đŸŸĨāĻ–āĻŖ্āĻĄঃ-⧍⧍ā§Ļ(⧧⧍:⧍ā§Ŧ-ā§Šā§Ģ)āχāωāĻ›ুāĻĢ

āĻ–āĻŖ্āĻĄঃ-⧍⧍ā§Ļ(⧧⧍:⧍ā§Ŧ-ā§Šā§Ģ)āχāωāĻ›ুāĻĢ(Joseph)
āĻĢেঃāĻŦুঃ/āĻŦ্āϞāĻ—ঃ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ• āĻ•োā§°āφāύ āϚ⧰্āϚা
āχāωāϟিāωāĻŦঃ āĻāĻ•āĻŽাāϤ্ā§° āĻĒāĻĨ ⬛(https://youtu.be/eCHv1Y2ZyZM)
।।।
 đŸ•️āĻŽিāύি āϏূāϚিঃāĻ–āĻŖ্āĻĄঃ-⧍⧍ā§Ļ(⧧⧍:⧍ā§Ŧ-ā§Šā§Ģ)āχāωāĻ›ুāĻĢ
12:26(āχāωāĻ›ুāĻĢে āĻ•’āϞে, ‘āĻāĻ“ঁāĻšে āĻŽোāĻ• āĻ•ুāĻĒ্ā§°ā§°োāϚāύা āĻĻিāĻ›ে’।)
12:27(āϝāĻĻি āϤেāĻ“ঁā§° āϚোāϞা āĻĒিāĻ›āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻĢāϞা āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ী āĻŽিāĻ›āϞী⧟া)
12:28(āύাā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ›āϞāύা, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ›āϞāύা āĻ…āϤি āϏাংāϘাāϤিāĻ•’।)
12:31(Physical Attraction)(the word "qatta'a" 
is used. 5:38 is to cause a cut/mark and not to sever-Note)
11:32(The women made up allegations against him)
12:33(āχāωāĻ›ুāĻĢে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āĻāχ āύাā§°ীāϏāĻ•āϞে āĻŽোāĻ• āϝি āĻ•াāĻŽā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰ি āφāĻ›ে āϤাāϤāĻ•ৈ āĻŦāύ্āĻĻীāĻļাāϞ āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻŦেāĻ›ি āĻĒ্ā§°ি⧟।)
12:34 (His Lord heard his prayer)
12:35(Yusuf is imprisoned without Justification)
।।।
🌐āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
⬛⧧⧍:⧍ā§Ŧ
Ų‚َØ§Ų„َ Ų‡ِ؊َ ØąَØ§ŲˆَدَØĒْŲ†ِ؊ ØšَŲ†ْ Ų†َ؁ْØŗِ؊ ۚ ؈َØ´َŲ‡ِدَ Ø´َØ§Ų‡ِدٌ Ų…ِŲ†ْ ØŖَŲ‡ْŲ„ِŲ‡َا ØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų‚َŲ…ِ؊ØĩُŲ‡ُ Ų‚ُدَّ Ų…ِŲ†ْ Ų‚ُبُŲ„ٍ ؁َØĩَدَŲ‚َØĒْ ؈َŲ‡ُ؈َ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْ؃َاذِبِŲŠŲ†َ
āχāωāĻ›ুāĻĢে āĻ•’āϞে, ‘āĻāĻ“ঁāĻšে āĻŽোāĻ• āĻ•ুāĻĒ্ā§°ā§°োāϚāύা āĻĻিāĻ›ে’। āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ীā§° āĻĒā§°ি⧟াāϞ⧰ āĻāϜāύ āϏাāĻ•্āώী⧟ে āϏাāĻ•্āώ্āϝ āĻĻিāϞে āϝে, ‘āϝāĻĻি āϤেāĻ“ঁā§° āϚোāϞাāϟো āϏāύ্āĻŽুāĻ–ā§° āĻĒā§°া āĻĢāϞা āĻšৈāĻ›ে āϤেāύ্āϤে āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ী⧟ে āϏāϤ্āϝ āĻ•āĻĨা āĻ•ৈāĻ›ে āφ⧰ু āĻĒুā§°ুāώāϜāύ (āχāωāĻ›ুāĻĢ) āĻŽিāĻ›āϞী⧟াāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ’।
.
[12:26] He (Joseph)said (Qaala), "She (Hiya) seduced me (Raawadat'nii) from (Ån) my soul (Naf'sii)." And (Wa)a witness (Shaahidun) from (Min') her family (Ah'li-ha) testified (Shahida), "If (In) his shirt (Qamiisu-hu)was (Kaana) torn (QÃēdda) from (Min') the front (Qubulin), then (Fa) she is truthful (Sodaqat'), and (Wa) he 
(Huwa) is of (Mina) the liars (El'Kaazibiin).
.
📍Note:
(The husband immediately believed the false accusation and cast Joseph into prison; the episodes related in verses 12:26-34 of this surah-(as).
.
⬛⧧⧍:⧍⧭
؈َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َ Ų‚َŲ…ِ؊ØĩُŲ‡ُ Ų‚ُدَّ Ų…ِŲ†ْ دُبُØąٍ ؁َ؃َذَبَØĒْ ؈َŲ‡ُ؈َ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØĩَّادِŲ‚ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϝāĻĻি āϤেāĻ“ঁā§° āϚোāϞা āĻĒিāĻ›āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻĢāϞা āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ী āĻŽিāĻ›āϞী⧟া āφ⧰ু āĻĒুā§°ুāώāϜāύ (āχāωāĻ›ুāĻĢ) āϏāϤ্āϝāĻŦাāĻĻীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ।
.
[12:27] "But (Wa) if (In) his shirt (Qamiisu-hu) is torn (Qudda) from (Min) the backside (Duburin), then (Fa)she has lied (Kazabat'), and (Wa) he (Huwa) is of (Mina) the truthful (Es'Soadiqiin)."
.
⬛⧧⧍:ā§¨ā§Ž
؁َŲ„َŲ…َّا ØąَØŖَŲ‰ٰ Ų‚َŲ…ِ؊ØĩَŲ‡ُ Ų‚ُدَّ Ų…ِŲ†ْ دُبُØąٍ Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų…ِŲ†ْ ؃َ؊ْدِ؃ُŲ†َّ ۖ ØĨِŲ†َّ ؃َ؊ْدَ؃ُŲ†َّ ØšَظِŲŠŲ…ٌ
āĻāϤেāĻ•ে āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ীā§° āϏ্āĻŦাāĻŽী⧟ে āϝেāϤি⧟া āĻĻেāĻ–িāϞে āϝে, āχāωāĻ›ুāĻĢā§° āϚোāϞা āĻĒিāĻ›āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻĢāϞা āĻšৈāĻ›ে āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻāχāϟো āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āύাā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ›āϞāύা, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ›āϞāύা āĻ…āϤি āϏাংāϘাāϤিāĻ•’।
.
[12:28] And (Fa) when (Lamma) he (Potiphar)saw (Ra'aa) his shirt (Joseph’s) (Qamiiso-hu) torn (Qudda) from (Min)
the backside (Duburin), he (Potiphar) said (Qaala), "Indeed, it (Innahu) is from (Min) your scheme (f) (Kai'di-kunna). Indeed (Inna), your scheme (Kai'da-kunna) was terrible (Åziim).
.
⬛⧧⧍:⧍⧝
؊ُŲˆØŗُ؁ُ ØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲ†ْ Ų‡َٰذَا ۚ ؈َØ§ØŗْØĒَØēْ؁ِØąِ؊ Ų„ِذَŲ†ْبِ؃ِ ۖ ØĨِŲ†َّ؃ِ ؃ُŲ†ْØĒِ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØŽَØ§ØˇِØĻِŲŠŲ†َ
‘āĻšে āχāωāĻ›ুāĻĢ! āϤুāĻŽি āĻāχāϟো āωāĻĒেāĻ•্āώা āϕ⧰া, āφ⧰ু āĻšে āύাā§°ী! āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻ…āĻĒā§°াāϧ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻ•্āώāĻŽা āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āϕ⧰া; āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤুāĻŽি āĻ…āĻĒā§°াāϧীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ’।
.
[12:29] "Joseph (Yuusufu) avoid (A'rid' Ån') this (Haaza), and seek forgiveness (Es'tag'firii) for (Li) your sin (f)(Zanbi-ki). Indeed, you (f) (Innaki) were (Kunti) of (Mina) those at fault (El'Khaati'iin)."
.
⬛⧧⧍:ā§Šā§Ļ
۞ ؈َŲ‚َØ§Ų„َ Ų†ِØŗْ؈َØŠٌ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْŲ…َدِŲŠŲ†َØŠِ Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒُ Ø§Ų„ْØšَØ˛ِŲŠØ˛ِ ØĒُØąَØ§Ųˆِدُ ؁َØĒَØ§Ų‡َا ØšَŲ†ْ Ų†َ؁ْØŗِŲ‡ِ ۖ Ų‚َدْ Ø´َØēَ؁َŲ‡َا Ø­ُبًّا ۖ ØĨِŲ†َّا Ų„َŲ†َØąَØ§Ų‡َا ؁ِ؊ ØļَŲ„َØ§Ų„ٍ Ų…ُبِŲŠŲ†ٍ
āφ⧰ু āύāĻ—ā§°ā§° āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻŽāĻšিāϞাāχ āĻ—াāχ āĻĢুā§°িāĻ›িāϞ āϝে, ‘āφāϜীāϜ⧰ āϏ্āϤ্ā§°ী⧟ে āϤাāχ⧰ āĻ•ৃāϤāĻĻাāϏ āϝুā§ąāϕ⧰ āĻĒā§°া āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āĻ•াāĻŽāύা āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āĻ—āĻ­ীā§° āĻĒ্ā§°েāĻŽে āϤাāχāĻ• āωāύ্āĻŽāϤ্āϤ āϕ⧰িāĻ›ে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽাā§° āĻĻৃāώ্āϟিāϤ āϤাāχ āϏ্āĻĒāώ্āϟ āĻ­্ā§°āώ্āϟāϤাāϤ āύিāĻĒāϤিāϤ’।
.
[12:30] And (Wa) the women (Nis'watun) in (Fii) the city (El'Madiinati) said (Qaala), "The wife (Em'ra'atu) of the nobleman (Potiphar) (El'Åziizi) seduced (Turaawidu) her young man (teenager) (Fataa-haa) from (Min) his soul(Naf'si-hi); he has (Qad') infatuated her (Shagafa-haa) with love (Hubban). Indeed (Inna), we do (La) see her (Naraa-ha) in (Fii) clear (Mubiin) error (Dolaalin)."
.
⬛⧧⧍:ā§Šā§§
؁َŲ„َŲ…َّا ØŗَŲ…ِØšَØĒْ بِŲ…َ؃ْØąِŲ‡ِŲ†َّ ØŖَØąْØŗَŲ„َØĒْ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ†َّ ؈َØŖَØšْØĒَدَØĒْ Ų„َŲ‡ُŲ†َّ Ų…ُØĒَّ؃َØŖً ؈َØĸØĒَØĒْ ؃ُŲ„َّ ؈َاحِدَØŠٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ†َّ Øŗِ؃ِّŲŠŲ†ًا ؈َŲ‚َØ§Ų„َØĒِ ا؎ْØąُØŦْ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ†َّ ۖ ؁َŲ„َŲ…َّا ØąَØŖَ؊ْŲ†َŲ‡ُ ØŖَ؃ْبَØąْŲ†َŲ‡ُ ؈َŲ‚َØˇَّØšْŲ†َ ØŖَ؊ْدِ؊َŲ‡ُŲ†َّ ؈َŲ‚ُŲ„ْŲ†َ Ø­َاشَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ Ų…َا Ų‡َٰذَا بَØ´َØąًا ØĨِŲ†ْ Ų‡َٰذَا ØĨِŲ„َّا Ų…َŲ„َ؃ٌ ؃َØąِŲŠŲ…ٌ
āĻāϤেāĻ•ে āϝেāϤি⧟া āĻŽāĻšিāϞাāϜāύী⧟ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§°ā§° āĻ•āĻĨা āĻļুāύিāϞে, āϤেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻŽাāϤি āĻĒāĻ ি⧟াāϞে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāϏāύ āĻĒ্ā§°āϏ্āϤুāϤ āϕ⧰িāϞে। āϏিāĻšঁāϤ āϏāĻ•āϞোāĻ•ে āĻāĻ–āύāĻ•ৈ āĻ›ুā§°ি (āϏ⧰ু āĻ•āϟাā§°ী) āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāϞে āφ⧰ু āχāωāĻ›āĻĢāĻ• āĻ•’āϞে, ‘āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāύ্āĻŽুāĻ–āϤ āĻ“āϞাāχ āφāĻšা’। āĻĢāϞāϤ āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻĻেāĻ–িāϞে āϤেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āϤেāĻ“ঁā§° āϏৌāύ্āĻĻā§°্āϝāϤ āĻ…āĻ­িāĻ­ূāϤ āĻš’āϞ āφ⧰ু āύিāϜ⧰ে āĻšাāϤ āĻ•াāϟি āĻĒেāϞাāϞে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āĻ…āĻĻ্āĻ­ুāϤ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŽাāĻšাāϤ্āĻŽ্āϝ! āĻāĻ“ঁ āĻŽাāύুāĻš āύāĻšā§Ÿ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻāĻ“ঁ āĻāϜāύ āĻŽāĻšিāĻŽাāύ্āĻŦিāϤ āĻĢিā§°িāϏ্āϤা’।
.
[12:31] And (Fa) when (Lammaa) she heard (SamiÃĨt') of (Bi) their scheming (f)
(Mak'ri-hinna), she sent (Ar'salat') for them (ilai'hinna) and (Wa) prepared (A'tadat’) couches (Muttaka'an) for them (Lahunna) and gave (Aatat’) each (Kulla) one (Waahidatin) of them (Min'hunna) a knife (Sikkiinan) and said (Qaalat'), "(Joseph)
Come out (Ekh'ruj') for them (Ålai'hinna)." And (Fa) when (Lamma) they saw him (Ra'ai'na-hu), they magnified him (Ak'bar'na-hu) and (Wa) slit (Qatta'na) their hands (Ai'diya-hunna) and (Wa) said (Qul'na), "A round up (Haasha) for GOD (Lillahi); this (Haaza) is not (Maa) a human (Basharan); this (Haazaa) is just (In'
illaa) a noble (Kariim) angel (Malakun)."
.
📍Verse/Note:
Physical Attraction
12:31 So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared a banquet for them, and she gave each one of them a knife. She said, "Come out to them," so when they saw him they exalted him and cut their hands, and they said, "God be praised, this is not a human, but a blessed controller!".edip).

Note.
See 33:52. Also, see 🍒5:38.
(The Quran gives us confirmation that the correct meaning of the word ‘iqta’oo’ (command form of qatta’a) in 5:38 is to cause a cut/mark and not to sever.

When we read the story of the prophet Joseph in Sura 12 we read another instance where the word "qatta'a" is used. In 12:31 we read how the women guests of the lady of the house upon seeing how handsome Joseph was, their impulsive reaction was to "qattaana" (plural feminine of qatta’a) their hands with the knives given to them. The question here is: Did these women completely sever their hands? Obviously not, they only made a cut/mark in their hands.

We note that the root word "eqta'u" is used in 5:38 and also in 12:31.

God gives a clear sign that the same word ‘qatta’a’ in both verses has the same meaning).
.
(🍒Find verse/note 5:38-link:
.
📍Note:
Angel: Those who have no proper knowledge believe the malaika to be angels, handsome 
winged celestial creatures. See verse and footnote 2:30; 6:8.sig.
.
⬛⧧⧍:ā§Šā§¨
Ų‚َØ§Ų„َØĒْ ؁َذَٰŲ„ِ؃ُŲ†َّ Ø§Ų„َّذِ؊ Ų„ُŲ…ْØĒُŲ†َّŲ†ِ؊ ؁ِŲŠŲ‡ِ ۖ ؈َŲ„َŲ‚َدْ ØąَØ§ŲˆَدْØĒُŲ‡ُ ØšَŲ†ْ Ų†َ؁ْØŗِŲ‡ِ ؁َØ§ØŗْØĒَØšْØĩَŲ…َ ۖ ؈َŲ„َØĻِŲ†ْ Ų„َŲ…ْ ؊َ؁ْØšَŲ„ْ Ų…َا ØĸŲ…ُØąُŲ‡ُ Ų„َ؊ُØŗْØŦَŲ†َŲ†َّ ؈َŲ„َ؊َ؃ُŲˆŲ†ًا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØĩَّاØēِØąِŲŠŲ†َ
āĻŽāĻšিāϞাāĻ—ā§°াāĻ•ী⧟ে āĻ•’āϞে, ‘āĻāĻ“ঁā§ąেāχ āĻšৈāĻ›ে āϏেāχ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤি āϝাā§° āĻŦিāώ⧟ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻŽোāĻ• āύিāύ্āĻĻা āϕ⧰িāĻ›িāϞা। āĻŽā§Ÿেāχ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒā§°া āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āĻ•াāĻŽāύা āϕ⧰িāĻ›িāϞো āĻ•িāύ্āϤু āϤেāĻ“ঁ āύিāϜāĻ•ে āĻĒā§ąিāϤ্ā§° āϕ⧰ি ā§°াāĻ–িāĻ›ে; āφ⧰ু āĻŽāχ āϤেāĻ“ঁāĻ• āϝি āφāĻĻেāĻļ āϕ⧰িāĻ›ো āϏে⧟া āϝāĻĻি āϤেāĻ“ঁ āĻĒাāϞāύ āύāϕ⧰ে, āϤেāύ্āϤে āϤেāĻ“ঁ āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āĻ•াā§°াā§°ুāĻĻ্āϧ āĻš’āĻŦ āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āϤেāĻ“ঁ āĻ…āĻĒāĻĻāϏ্āĻĨāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ āĻš’āĻŦ’।
(The women made up allegations against him-sa).
.
[12:32] She said (Qaalat’), "And (Fa) that (Zaalikunna) is the one (Ellazii) about whom (Fiihi) you blamed me (Lum'tunnanii). And (Wa) I certainly (Laqad') seduced him (Raawadttu-hu) from (Ån) his soul (Naf'si-hi), but (Fa) he sought refuge (Es'ta'sama); and (Wa) if (La'in) he does not (Lam') do (Yaf'ÃĨl') what (Maa) I command him (Aamuru-hu), he will (La) be imprisoned (Yus'jananna) and (Wa) will (La) be (Yakuunan)among (Mina) the dejected (Es'Soagiriin)."
.
⬛⧧⧍:ā§Šā§Š
Ų‚َØ§Ų„َ Øąَبِّ Ø§Ų„ØŗِّØŦْŲ†ُ ØŖَØ­َبُّ ØĨِŲ„َ؊َّ Ų…ِŲ…َّا ؊َدْØšُŲˆŲ†َŲ†ِ؊ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِ ۖ ؈َØĨِŲ„َّا ØĒَØĩْØąِ؁ْ ØšَŲ†ِّ؊ ؃َ؊ْدَŲ‡ُŲ†َّ ØŖَØĩْبُ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ†َّ ؈َØŖَ؃ُŲ†ْ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØŦَØ§Ų‡ِŲ„ِŲŠŲ†َ
āχāωāĻ›ুāĻĢে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āĻāχ āύাā§°ীāϏāĻ•āϞে āĻŽোāĻ• āϝি āĻ•াāĻŽā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰ি āφāĻ›ে āϤাāϤāĻ•ৈ āĻŦāύ্āĻĻীāĻļাāϞ āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻŦেāĻ›ি āĻĒ্ā§°ি⧟। āϤুāĻŽি āϝāĻĻি āĻŽোāĻ• āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ›āϞāύাā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ•্āώা āύāϕ⧰া āϤেāύ্āϤে āĻŽāχ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻ•ৃāώ্āϟ āĻšৈ āĻĒā§°িāĻŽ āφ⧰ু āĻ…āϜ্āĻžāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ āĻšৈ āϝাāĻŽ’।
.
[12:33] He (Joseph) said (Qaala), "LORD (Rabbi), the prison (Es'Sij'nu) is more desirable (Ahabbu) for me (ilayya) than what (Mimmaa) they invite me (Yad'uunanii) to (ilaihi), unless (illa) YOU divert (Tas'rif') their scheme (f) (Kai'da-hunna) from me (Ånnii), I might adore them (As'bu ilai'hinna) and (Wa) be (Akun) among (Mina) the ignorant (El'Jaahiliin)."
.
⬛⧧⧍:ā§Šā§Ē
؁َØ§ØŗْØĒَØŦَابَ Ų„َŲ‡ُ ØąَبُّŲ‡ُ ؁َØĩَØąَ؁َ ØšَŲ†ْŲ‡ُ ؃َ؊ْدَŲ‡ُŲ†َّ ۚ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų‡ُ؈َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…ِŲŠØšُ Ø§Ų„ْØšَŲ„ِŲŠŲ…ُ
āϏে⧟ে āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύাāϤ āϏঁāĻšাā§°ি āϜāύাāϞে āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāĻ• āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ›āϞāύাā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāϞে। āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻž।
.
[12:34] So (Fa) his LORD (Rabbu-hu) responded (Es'tajaaba) to him (Lahu) and (Fa) diverted (Sarafa) their scheme (f) (Kai'da-hunna) from him (Ån'hu). Indeed, HE (God) (Innahu) is (Huwa) the HEARER (Es' Samiiu), the OMNISCIENT (El' Åliim).
.
📍Verse:
12:34 His Lord heard his prayer, and helped Joseph remain steadfast in fending off their schemes. He is the Hearer, the Knower (of all intentions and actions-(sa).
.
⬛⧧⧍:ā§Šā§Ģ(Yusuf is imprisoned without Justification)
ØĢُŲ…َّ بَدَا Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ Ų…َا ØąَØŖَ؈ُا Ø§Ų„ْØĸ؊َاØĒِ Ų„َ؊َØŗْØŦُŲ†ُŲ†َّŲ‡ُ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ Ø­ِŲŠŲ†ٍ
āĻĢāϞāϤ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āύিāĻĻā§°্āĻļāύাā§ąāϞী āĻĻেāĻ–াā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻ­াā§ąিāϞে āϝে, āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āĻ•িāĻ›ু āϏāĻŽā§Ÿā§° āĻŦাāĻŦে āĻ•াā§°াā§°ুāĻĻ্āϧ āϕ⧰িāĻŦ āϞাāĻ—িāĻŦ।
.
[12:35] Then (Thumma) it appeared (Badaa) to them (Lahum) to (La) imprison him (Yas'jununnahu) after (Min Ba'di) what (Maa) they had seen (Ra'awu') of the signs (El'Aayaati) until (Hattaa) a time (Hiin).
.
📍Note:(Thus, according to the Qur'an, Joseph was imprisoned not because his master believed him to be guilty, but because, in his weakness, he wanted to appease his wife, "being entirely submissive to her, and behaving like a riding-camel whose reins she held in her hand"-sa).
.
..... Analytical Quran Studies.....
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud