āĻāĻŖ্āĻĄঃ-⧍⧍⧧(⧧⧍:ā§Šā§Ŧ-ā§Ēā§Ļ)āĻāĻāĻুāĻĢ(Joseph)
āĻĢেঃāĻŦুঃ/āĻŦ্āϞāĻঃ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ āĻোā§°āĻāύ āĻā§°্āĻা
āĻāĻāĻিāĻāĻŦঃ āĻāĻāĻŽাāϤ্ā§°-āĻĒāĻĨ
đ¨ (https://youtu.be/qb-fxy5GOic)
đĩIntroduction & Architecture of Ch-12
Yusuf(Joseph)-Part-1/3
।।।
đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃāĻāĻŖ্āĻĄঃ-⧍⧍⧧(⧧⧍:ā§Šā§Ŧ-ā§Ēā§Ļ)āĻāĻāĻুāĻĢ
12:36(In the Prison-Two Jail Mates ask Yusuf to interpret their Dreams)
12:38✅(āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻŽিāϞ্āϞাāϤ āĻŽাāύা āĻি?-Note)
12:39(There is no lord Besides God-Note/Link)
12:40✅(āĻŦিāϧাāύ āĻĻিā§াā§° āĻ
āϧিāĻাā§° āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻšā§°েāĻ। āϤেā§ąেঁāĻ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻে āϝে, ‘āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻাā§°ো āĻāĻŦাāĻĻāϤ āύāĻā§°িāĻŦা’। āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āĻļাāĻļ্āĻŦāϤ āĻĻ্āĻŦীāύ āĻিāύ্āϤু āĻ
āϧিāĻাংāĻļ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āϏেā§া āύাāĻাāύে’-Note)
।।।
đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
đ¨ā§§ā§¨:ā§Šā§Ŧ
ŲَدَØŽَŲَ Ų
َØšَŲُ Ø§ŲØŗِّØŦْŲَ ŲَØĒَŲَاŲِ ۖ ŲَاŲَ ØŖَØَدُŲُŲ
َا ØĨِŲِّŲ ØŖَØąَاŲِŲ ØŖَØšْØĩِØąُ ØŽَŲ
ْØąًا ۖ ŲَŲَاŲَ اŲْØĸØŽَØąُ ØĨِŲِّŲ ØŖَØąَاŲِŲ ØŖَØْŲ
ِŲُ ŲَŲْŲَ ØąَØŖْØŗِŲ ØŽُبْØ˛ًا ØĒَØŖْŲُŲُ Ø§ŲØˇَّŲْØąُ Ų
ِŲْŲُ ۖ ŲَبِّØĻْŲَا بِØĒَØŖْŲِŲŲِŲِ ۖ ØĨِŲَّا ŲَØąَاŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØْØŗِŲِŲŲَ
āϤেāĻঁā§° āϞāĻāϤে āĻā§°ু āĻĻুāĻāύ āϝুā§ąāĻ āĻাā§°াāĻাā§°āϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āĻā§°িāϞে। āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻāύে āĻ’āϞে, ‘āĻŽāĻ āϏāĻĒোāύāϤ āĻĻেāĻিāϞো āϝে, āĻŽāĻ āĻŽāĻĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻুā§° āύিঃāϏাā§°āĻŖ āĻā§°ি āĻāĻো’, āĻā§°ু āĻāύāĻāύে āĻ’āϞে, ‘āĻŽāĻ āϏāĻĒোāύāϤ āĻĻেāĻিāϞো āϝে, āĻŽāĻ āĻŽোā§° āĻŽূā§°āϤ ā§°ুāĻি āĻāĻĸ়িā§াāĻ āύিāĻো āĻā§°ু āĻā§°াāĻā§ে āϤাā§° āĻĒā§°া āĻাāĻ āĻāĻে। āĻāĻĒুāύি āĻāĻŽাāĻ āĻā§াā§° āϤাā§āĻĒā§°্āϝ āĻāύাāĻ āĻĻিā§āĻ, āĻāĻŽি āĻĻেāĻিāĻো āĻāĻĒুāύি āĻŽুāĻšāĻিāύāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ’।
.
[12:36] And (Wa) two young men (Fatayaani) entered (Dakhala) the prison (Es'Sij'na) with him (MaÃĨhu). One of them (Ahadu-humaa) said (Qaala), "Indeed, I (Innii) have seen myself (Araa-nii) squeezing (A'siru)
wine (Kham'ran)," and (Wa) the other one (El'Akharu) said (Qaala), "Indeed, I (Innii) have seen myself (Araa-
nii) carrying (Ah'milu) bread (Khub'zan) above (Faw'qa) my head (Ra'sii), from which (Min'hu) birds
(Ettoi'ru) were eating (Ta'kulu). Inform us (Nabbi'naa) of (Bi) its interpretation (Ta'wiili-hi). Indeed (Innaa),
we see you (Joseph)
(Naraa-ka) are of (Mina) the benevolent (El'Muh'siniin)."
.
đVerse/Note:
12:36 NOW two young men happened to go to prison at the same time as Joseph.(*) One of them said: "Behold, I saw myself [in a dream] pressing wine." And the other said: "Behold, I saw myself [in a dream] carrying bread on my head, and birds were eating thereof." [And both entreated Joseph:] "Let us know the real meaning of this! Verily, we see that thou art one of those who know well [how to interpret dreams](**)(as).
Note*
Lit., "entered the prison with him". According to the Biblical account (not contradicted by the Qur'an), they were the King's cup-bearer and baker, both of them imprisoned for unspecified offences.
Note**
The expression al-muhsinin in the above context, adopting the tropical use of the verb ahsana in the sense of "he knew [something]" or "he knew [it] well". Thus, the Qur'an indicates here in its elliptic manner that Joseph's reputation for wisdom and dream-interpretation preceded him to prison.
.
đ¨ā§§ā§¨:ā§Šā§
ŲَاŲَ Ųَا ŲَØŖْØĒِŲŲُŲ
َا ØˇَØšَاŲ
ٌ ØĒُØąْØ˛َŲَاŲِŲِ ØĨِŲَّا ŲَبَّØŖْØĒُŲُŲ
َا بِØĒَØŖْŲِŲŲِŲِ ŲَبْŲَ ØŖَŲْ ŲَØŖْØĒِŲَŲُŲ
َا ۚ ذَٰŲِŲُŲ
َا Ų
ِŲ
َّا ØšَŲَّŲ
َŲِŲ ØąَبِّŲ ۚ ØĨِŲِّŲ ØĒَØąَŲْØĒُ Ų
ِŲَّØŠَ ŲَŲْŲ
ٍ Ųَا ŲُؤْŲ
ِŲُŲŲَ بِاŲŲَّŲِ ŲَŲُŲ
ْ بِاŲْØĸØŽِØąَØŠِ ŲُŲ
ْ ŲَاŲِØąُŲŲَ
āĻāĻāĻুāĻĢে āĻ’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϝি āĻাāĻĻ্āϝ āĻĻিā§া āĻšā§ āϏেā§া āĻ
āĻšাā§° āĻāĻāϤেāĻ āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϏāĻĒোāύ⧰ āϤাā§āĻĒā§°্āϝ āĻāύাāĻ āĻĻিāĻŽ। āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϝিāĻো āĻāύাāĻŽ āϏেā§া āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āĻŽোāĻ āĻļিāĻ্āώা āĻĻিāĻে। āύিāĻļ্āĻā§ āĻŽāĻ āϏেāĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āϧ⧰্āĻŽ āĻŽāϤāĻ āĻŦā§°্āĻāύ āĻā§°িāĻো āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āύāĻā§°ে, āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻিā§°াāϤāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°ে’।
.
[12:37] He (Joseph) said (Qaala), "No (Laa) food (To'ÃĨÃĨmun) which is provided (Tur'zaqaani-hi) shall come to
you both (Ya'tii-kumaa) except (illa) I inform you (Nabba'tu-kumaa) of (Bi) its interpretation (Ta'wiili-hi)
before (Qab'la) that (An) comes to you both (Ya'tiya-kumaa). That (Zaalikuma) is from what (Mimmaa) my
LORD (Rabbii) has taught me (Ã
llama-nii). Indeed, I (Innii) have left (Tarak'tu) the creed (Millata) of a
people (Qaw'min) who do not (Laa) believe (Yu'minuuna) in the GOD (Billahi), and (Wa) they (Hum) are
disbelievers (Kaafiruun) in the hereafter (Bil' Aakhirati).
.
đNote:
Joseph wants to avail himself of this opportunity to guide his two fellow-prisoners towards the true faith; and so, while promising that he would explain their dreams presently, he asks them to listen first to a short discourse on the oneness of God(as).
.
đ¨ā§§ā§¨:ā§Šā§Ž
ŲَاØĒَّبَØšْØĒُ Ų
ِŲَّØŠَ ØĸبَاØĻِŲ ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
َ ŲَØĨِØŗْØَاŲَ ŲَŲَØšْŲُŲØ¨َ ۚ Ų
َا ŲَاŲَ ŲَŲَا ØŖَŲْ ŲُØ´ْØąِŲَ بِاŲŲَّŲِ Ų
ِŲْ Ø´َŲْØĄٍ ۚ ذَٰŲِŲَ Ų
ِŲْ ŲَØļْŲِ اŲŲَّŲِ ØšَŲَŲْŲَا ŲَØšَŲَŲ Ø§ŲŲَّØ§Øŗِ ŲَŲَٰŲِŲَّ ØŖَŲْØĢَØąَ اŲŲَّØ§Øŗِ Ųَا ŲَØ´ْŲُØąُŲŲَ
‘āĻŽāĻ āĻŽোā§° āĻĒিāϤৃ-āĻĒুā§°ুāώ āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ, āĻāĻāĻšাāĻ্āĻŦ āĻā§°ু āĻā§াāĻূāĻŦā§° āĻŽিāϞ্āϞাāϤđŦ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°ো। āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āĻāύāĻ āĻ
ংāĻļীāĻĻাā§° āĻā§°া āĻāĻŽাā§° āĻŦাāĻŦে āϏংāĻāϤ āύāĻšā§। āĻāĻāĻো āĻāĻŽাā§° āĻā§°ু āϏāĻŽāĻ্ā§° āĻŽাāĻ¨ā§ąā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš; āĻিāύ্āϤু āĻ
āϧিāĻাংāĻļ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āĻৃāϤāĻ্āĻāϤা āĻĒ্ā§°āĻাāĻļ āύāĻā§°ে’।
.
[12:38] "And (Wa) I have followed (Ettaba'tu) the creed (Millata) of my ancestors (Aabaa'ii); Abraham
(Ib'raahiima), Isaac (Is'haaqa), and (Wa) Jacob (Ya'quuba). It was (Kaana) not (Maa) for us (Lanaa) to (An)
associate (Nush'rika) anything (Min Shai') with GOD (Billahi). That (Zaalika) is from (Min) the favour of
GOD (Fad'li-llahi) upon us (Ã
lai'na) and upon (Ã
laa) the people (En'Naasi), but (Walaakinna) most (Ak'thara)
of the people (En'Naasi) are not (Laa) thankful (Yash'kuruun).
.
đreferences:
⧍:ā§§ā§Šā§Ģ
ŲَŲَاŲُŲØ§ ŲُŲŲُŲØ§ ŲُŲØ¯ًا ØŖَŲْ ŲَØĩَØ§ØąَŲٰ ØĒَŲْØĒَدُŲØ§ ۗ ŲُŲْ بَŲْ Ų
ِŲَّØŠَ ØĨِبْØąَاŲِŲŲ
َ ØَŲِŲŲًا ۖ ŲَŲ
َا ŲَاŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻā§, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻā§াāĻšূāĻĻী āĻŦা āύাāĻাā§°া āĻšৈ āϝোā§ąা, āϏāĻ িāĻ āĻĒāĻĨ āĻĒাāĻŦা’। āĻোā§ąা, ‘āĻŦā§°ং āĻāĻŽি āĻāĻāύিāώ্āĻ āĻšৈ āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻŽিāϞ্āϞাāϤ⧰đŦ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°িāĻŽ; āĻā§°ু āϤেāĻঁ āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āύাāĻিāϞ’ ।
(āĻāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻŽিāϞ্āϞাāϤ āĻŽাāύা āĻি? āϤāϞ⧰ āϞিংāĻāϤ ⧍:ā§§ā§Šā§Ģ āĻāϝ়াāϤāĻো āĻŦিāĻাā§°ি āĻাāĻঁāĻ:
.
ā§§ā§Ē:ā§¨ā§Ž
۞ ØŖَŲَŲ
ْ ØĒَØąَ ØĨِŲَŲ Ø§ŲَّذِŲŲَ بَدَّŲُŲØ§ ŲِØšْŲ
َØĒَ اŲŲَّŲِ ŲُŲْØąًا ŲَØŖَØَŲُّŲØ§ ŲَŲْŲ
َŲُŲ
ْ دَØ§Øąَ اŲْبَŲَØ§Øąِ
āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĻেāĻা āύাāĻāύে, āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻšāĻ āĻুāĻĢā§°ীā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤāύ āĻā§°িāĻে? āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§āĻ āύāĻŽাāĻ āĻāύিāĻে āϧ্āĻŦংāϏ⧰ āĻāĻŦাāϏāϤ---
(Lit., "who have exchanged God's blessings for a denial of the truth". The expression "God's blessings (ni'mah)" obviously refers here to the messages revealed through His apostles(as).
.
đ¨ā§§ā§¨:ā§Šā§¯(There is no lord Besides GodđŠ).
Ųَا ØĩَاØِبَŲِ Ø§ŲØŗِّØŦْŲِ ØŖَØŖَØąْبَابٌ Ų
ُØĒَŲَØąِّŲُŲŲَ ØŽَŲْØąٌ ØŖَŲ
ِ اŲŲَّŲُ اŲْŲَاØِدُ اŲْŲَŲَّØ§Øąُ
‘āĻšে āĻŽোā§° āĻŦāύ্āĻĻীāĻļাāϞ⧰ āϏāĻ্āĻীāĻĻ্āĻŦā§! āĻিāύ āĻিāύ āĻ
āϏংāĻ্āϝ ā§°āĻŦ āĻাāϞ, āύে āĻŽāĻšাāĻĒ্ā§°āϤাāĻĒāĻļাāϞী āĻāĻāύ āĻāϞ্āϞাāĻšেāĻ āĻাāϞ’?
.
[12:39] "O (Yaa) my two prison (Es'Sij'ni) mates (-Soahibayii), are (A-) separated (Mutafarriquuna) lords (-
ar'baabun) better (Khai'run) or (Ami) GOD (Ellahu), the ONE (El' Waahidu), the CONQUEROR (El' Qahhaar)?
.
đVerse/Note:
12:39 "O my fellow inmates, are various lords better, or God, the One, the Omniscient?"(edip).(See 4:25; 79:24).
.
(ā§Š:ā§§ā§ŽđŠ
Ø´َŲِدَ اŲŲَّŲُ ØŖَŲَّŲُ Ųَا ØĨِŲَٰŲَ ØĨِŲَّا ŲُŲَ ŲَاŲْŲ
َŲَاØĻِŲَØŠُ ŲَØŖُŲŲُŲ Ø§ŲْØšِŲْŲ
ِ ŲَاØĻِŲ
ًا بِاŲْŲِØŗْØˇِ ۚ Ųَا ØĨِŲَٰŲَ ØĨِŲَّا ŲُŲَ اŲْØšَØ˛ِŲØ˛ُ اŲْØَŲِŲŲ
ُ
āĻāϞ্āϞাāĻšে āϏাāĻ্āώ্āϝ āĻĻিā§ে āϝে, āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻোāύো āϏāϤ্āϝ āĻāϞাāĻš āύাāĻ, āĻā§°ু āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻāϞ āϞāĻāϤে āĻ্āĻাāύীāϏāĻāϞেāĻ(āϏাāĻ্āώ্āϝ āĻĻিā§ে); āϤেāĻঁ āύ্āϝাā§āύীāϤিā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ। āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻোāύো āϏāϤ্āϝ āĻāϞাāĻš āύাāĻ, (āϤেāĻঁ) āĻĒā§°াāĻ্ā§°āĻŽāĻļাāϞী, āĻĒ্ā§°āĻ্āĻাāĻŽā§।
(find verse/note 3:18-link:
.
đ¨ā§§ā§¨:ā§Ēā§Ļ
Ų
َا ØĒَØšْبُدُŲŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِŲِ ØĨِŲَّا ØŖَØŗْŲ
َØ§ØĄً ØŗَŲ
َّŲْØĒُŲ
ُŲŲَا ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ŲَØĸبَاؤُŲُŲ
ْ Ų
َا ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ بِŲَا Ų
ِŲْ ØŗُŲْØˇَاŲٍ ۚ ØĨِŲِ اŲْØُŲْŲ
ُ ØĨِŲَّا ŲِŲَّŲِ ۚ ØŖَŲ
َØąَ ØŖَŲَّا ØĒَØšْبُدُŲØ§ ØĨِŲَّا ØĨِŲَّاŲُ ۚ ذَٰŲِŲَ Ø§ŲØ¯ِّŲŲُ اŲْŲَŲِّŲ
ُ ŲَŲَٰŲِŲَّ ØŖَŲْØĢَØąَ اŲŲَّØ§Øŗِ Ųَا ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
‘āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻিāĻুāĻŽাāύ āύাāĻŽā§°āĻšে āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°ি āĻāĻা, āϝিāĻŦোā§° āύাāĻŽ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒিāϤৃāĻĒুā§°ুāώ āύাāĻāĻŦা āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύিāĻেāĻ ā§°াāĻিāĻা; āĻāĻāĻŦোā§°ā§° āĻোāύো āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°া āύাāĻ। āĻŦিāϧাāύ āĻĻিā§াā§° āĻ
āϧিāĻাā§° āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻšā§°েāĻ। āϤেā§ąেঁāĻ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻে āϝে, ‘āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻাā§°ো āĻāĻŦাāĻĻāϤ āύāĻā§°িāĻŦা’। āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āĻļাāĻļ্āĻŦāϤ āĻĻ্āĻŦীāύ āĻিāύ্āϤু āĻ
āϧিāĻাংāĻļ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āϏেā§া āύাāĻাāύে’।
.
[12:40] "You (p) only (Maa illa) worship (Ta'buduuna) names (As'maa'an) besides HIM (Min Duuni-hi);
which (-haa) you (Antum) and (Wa) your fathers (Aabaa'u-kum) have named (Sammai'tumuu-), for which (Bihaa) GOD (Ellahu) has not (Maa) sent down (Anzala) any (Min) authority (Sul'toanin). The judgement
(El'Huk'mu) is only (Ini illa) for GOD (Lillahi). HE has commanded (Amara) that you shall not (Alla)
worship (Ta'buduu') except (illaa) HIM (Iyyaahu). That (Zaalika) is the valuable (El'Qayyimu) religion (98:5)
(Ed'Diinu), but (Walaakinna) most (Akh'thara) of the people (En'Naasi) do not (Laa) know (Ya'lamuun).
(ā§¯ā§Ž:ā§Ģ
ŲَŲ
َا ØŖُŲ
ِØąُŲØ§ ØĨِŲَّا ŲِŲَØšْبُدُŲØ§ اŲŲَّŲَ Ų
ُØŽْŲِØĩِŲŲَ ŲَŲُ Ø§ŲØ¯ِّŲŲَ ØُŲَŲَØ§ØĄَ ŲَŲُŲِŲŲ
ُŲØ§ Ø§ŲØĩَّŲَا؊َ ŲَŲُؤْØĒُŲØ§ Ø§ŲØ˛َّŲَا؊َ ۚ ŲَذَٰŲِŲَ دِŲŲُ اŲْŲَŲِّŲ
َØŠِ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻেā§ąāϞ āĻāĻ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিā§া āĻšৈāĻিāϞ āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āϝেāύ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°ে āϤেāĻঁā§° āĻŦাāĻŦেāĻ āϝেāύ āĻĻ্āĻŦীāύāĻ āĻāĻāύিāώ্āĻ āĻā§°ে āĻā§°ু āϝেāύ āĻাāϞাāϤ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ া āĻā§°ে āĻā§°ু āϝাāĻাāϤ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°ে, āĻā§°ু āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āĻšৈāĻে āϏāĻ িāĻ āĻĻ্āĻŦীāύ।)
.
đreference:
⧧⧍:ā§§ā§Ļā§Š
ŲَŲ
َا ØŖَŲْØĢَØąُ اŲŲَّØ§Øŗِ ŲَŲَŲْ ØَØąَØĩْØĒَ بِŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϤুāĻŽি āϝিāĻŽাāύেāĻ āĻāĻাংāĻ্āώা āύāĻā§°া āĻিā§, āĻ
āϧিāĻাংāĻļ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āĻāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āύāĻā§°িāĻŦ।
.
đNote on verse/reference 6:114-link:
.
đĻ Analytical Quran StudiesđĻ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...