا
āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽুāύাāĻĢিāĻ•āϏāĻ•āϞ āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽā§° āϏ⧰্āĻŦāύিāĻŽ্āύ āϏ্āϤ⧰āϤ āĻĨাāĻ•িāĻŦ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϤুāĻŽি āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āĻ•োāύো āϏāĻšা⧟āĻ• āύাāĻĒাāĻŦা।
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§Š
۞ ؈َŲ…َا ØŖُبَØąِّØĻُ Ų†َ؁ْØŗِ؊ ۚ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų†َّ؁ْØŗَ Ų„َØŖَŲ…َّØ§ØąَØŠٌ بِØ§Ų„ØŗُّŲˆØĄِ ØĨِŲ„َّا Ų…َا ØąَØ­ِŲ…َ Øąَبِّ؊ ۚ ØĨِŲ†َّ Øąَبِّ؊ Øēَ؁ُŲˆØąٌ ØąَØ­ِŲŠŲ…ٌ
‘āφ⧰ু āĻŽāχ āύিāϜāĻ•ে āύিā§°্āĻĻোāώ āĻŦুāϞি āĻ•āĻŦ āĻŦিāϚ⧰া āύাāχ, āĻ•ি⧟āύো, āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽাāύুāĻšā§° āύāĻĢāϚে āĻŦে⧟া āĻ•াāĻŽā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻি⧟াāϟোā§ąে āϏ্āĻŦাāĻ­াā§ąিāĻ•(*), āĻ•িāύ্āϤু āϤাā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϝাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āĻĻ⧟া āϕ⧰ে(**)। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ• āĻ…āϤি āĻ•্āώāĻŽাāĻļীāϞ, āĻĒā§°āĻŽ āĻĻ⧟াāϞু’।
.
[12:53] "And (Wa) I do not (Maa) exonerate (Ubarriu) myself (Naf'sii). Indeed (Inna), the soul (12:18*)
(En'Naf'sa) does (La) incite (Ammaaratu) to (Bi) evil (Es'Suuw'i), except (illa) what (Maa) my LORD (Rabbii)
has mercy upon (Rahima). Indeed (Inna), my LORD (Rabbii) is Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim)."
(⧧⧍:ā§§ā§Ž*
؈َØŦَØ§ØĄُŲˆØ§ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų‚َŲ…ِ؊ØĩِŲ‡ِ بِدَŲ…ٍ ؃َذِبٍ ۚ Ų‚َØ§Ų„َ بَŲ„ْ Øŗَ؈َّŲ„َØĒْ Ų„َ؃ُŲ…ْ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗُ؃ُŲ…ْ ØŖَŲ…ْØąًا ۖ ؁َØĩَبْØąٌ ØŦَŲ…ِŲŠŲ„ٌ ۖ ؈َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ø§Ų„ْŲ…ُØŗْØĒَØšَØ§Ų†ُ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų…َا ØĒَØĩِ؁ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āϚোāϞাāϟোāϤ āĻŽিāĻ›া āϤেāϜ āϞāĻ—াāχ āφāύিāĻ›িāϞ। āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āύāĻšā§Ÿ, āĻŦā§°ং āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ•ু-āĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤি⧟ে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāϟা āĻ•াāĻšিāύী āϏāϜাāχ āĻĻিāĻ›ে। āĻ—āϤিāĻ•ে āωāϤ্āϤāĻŽ āϧৈā§°্āϝāĻšে āĻŽāχ āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŽ। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝি āĻŦā§°্āĻŖāύা āϕ⧰িāĻ›া āϏেāχ āĻŦিāώ⧟ে āĻāĻ•āĻŽাāϤ্ā§° āφāϞ্āϞাāĻšেāχ āĻŽোā§° āϏাāĻšাāϝ্āϝāϏ্āĻĨāϞ’।)
.
📍Verse/Note:
12:53 And yet, I am not trying to absolve myself: for, verily, man's inner self does incite [him] to evil,(*) and saved are only they upon whom my Sustainer bestows His grace.(**) Behold, my Sustainer is much forgiving, a dispenser of grace!"

Note*
Lit., "is indeed wont to command [the doing of] evil"-i.e., is filled with impulses which often conflict with what the mind regards as a moral good. This is obviously a reference to the statement in verse 12:24💡 above - "she desired him, and he desired her; [and he would have succumbed,] had he not seen [in this temptation] an evidence of his Sustainer's truth" - as well as to Joseph's prayer in verse 12:33🔖, "unless Thou turn away their guile from me, I might yet yield to their allure". (See also 12:24). Joseph's stress on the weakness inherent in human nature is a sublime expression of humility on the part of one who himself had overcome that very weakness: for, as the sequence shows, he attributes his moral victory not to himself but solely to the grace and mercy of God.

Note**
Lit., "except those upon whom...", etc. According to most of the commentators, the pronoun ma (lit., "that which") is here synonymous with man ("he who" or "those who")(as).
(⧧⧍:⧍ā§Ē💡
؈َŲ„َŲ‚َدْ Ų‡َŲ…َّØĒْ بِŲ‡ِ ۖ ؈َŲ‡َŲ…َّ بِŲ‡َا Ų„َ؈ْŲ„َا ØŖَŲ†ْ ØąَØŖَŲ‰ٰ بُØąْŲ‡َØ§Ų†َ ØąَبِّŲ‡ِ ۚ ؃َذَٰŲ„ِ؃َ Ų„ِŲ†َØĩْØąِ؁َ ØšَŲ†ْŲ‡ُ Ø§Ų„ØŗُّŲˆØĄَ ؈َØ§Ų„ْ؁َØ­ْØ´َØ§ØĄَ ۚ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų…ِŲ†ْ ØšِبَادِŲ†َا Ø§Ų„ْŲ…ُØŽْŲ„َØĩِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϏেāχ āĻŽāĻšিāϞাāϜāύী āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāϏāĻ•্āϤ āĻšৈāĻ›িāϞ āφ⧰ু āϤেā§ąোঁ āϤাāχ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφāϏāĻ•্āϤ āĻšৈ āĻĒā§°িāϞেāĻšেঁāϤেāύ āϝāĻĻি āϤেāĻ“ঁ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āύেāĻĻেāĻ–িāϞেāĻšেঁāϤেāύ। āĻāχāĻĻā§°েāχ (āϏে⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ) āϝাāϤে āφāĻŽি āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒā§°া āĻ•ুāϕ⧰্āĻŽ āφ⧰ু āĻ…āĻļ্āϞীāϞāϤা āĻĻূā§° āϕ⧰ি āĻĻিāĻ“ঁ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āφāĻ›িāϞ āφāĻŽাā§° āĻŽুāĻ–āϞিāϚ āĻŦা āĻŦিāĻļুāĻĻ্āϧāϚিāϤ্āϤ āĻŦাāύ্āĻĻাāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ।
.
⧧⧍:ā§Šā§ŠđŸ”–
Ų‚َØ§Ų„َ Øąَبِّ Ø§Ų„ØŗِّØŦْŲ†ُ ØŖَØ­َبُّ ØĨِŲ„َ؊َّ Ų…ِŲ…َّا ؊َدْØšُŲˆŲ†َŲ†ِ؊ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِ ۖ ؈َØĨِŲ„َّا ØĒَØĩْØąِ؁ْ ØšَŲ†ِّ؊ ؃َ؊ْدَŲ‡ُŲ†َّ ØŖَØĩْبُ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ†َّ ؈َØŖَ؃ُŲ†ْ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØŦَØ§Ų‡ِŲ„ِŲŠŲ†َ
āχāωāĻ›ুāĻĢে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āĻāχ āύাā§°ীāϏāĻ•āϞে āĻŽোāĻ• āϝি āĻ•াāĻŽā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰ি āφāĻ›ে āϤাāϤāĻ•ৈ āĻŦāύ্āĻĻীāĻļাāϞ āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻŦেāĻ›ি āĻĒ্ā§°ি⧟। āϤুāĻŽি āϝāĻĻি āĻŽোāĻ• āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ›āϞāύাā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ•্āώা āύāϕ⧰া āϤেāύ্āϤে āĻŽāχ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻ•ৃāώ্āϟ āĻšৈ āĻĒā§°িāĻŽ āφ⧰ু āĻ…āϜ্āĻžāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ āĻšৈ āϝাāĻŽ’।)
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§Ē(Joseph is Appointed to a Top Position).
؈َŲ‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„ْŲ…َŲ„ِ؃ُ اØĻْØĒُŲˆŲ†ِ؊ بِŲ‡ِ ØŖَØŗْØĒَØŽْŲ„ِØĩْŲ‡ُ Ų„ِŲ†َ؁ْØŗِ؊ ۖ ؁َŲ„َŲ…َّا ؃َŲ„َّŲ…َŲ‡ُ Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِŲ†َّ؃َ Ø§Ų„ْ؊َ؈ْŲ…َ Ų„َدَ؊ْŲ†َا Ų…َ؃ِŲŠŲ†ٌ ØŖَŲ…ِŲŠŲ†ٌ
ā§°āϜাāχ āĻ•’āϞে, ‘āχāωāĻ›ুāĻĢāĻ• āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āϞৈ āφāĻšা; āĻŽāχ āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻŽোā§° āύিāϜ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāĻĒোāύ āϕ⧰ি āϞāĻŽ’। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ ā§°āϜাāχ āϝেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁā§° āϞāĻ—āϤ āĻ•āĻĨা āĻĒাāϤিāϞে, āϤেāϤি⧟া ā§°āϜাāχ āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϜি āφāĻĒুāύি āφāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻŽā§°্āϝাāĻĻাāĻļীāϞ, āĻĒূā§°্āĻŖ āĻŦিāĻļ্āĻŦāϏ্āϤ’।
.
[12:54] And (Wa) the king (El'Muliku) said (Qaala), "Bring him (Joseph) to me (E'tuunii Bihi); I will extract him 
(As'takh'lis'hu) for (Li) myself (Naf'sii)." And (Fa) when (Lammaa) he spoke to him (Kallama-hu), he (the king)
said (Qaala), "Indeed, you (Innaka) are influential (Makiinun) and trustworthy (Amiin) with us (Ladai'naa)
today (El'Yaw'ma)."
.
📍 History/Bible etc comparison:
Note the Egyptian head of state of Prophet Joseph's era referred as ‘Malik’ Ruler or King and not as Pharaoh, the word that appears erroneously in the book of Genesis. The term Pharaoh came in use only for kings after 1500 BC which historians call the New Kingdom. Prophet Joseph lived around 1700 BC during the Old Kingdom, that of Amalekites. In the story of Moses, the term Pharaoh is used for the Egyptian ruler. Moses lived around 1400 BC during the New Kingdom, that of Pharaohs(sa).
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§Ģ
Ų‚َØ§Ų„َ اØŦْØšَŲ„ْŲ†ِ؊ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŽَØ˛َاØĻِŲ†ِ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ ۖ ØĨِŲ†ِّ؊ Ø­َ؁ِŲŠØ¸ٌ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ٌ
āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āĻŽোāĻ• āĻĻেāĻļā§° āĻ•োāώাāĻ—াā§°ā§° āĻĻা⧟িāϤ্āĻŦ āĻ…ā§°্āĻĒāĻŖ āϕ⧰āĻ•। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽāχ āωāϤ্āϤāĻŽ ā§°āĻ•্āώāĻ•, āϏুāĻŦিāϜ্āĻž’।
.
[12:55] He (Joseph) said (Qaala), "Appoint me (Ej'ÃĨl'nii) over (Ålaa) the treasures (Khazaa'ini) of the land 
(El'Ar'di). Indeed, I am (Innii) mindful (Hafiizun) and erudite (Åliim)."
.
📍Verse/Note:
12:55 Joseph replied, "Place in my charge the land resources (the treasury) of the State. I will prove to be a knowledgeable guardian."

Note.
Now that he could personally handle the oncoming drought(sa).
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§Ŧ
؈َ؃َذَٰŲ„ِ؃َ Ų…َ؃َّŲ†َّا Ų„ِ؊ُŲˆØŗُ؁َ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ ؊َØĒَبَ؈َّØŖُ Ų…ِŲ†ْŲ‡َا Ø­َ؊ْØĢُ ؊َØ´َØ§ØĄُ ۚ Ų†ُØĩِŲŠØ¨ُ بِØąَØ­ْŲ…َØĒِŲ†َا Ų…َŲ†ْ Ų†َØ´َØ§ØĄُ ۖ ؈َŲ„َا Ų†ُØļِŲŠØšُ ØŖَØŦْØąَ Ø§Ų„ْŲ…ُØ­ْØŗِŲ†ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āĻāχāĻĻā§°ে āφāĻŽি āχāωāĻ›ুāĻĢāĻ• āϏেāχ āĻĻেāĻļāϤ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ āϕ⧰িāϞো; āϏেāχ āĻĻেāĻļāϤ āϤেāĻ“ঁā§° āϝ’āϤে āχāϚ্āĻ›া āϤ'āϤেāχ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰াā§° āĻ…āϧিāĻ•াā§° āφāĻ›িāϞ। āφāĻŽি āϝাāĻ• āχāϚ্āĻ›া āϤাāĻ•েāχ āφāĻŽাā§° ā§°āĻšāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰ো; āφ⧰ু āφāĻŽি āĻŽুāĻšāĻ›িāύāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒুā§°āϏ্āĻ•াā§° āĻŦিāύāώ্āϟ āύāϕ⧰ো।
.
[12:56] And (Wa) thus (Kazaalika) We firmly established (Makkanaa Li) Joseph (Yuusufa) in (Fii) the land 
(El'Ar'di) to occupy (Yatabawwau) wherever (Hai'thu) he willed (Yashaau) thereof (Min'ha). We touch 
(Nusiibu) whomever (Man) We will (Nashaau) with (Bi) Our mercy (Rah'mati-naa), and (Wa) We do not 
(Laa) waste (Nudiiu) the reward (Aj'ra) of the benevolent (El'Muh'siniin).
.
đŸŸĸ⧧⧍:ā§Ģā§­
؈َŲ„َØŖَØŦْØąُ(*) Ø§Ų„ْØĸØŽِØąَØŠِ ØŽَ؊ْØąٌ Ų„ِŲ„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ؈َ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ؊َØĒَّŲ‚ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āφ⧰ু āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰ে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāĻ–িā§°াāϤ⧰ āĻĒুā§°āϏ্āĻ•াā§°েāχ āωāϤ্āϤāĻŽ।
.
[12:57] And (Wa) the (La) reward (Aj'ru) of the hereafter (El'Aakhirati) is better (Khai'run) for those who 
(Lillaziina) believe (Aamanu') and reverence (Yattaquun). 
.
📍Note-1
Short note on The word 'ujoor'.
(And surely (the) reward
=wala-ajru=؈َŲ„َØŖَØŦْØąُ=ا ØŦ Øą*)
:link below:
.
📍Note-2
Those who believe and implement this guidance in full are best rewarded, however, as these 
verses [12:56 & 12:57] make clear anyone who does good works is recompensed. No one suffers 
injustice. See verses 2:181; 3:25; 4:40; 6:160; 10:47; 16:111; 17:71; 19:60; 21:47; 45:22; 65:1. See 
also verse 28:53(sig).
.
📍references:
ā§Šā§Ž:ā§Šā§¯-ā§Ēā§Ļ
Ų‡َٰذَا ØšَØˇَاؤُŲ†َا ؁َØ§Ų…ْŲ†ُŲ†ْ ØŖَ؈ْ ØŖَŲ…ْØŗِ؃ْ بِØēَ؊ْØąِ Ø­ِØŗَابٍ
āĻāχāĻŦোā§° āφāĻŽাā§° āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš, āĻāϤেāĻ•ে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒā§°া āϤুāĻŽি āφāύāĻ•ো āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°া āφ⧰ু āύিāϜ⧰ āĻŦাāĻŦেāĻ“ āϏাঁāϚি āĻĨāĻŦ āĻĒাā§°া। āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻ•োāύো āĻšিāϚাāĻŦ āĻĻিāĻŦ āύাāϞাāĻ—ে।
ā§Šā§Ž:ā§Ēā§Ļ
؈َØĨِŲ†َّ Ų„َŲ‡ُ ØšِŲ†ْدَŲ†َا Ų„َØ˛ُŲ„ْ؁َŲ‰ٰ ؈َØ­ُØŗْŲ†َ Ų…َØĸبٍ
āφ⧰ু āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁā§° āĻŦাāĻŦে āφāĻ›ে āφāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āύৈāĻ•āϟ্āϝ⧰ āĻŽā§°্āϝাāĻĻা āφ⧰ু āωāϤ্āϤāĻŽ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύāϏ্āĻĨāϞ।
.
💡 āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ•đŸ’Ą āĻ•োā§°āφāĻ¨đŸ’Ą āϚ⧰্āϚা💡
🍧-āϏংāĻ•āϞāύ-āϏāĻŽ্āĻĒাāĻĻāύ-āϞিāĻ–āύ-āϚৈāϝ়āĻĻā§°āĻĢ-🍨
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud