đŸŸĨāĻ–āĻŖ্āĻĄঃ-ā§¨ā§§ā§Ž(⧧⧍:ā§­-ā§§ā§­)āχāωāĻ›ুāĻĢ

āĻ–āĻŖ্āĻĄঃ ā§¨ā§§ā§Ž-(⧧⧍:ā§­-ā§§ā§­)āχāωāĻ›ুāĻĢ(Joseph)
āĻĢে:āĻŦু:+āĻŦ্āϞāĻ—ঃ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ• āĻ•োā§°āφāύ āϚ⧰্āϚা
āχāωāϟিāωāĻŦঃ āĻāĻ•āĻŽাāϤ্ā§° āĻĒāĻĨ
đŸŸĻ https://youtu.be/JnFbIGuu28c
।।।
🏕️ āĻŽিāύি āϏূāϚিঃāĻ–āĻŖ্āĻĄঃ ā§¨ā§§ā§Ž-(⧧⧍:ā§­-ā§§ā§­)āχāωāĻ›ুāĻĢ
12:7(There are Lessons to draw from the Story of Yusuf)
12:9[Joseph's (Yuusufu) Fate Already Decided by God]
12:13(Ya`qub's Answer to Their Request)/
12:15(Yusuf is thrown in a Well) ✅[Consensus (ijma) has been accepted by those who deserted(āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাāĻ–্āϝাāύ/āĻĒā§°িāϤ্āϝāϜ) the Quran-See Note]
12:16(Yusuf's Brothers try to deceive Their Father)
।।।
🌐āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
đŸŸĻ⧧⧍:ā§­(There are Lessons to draw from the Story of Yusuf).
۞ Ų„َŲ‚َدْ ؃َØ§Ų†َ ؁ِ؊ ؊ُŲˆØŗُ؁َ ؈َØĨِØŽْ؈َØĒِŲ‡ِ Øĸ؊َاØĒٌ Ų„ِŲ„ØŗَّاØĻِŲ„ِŲŠŲ†َ
āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āχāωāĻ›ুāĻĢ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻ­াāϤৃāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ•াāĻšিāύীāϤ āĻĒ্ā§°āĻļ্āύāĻ•াā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻšুāϤো āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āφāĻ›ে।
(Lit., "those who inquire").
.
[12:7] There are (Kaana) certainly (Laqad') signs (Aayaatun) for the questioners (Lis' Saa'iliin) regarding (Fii)Joseph (Yuusufa) and (Wa) his brothers (Ikh'wati-hi),

.
📍Verse:
12:7 In the story of Joseph and his brothers there are messages for all with a seeking mind(sa).
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§Ž
ØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų„َ؊ُŲˆØŗُ؁ُ ؈َØŖَØŽُŲˆŲ‡ُ ØŖَØ­َبُّ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØŖَبِŲŠŲ†َا Ų…ِŲ†َّا ؈َŲ†َØ­ْŲ†ُ ØšُØĩْبَØŠٌ ØĨِŲ†َّ ØŖَبَØ§Ų†َا Ų„َ؁ِ؊ ØļَŲ„َØ§Ų„ٍ Ų…ُبِŲŠŲ†ٍ
āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāĻŽাā§° āĻĒিāϤাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āχāωāĻ›ুāĻĢ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻ­াāχāĻšে āφāĻŽাāϤāĻ•ৈ āĻŦেāĻ›ি āĻĒ্ā§°ি⧟, āĻ…āĻĨāϚ āφāĻŽি āĻāĻ•োāϟা āϏংāĻšāϤ āĻĻāϞ; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽাā§° āĻĒিāϤা āϏ্āĻĒāώ্āϟ āĻŦিāĻ­্ā§°াāύ্āϤিāϤ āφāĻ›ে’।
.
[12:8] when (Iz') they (the brothers)said (Qaalu') that (La), "Joseph (Yuusufu) and (Wa) his brother (Akhuu-hu)are more beloved (Ahabbu) to (ilaa) our father (Abii-naa) than us (Minnaa), while (Wa) we (Nah'nu) are a clan (Us'batun)? Indeed (Inna), our father (Abaa-naa) is in (Lafii) clear (Mubiin) error (Dolaalin).
.
đŸŸĻ⧧⧍:⧝
Ø§Ų‚ْØĒُŲ„ُŲˆØ§ ؊ُŲˆØŗُ؁َ ØŖَ؈ِ Ø§ØˇْØąَØ­ُŲˆŲ‡ُ ØŖَØąْØļًا ؊َØŽْŲ„ُ Ų„َ؃ُŲ…ْ ؈َØŦْŲ‡ُ ØŖَبِ؊؃ُŲ…ْ ؈َØĒَ؃ُŲˆŲ†ُŲˆØ§ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِŲ‡ِ Ų‚َ؈ْŲ…ًا ØĩَØ§Ų„ِØ­ِŲŠŲ†َ
‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āχāωāĻ›ুāĻĢāĻ• āĻšāϤ্āϝা āϕ⧰া āĻ…āĻĨāĻŦা āĻ•োāύো āĻāϟা āĻ াāχāϤ āϤাāĻ• āĻĒেāϞাāχ āĻĨৈ āφāĻšা, āϤেāϤি⧟াāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒিāϤৃā§° āĻĻৃāώ্āϟি āĻ•েā§ąāϞ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒিāύেāχ āύিāĻŦিāώ্āϟ āĻš’āĻŦ āφ⧰ু āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āĻ¸ā§Ž āĻšৈ āϝাāĻŦা’।
.
[12:9] "Kill (Eq'tulu') Joseph (Yuusufa) or (Awi) cast him into (Et'rahuu-hu) an empty (Yakh'lu) land (Ar'don); you will have (Lakum) the countenance (Waj'hu) of your father (Abii-kum), and (Wa) become (Takuunu') a righteous (Soalihiin) people (Qaw'man) after it (Min Ba'di-hi)."
.
📍Verse/Note:
12:9 "Let us kill Joseph, or banish him, that you may get some attention from your father. Afterwards, you can be righteous people."rk.

Note.
We learn from Joseph's dream that he was destined for a bright future. Thus, while his brothers met to decide his fate, his fate was already decidedby God. Everything is done by God (8:17), and is already recorded (57:22).
(ā§Ž:ā§§ā§­
؁َŲ„َŲ…ْ ØĒَŲ‚ْØĒُŲ„ُŲˆŲ‡ُŲ…ْ ؈َŲ„َٰ؃ِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Ų‚َØĒَŲ„َŲ‡ُŲ…ْ ۚ ؈َŲ…َا ØąَŲ…َ؊ْØĒَ ØĨِذْ ØąَŲ…َ؊ْØĒَ ؈َŲ„َٰ؃ِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØąَŲ…َŲ‰ٰ ۚ ؈َŲ„ِ؊ُبْŲ„ِ؊َ Ø§Ų„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُ بَŲ„َØ§ØĄً Ø­َØŗَŲ†ًا ۚ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØŗَŲ…ِŲŠØšٌ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ٌ
āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻšāϤ্āϝা āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞা āĻŦā§°ং āφāϞ্āϞাāĻšেāχ āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻšāϤ্āϝা āϕ⧰িāĻ›িāϞ। āϝেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āύিāĻ•্āώেāĻĒ āϕ⧰িāĻ›িāϞা āϤেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āύিāĻ•্āώেāĻĒ āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞা āĻŦā§°ং āφāϞ্āϞাāĻšেāχ āύিāĻ•্āώেāĻĒ āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āφ⧰ু āĻāχāϟো āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞāĻ• āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āωāϤ্āϤāĻŽā§°ূāĻĒে āĻĒā§°ীāĻ•্āώাā§° (āĻŽাāϧ্āϝāĻŽāϤ āωāϚ্āϚ āĻŽā§°্āϝাāĻĻাāϤ āωāĻĒāύীāϤ āϕ⧰াā§°) āĻŦাāĻŦে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻž।
.
ā§Ģā§­:⧍⧍
Ų…َا ØŖَØĩَابَ Ų…ِŲ†ْ Ų…ُØĩِŲŠØ¨َØŠٍ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ ؈َŲ„َا ؁ِ؊ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗِ؃ُŲ…ْ ØĨِŲ„َّا ؁ِ؊ ؃ِØĒَابٍ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ِ ØŖَŲ†ْ Ų†َبْØąَØŖَŲ‡َا ۚ ØĨِŲ†َّ ذَٰŲ„ِ؃َ ØšَŲ„َŲ‰ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؊َØŗِŲŠØąٌ
āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āφāĻĒāϤিāϤ āĻšোā§ąা āĻāύে āĻ•োāύো āĻŦিāĻĒāĻĻ-āφāĻĒāĻĻ āύাāχ āϝিāϟো āφāĻŽি āϏে⧟া āϏংāϘāϟিāϤ āĻšোā§ąাā§° āφāĻ—āϤে āĻāĻ–āύ āĻ•িāϤাāĻŦāϤ āϞিāĻĒিāĻŦāĻĻ্āϧ āϕ⧰ি ā§°āĻ–া āύাāχ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒāĻ•্āώে āĻā§Ÿা āĻ…āϤি āϏāĻšāϜ।)
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§Ļ
Ų‚َØ§Ų„َ Ų‚َاØĻِŲ„ٌ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ Ų„َا ØĒَŲ‚ْØĒُŲ„ُŲˆØ§ ؊ُŲˆØŗُ؁َ ؈َØŖَŲ„ْŲ‚ُŲˆŲ‡ُ ؁ِ؊ Øēَ؊َابَØĒِ đŸ”–Ø§Ų„ْØŦُبِّ ؊َŲ„ْØĒَŲ‚ِØˇْŲ‡ُ بَØšْØļُ Ø§Ų„Øŗَّ؊َّØ§ØąَØŠِ ØĨِŲ†ْ ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ؁َاؚِŲ„ِŲŠŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āĻāϜāύে āĻ•’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āχāωāĻ›ুāĻĢāĻ• āĻšāϤ্āϝা āύāϕ⧰িāĻŦা āφ⧰ু āϝāĻĻি āĻ•িāĻŦা āϕ⧰িāĻŦāχ āĻŦিāϚ⧰া āϤেāύেāĻš’āϞে āϤাāĻ• āĻ•োāύোāĻŦা āĻāϟা āĻ•ুঁā§ąাāϤ āĻĒেāϞাāχ āĻĻি⧟া, āϝাāϤ্ā§°ীāĻĻāϞ⧰ āĻ•োāύোāĻŦাāχ āϤাāĻ• āϤুāϞি āϞৈ āϝাāĻŦ’।
.
[12:10] A speaker (Qaa'ilun) among them (Min'hum) said (Qaala), "Do not (Laa) kill (Taq'tulu') Joseph (Yuusufa) but (Wa) throw him (Al'quu-hu) into (Fii) the bottom (Gayaabati) of a pit (El'Jubbi); some (Ba'du)
travellers (Es'Sayyaarati) might pick him up (Yal'taqit'hu), if (In) you would (Kuntum) act (Faa’iliin)."
.
📍Note:🔖
[The term jubb - rendered as "well" - is usually applied to a desert well simply cut through the earth or through rock and not cased with stone: the implication being that this particular well did not contain enough water to drown Joseph, but was deep enough to hide him from sight(as)]
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§§
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ؊َا ØŖَبَØ§Ų†َا Ų…َا Ų„َ؃َ Ų„َا ØĒَØŖْŲ…َŲ†َّا ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؊ُŲˆØŗُ؁َ ؈َØĨِŲ†َّا Ų„َŲ‡ُ Ų„َŲ†َاØĩِØ­ُŲˆŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āφāĻŽাā§° āĻĒিāϤা! āφāĻĒোāύাā§° āĻ•ি āĻš’āϞ, āχāωāĻ›ুāĻĢā§° āĻŦিāώ⧟ে āφāĻŽাāĻ• āφāĻĒুāύি āĻ•ি⧟ āύিā§°াāĻĒāĻĻ āĻŦুāϞি āύাāĻ­াā§ąে? āĻ…āĻĨāϚ āφāĻŽি āϤাā§° āĻļুāĻ­াāĻ•াংāĻ•্āώী’।
.
[12:11] They (the brothers) said (Qaalu), "O (Yaa) our father (Abaa-naa), why do you (Maa Laka) not (Laa)entrust us(Ta'mannaa) with (Ålaa) Joseph (Yuusufa), even though (Wa Inna) we are (La) his advisers 
(Naasihuun Lahu)?
.
đŸŸĻ⧧⧍:⧧⧍
ØŖَØąْØŗِŲ„ْŲ‡ُ Ų…َØšَŲ†َا Øēَدًا ؊َØąْØĒَØšْ ؈َ؊َŲ„ْØšَبْ ؈َØĨِŲ†َّا Ų„َŲ‡ُ Ų„َØ­َØ§ŲِظُŲˆŲ†َ
‘āφāĻĒুāύি āĻ…āĻšা āĻ•াāχāϞৈ āϤাāĻ• āφāĻŽাā§° āϞāĻ—āϤ āĻĒāĻ ি⧟াāχ āĻĻি⧟āĻ•, āϏি āφāύāύ্āĻĻāϤ āĻ–েāϞ-āϧেāĻŽাāϞি āϕ⧰ি āϘূā§°ি āĻĢুā§°িāĻŦ āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽি āϤাā§° āϚোā§ąা-āϚিāϤা āϕ⧰িāĻŽ’।
.
[12:12] "Send him (Ar'sil'hu) with us (MaÃĨnaa) tomorrow (Gadan) to graze (Yar'ta') and (Wa) play (Yal'ÃĨb'). 
And (Wa) indeed, we (Innaa) will be (La) his guardians (Haafizuun Lahu)."
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§Š(Ya`qub's Answer to Their Request)
Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِŲ†ِّ؊ Ų„َ؊َØ­ْØ˛ُŲ†ُŲ†ِ؊ ØŖَŲ†ْ ØĒَذْŲ‡َبُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ؈َØŖَØŽَØ§Ųُ ØŖَŲ†ْ ؊َØŖْ؃ُŲ„َŲ‡ُ Ø§Ų„Ø°ِّØĻْبُ ؈َØŖَŲ†ْØĒُŲ…ْ ØšَŲ†ْŲ‡ُ ØēَØ§ŲِŲ„ُŲˆŲ†َ
āϤেāĻ“ঁ (āĻĒিāϤাāĻ•ে) āĻ•’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাāĻ• āϞৈ āĻ—’āϞে āϏঁāϚাāĻ•ৈ⧟ে āĻŽāχ āĻŽāύāϤ āĻŦā§° āĻĻুāĻ– āĻĒাāĻŽ āφ⧰ু āĻŽāχ āφāĻļংāĻ•া āϕ⧰ো āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…āϏাā§ąāϧাāύ āĻš’āϞে āĻ•ুāĻ•ুā§°-āύেāϚি⧟াāχ āϤাāĻ• āĻ–াāχ āĻĒেāϞাāĻŦ āĻĒাā§°ে’।
.
[12:13] He (the father) said (Qaala), "Indeed (Innii), it (La) saddens me (Yah'zununii) that (An) you should take him along (Taz'habu Bi-hi), for (Wa) I fear (Akhaafu) that (An) a wolf (Ez'Zi'bu) would devour him (Ya'kula-
hu), while (Wa) you (Antum) are unaware (Gaafiluun) of him (Ån'hu)."
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§Ē
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų„َØĻِŲ†ْ ØŖَ؃َŲ„َŲ‡ُ Ø§Ų„Ø°ِّØĻْبُ ؈َŲ†َØ­ْŲ†ُ ØšُØĩْبَØŠٌ ØĨِŲ†َّا ØĨِذًا Ų„َØŽَØ§ØŗِØąُŲˆŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āφāĻŽি āĻāϟা āϏংāĻšāϤ āĻĻāϞ āĻšোā§ąা āϏāϤ্āĻŦেāĻ“ āϝāĻĻি āĻ•ুāĻ•ুā§°-āύেāϚি⧟াāχ āϤাāĻ• āĻ–াāχ āĻĒেāϞা⧟, āϤেāύ্āϤে āφāĻŽি āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āĻ•্āώāϤিāĻ—্ā§°āϏ্āϤ’।
.
[12:14] They (the brothers) said (Qaalu'), "Indeed, if (La'in') a wolf (Ez'Zi'bu) should devour him (Akala-hu), while (Wa) we (Nah'nu) are a clan (Us'batun); indeed, we (Innaa) in that case (Izaan) would be (La) losers (Khaasiruun)."
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§Ģ(Believers are Blessed with God's Assurances)
؁َŲ„َŲ…َّا ذَŲ‡َبُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ؈َđŸ‘ˆØŖَØŦْŲ…َØšُŲˆØ§ ØŖَŲ†ْ ؊َØŦْØšَŲ„ُŲˆŲ‡ُ ؁ِ؊ Øēَ؊َابَØĒِ Ø§Ų„ْØŦُبِّ ۚ ؈َØŖَ؈ْØ­َ؊ْŲ†َا ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِ Ų„َØĒُŲ†َبِّØĻَŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ بِØŖَŲ…ْØąِŲ‡ِŲ…ْ Ų‡َٰذَا ؈َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َا ؊َØ´ْØšُØąُŲˆŲ†َ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤি⧟া āϤাāĻ• āϞৈ āĻ—’āϞ, āφ⧰ু āϤাāĻ• āĻ•ুঁā§ąাā§° āĻŽাāϜāϤ āύিāĻ•্āώেāĻĒ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āĻāĻ•āĻŽāϤ āĻš’āϞ, āφ⧰ু (āϤেāϤি⧟া) āφāĻŽি āϤাā§° (āχāωāĻ›ুāĻĢā§°) āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ…āĻšী āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰ি āϜāύাāχ āĻĻিāϞো āϝে, ‘āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• (āĻ­ā§ąিāώ্āϝāϤāϤ) āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāχ āϕ⧰্āĻŽ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϜāύাāĻŦা; āĻ…āĻĨāϚ āϏিāĻšঁāϤে āϏে⧟া āωāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āϕ⧰িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ’।
.
[12:15] So (Fa) when (Lamma) they took him along (Zahabu' Bihi), they agreed unanimously (Aj'mauu') to (An) put him (Yaj'ÃĨluu-hu) into (Fii) the bottom (Gayaabati) of a pit (El'Jubbi). And (Wa) We inspired (Aw'hai'naa) to him (Joseph) (ilai'hi) that (La), "You will inform them (Tunabbianna-hum) about (Bi) this 
(Haaza) issue of theirs (Am'ri-him), while (Wa) they (Hum) will not (Laa) perceive (Yash'uruun)."
.
📍Note: Ijma-link:
[and agreed(wa-ajmaĘŋÅĢ-ØŦ Ų… Øš-؈َØŖَØŦْŲ…َØšُŲˆØ§)]
https://ahsana3923.blogspot.com/2022/04/blog-post.html?m=1
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§Ŧ(Yusuf's Brothers try to deceive Their Father)
؈َØŦَØ§ØĄُŲˆØ§ ØŖَبَØ§Ų‡ُŲ…ْ ØšِØ´َØ§ØĄً ؊َبْ؃ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে ā§°াāϤিā§° āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻĒ্ā§°āĻšā§°āϤ āĻ•াāύ্āĻĻি āĻ•াāύ্āĻĻি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāϤাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āφāĻšিāϞ।
.
[12:16] And (Wa) they (the brothers) came (Jaauu) crying (Yab'kuun) to their father (Abaa-hum’), in the evening (Eshaa'an).
.
đŸŸĻ⧧⧍:ā§§ā§­
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ؊َا ØŖَبَØ§Ų†َا ØĨِŲ†َّا ذَŲ‡َبْŲ†َا Ų†َØŗْØĒَبِŲ‚ُ ؈َØĒَØąَ؃ْŲ†َا ؊ُŲˆØŗُ؁َ ØšِŲ†ْدَ Ų…َØĒَاؚِŲ†َا ؁َØŖَ؃َŲ„َŲ‡ُ Ø§Ų„Ø°ِّØĻْبُ ۖ ؈َŲ…َا ØŖَŲ†ْØĒَ بِŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ٍ Ų„َŲ†َا ؈َŲ„َ؈ْ ؃ُŲ†َّا ØĩَادِŲ‚ِŲŠŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āφāĻŽাā§° āĻĒিāϤৃ! āφāĻŽি āĻĻৌā§° āĻĒ্ā§°āϤিāϝোāĻ—িāϤা āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āĻ—ৈāĻ›িāϞো āφ⧰ু āχāωāĻ›ুāĻĢāĻ• āφāĻŽাā§° āĻŦāϏ্āϤু-āĻŦাāĻšিāύীā§° āĻ“āϚ⧰āϤ ā§°াāĻ–ি āĻĨৈ āĻ—ৈāĻ›িāϞো; āĻĢāϞāϤ āĻ•ুāĻ•ুā§°-āύেāϚি⧟াāχ āφāĻšি āϤাāĻ• āĻ–াāχ āĻĒেāϞাāϞে, āĻ•িāύ্āϤু āφāĻĒুāύিāϤো āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏেāχ āύāϕ⧰িāĻŦ āφāĻŽি āϝিāĻŽাāύেāχ āϏঁāϚা āĻ•āĻĨা āύāĻ•āĻ“ঁ āĻ•ি⧟’।
.
[12:17] They said (Qaalu'), "O (Yaa) our father (Abaa-naa), indeed (Innaa) we went (Zahab'naa) racing (Nas'tabiqu) and (Wa) left (Tarak'naa) Joseph (Yuusufa) with (Enda) our belongings (Mataa'ena), and (Fa) a wolf (Ez'Zi'bu) devoured him (Akala-hu), but (Wa) you (Anta) will not (Maa Bi) believe us (Mu'minin Lanaa), even though (Walaw') we are (Kunnaa) truthful (Soadiqiin)."
.
đŸŽ¯ AnalyticalđŸŽ¯QuranđŸŽ¯ StudiesđŸŽ¯
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud