đŸŽ¯Part-211(11:69-81)Hud

PART-211(11:69-81)HUD
#MUKTABULHUSSAIN video 24.03.2022
.
🏕️āĻŽিāύি āϏূāϚিঃPART-211(11:69-81)HUD
[Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83)]
11:71-73(āĻŦৃāĻĻ্āϧ āχāĻŦ্ā§°াāĻšিāĻŽ(āφ:āĻ›া:) āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻŦৃāĻĻ্āϧা āϏ্āϤ্ā§°ীāϞৈ āĻĻুāχ āĻĢিā§°িāϏ্āϤাā§° āχāĻ›āĻšাāĻ•্āĻŦā§° āφ⧰ু āχāĻ›āĻšাāĻ•্āĻŦā§° āĻĒā§°ā§ąā§°্āϤী āĻ‡ā§ŸাāĻ•ূāĻŦā§° āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ)
11:73[āύāĻŦীā§° āĻĒā§°ি⧟াāĻ˛đŸŒ€the People of the House🌀 (33:33🌀) (Ah'lal' Bai'ti)](✅Note- Muhammed's wives had their separate income and wealth- This point at 33:33 will be discussed in due time)]
11:75(āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ(āφ:āĻ›া:) āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āϏāĻšāύāĻļীāϞ, āĻ•োāĻŽāϞ āĻšৃāĻĻ⧟⧰ āĻ…āϧিāĻ•াā§°ী, āϏāĻĻা⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āĻ…āĻ­িāĻŽুāĻ–ী āφāĻ›িāϞ।
11:77✅(Homosexual Aggression is Condemned)
11:81✅(āύূāĻšā§°(āφ:āĻ›া:) āϏ্āϤ্ā§°ী āφ⧰ু āϞূāϤ⧰(āφ:āĻ›া:) āϏ্āϤ্ā§°ীāϝ়ে  āĻĻুāϜāύ āĻ¸ā§Ž āĻŦাāύ্āĻĻাā§° āĻ…āϧীāύāϤ āφāĻ›িāϞ, āĻ•িāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤ āωāϭ⧟ে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āϞāĻ—āϤ āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāϘাāϤāĻ•āϤা āϕ⧰িāĻ›িāϞ। āĻĢāϞāϤ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻļাāϏ্āϤিā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āύূāĻš āφ⧰ু āϞূāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•োāύো āĻ•াāĻŽāϤ āύাāĻšিāϞ, āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ•  āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰োā§ąা āĻš'āϞ-See Note)(see ref 11:74 at 29:32)
।।।
🌐āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
đŸŸŖā§§ā§§:ā§Ŧ⧝
؈َŲ„َŲ‚َدْ ØŦَØ§ØĄَØĒْ đŸ”–ØąُØŗُŲ„ُŲ†َا ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ بِØ§Ų„ْبُØ´ْØąَŲ‰ٰ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ØŗَŲ„َØ§Ų…ًا ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ØŗَŲ„َØ§Ų…ٌ ۖ ؁َŲ…َا Ų„َبِØĢَ ØŖَŲ†ْ ØŦَØ§ØĄَ بِØšِØŦْŲ„ٍ Ø­َŲ†ِŲŠØ°ٍ
āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽাā§° āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞে🔖 āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ āϞৈ āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻšিāĻ›িāϞ। āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•’āϞে, ‘āĻ›াāϞাāĻŽ’। āϤেāĻ–েāϤেāĻ“ āĻ•’āϞে, ‘āĻ›াāϞাāĻŽ’। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻĒāϞāĻŽ āύāϕ⧰ি āϤেāĻ“ঁ āĻāϟা āĻ•াāĻŦাāĻŦāĻ•ৃāϤ āĻĻাāĻŽুā§°ি āϞৈ āφāĻšিāϞ।(đŸ”–ā§°āĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞ).
.
[11:69] And (Wa) certainly (Laqad') Our messengers (Rusulu-naa) came to (Jaa'at') Abraham (Ib'raahiima)
with (Bi) good news (El'Bush'raa); they said (Qaalu'), "Peace (Salaaman)." He said (Qaala), "Peace (Salaamun)," 
and (Fa) did not (Maa) delay (Labitha) to (An) bring (Jaa'a Bi) roasted (Haniiz) beef (Ej'lin). 
.
📍Verse/Note-1
See the link:
.
📍Note-2
(11:69-70) The people of Lot were destroyed in a similar way. Their story is thus: Allah s messengers 
came to Abraham with glad tidings and said, Peace (on you), and Abraham replied, Peace (on you 
too). To offer hospitality to his guests, Abraham served them a roasted calf. When he saw that they 
made no effort to partake of the food, he felt suspicious and became apprehensive. They said to him, Do not feel apprehensive. We have been sent by Allah to the people of Lot (*15/51-77)pz.
(*ā§§ā§Ģ:ā§Ģā§§-ā§­ā§§
؈َŲ†َبِّØĻْŲ‡ُŲ…ْ ØšَŲ†ْ Øļَ؊ْ؁ِ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϜāύাāχ āĻĻি⧟া, āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻ…āϤিāĻĨিāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ•āĻĨা,(......).
.
📍ref:
ā§§ā§§:ā§­ā§Ē
؁َŲ„َŲ…َّا ذَŲ‡َبَ ØšَŲ†ْ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ Ø§Ų„Øąَّ؈ْØšُ ؈َØŦَØ§ØĄَØĒْŲ‡ُ Ø§Ų„ْبُØ´ْØąَŲ‰ٰ ؊ُØŦَادِŲ„ُŲ†َا ؁ِ؊ Ų‚َ؈ْŲ…ِ Ų„ُŲˆØˇٍ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝেāϤি⧟া āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻ­ীāϤি āĻĻূā§°ীāĻ­ূāϤ āĻš’āϞ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ āφāĻšিāϞ, āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āϞূāϤ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻŦিāώ⧟ে āφāĻŽাā§° āϞāĻ—āϤ āĻŦাāĻĻাāύুāĻŦাāĻĻ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϧ⧰িāϞে।
.
ā§Ģā§§:⧍ā§Ŧ-⧍⧭(51:24-46: The Fate of Previous Nations)
؁َØąَاØēَ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØŖَŲ‡ْŲ„ِŲ‡ِ ؁َØŦَØ§ØĄَ بِØšِØŦْŲ„ٍ ØŗَŲ…ِŲŠŲ†ٍ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤেāĻ“ঁ āĻĻ্ā§°ুāϤāĻ­াā§ąে āĻ—োāĻĒāύে āύিāϜ āĻ—ৃāĻšিāĻŖীā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āĻ—’āϞ āφ⧰ু āĻāϟা āϏ্āĻŦাāϏ্āĻĨ্āĻ¯ā§ąাāύ āĻ—ো-āĻĒোā§ąাāϞি (āĻ­āϜা) āϞৈ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻ—’āϞ,
ā§Ģā§§:⧍⧭
؁َŲ‚َØąَّبَŲ‡ُ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ Ų‚َØ§Ų„َ ØŖَŲ„َا ØĒَØŖْ؃ُŲ„ُŲˆŲ†َ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤেāĻ“ঁ āϏেāχāϟো āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āϏāύ্āĻŽুāĻ–āϤ ā§°াāĻ–ি āĻ•’āϞে, ‘āφāĻĒোāύাāϞোāĻ•ে āύাāĻ–া⧟ āύেāĻ•ি’?
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§Ļ
؁َŲ„َŲ…َّا ØąَØŖَŲ‰ٰ ØŖَ؊ْدِ؊َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َا ØĒَØĩِŲ„ُ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِ Ų†َ؃ِØąَŲ‡ُŲ…ْ ؈َØŖَ؈ْØŦَØŗَ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ØŽِ؊؁َØŠً ۚ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų„َا ØĒَØŽَ؁ْ ØĨِŲ†َّا ØŖُØąْØŗِŲ„ْŲ†َا ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Ų‚َ؈ْŲ…ِ Ų„ُŲˆØˇٍ
āĻāϤেāĻ•ে āϤেāĻ“ঁ āϝেāϤি⧟া āĻĻেāĻ–িāϞে āϝে, āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻšাāϤ āϏেāχāϟোā§° āĻĢাāϞে āĻĒ্ā§°āϏাā§°িāϤ āĻšোā§ąা āύাāχ, āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ• āĻ…āĻŦাāĻž্āĻ›িāϤ āĻŦুāϞি āĻ­াā§ąিāϞে āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻŦিāώ⧟ে āϤেāĻ“ঁā§° āĻŽāύāϤ āĻ­ীāϤি āϏāĻž্āϚাā§° āĻš’āϞ। āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•’āϞে, ‘āϭ⧟ āύāϕ⧰িāĻŦ, āφāĻŽিāϤো āϞূāϤ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻšে āĻĒ্ā§°েā§°িāϤ āĻšৈāĻ›ো’।
.
[11:70] And (Fa) when (Lammaa) he saw (Ra'aa) their hands (Ai'diya-hum') did not (Laa) touch it (Tasilu 
ilai'hi), he denied them (Nakira-hum') and (Wa) sensed (Aw'jasa) fear (Khiifatan) of them (Min'hum). They 
said (Qaalu'), "Do not (Laa) fear (Takhaf'), indeed (Innaa) We have been sent (Ur'sil'naa) to (ilaa) the people 
(Qaw'mi) of Lot (Luut)."
.
📍ref:
ā§Ģā§§:⧍ā§Ŧ
؁َØąَاØēَ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØŖَŲ‡ْŲ„ِŲ‡ِ ؁َØŦَØ§ØĄَ بِØšِØŦْŲ„ٍ ØŗَŲ…ِŲŠŲ†ٍ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤেāĻ“ঁ āĻĻ্ā§°ুāϤāĻ­াā§ąে āĻ—োāĻĒāύে āύিāϜ āĻ—ৃāĻšিāĻŖীā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āĻ—’āϞ āφ⧰ু āĻāϟা āϏ্āĻŦাāϏ্āĻĨ্āĻ¯ā§ąাāύ āĻ—ো-āĻĒোā§ąাāϞি (āĻ­āϜা) āϞৈ āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻ—’āϞ,
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§§
؈َØ§Ų…ْØąَØŖَØĒُŲ‡ُ Ų‚َاØĻِŲ…َØŠٌ ؁َØļَØ­ِ؃َØĒْ ؁َبَØ´َّØąْŲ†َØ§Ų‡َا بِØĨِØŗْØ­َØ§Ų‚َ ؈َŲ…ِŲ†ْ ؈َØąَØ§ØĄِ ØĨِØŗْØ­َØ§Ų‚َ ؊َØšْŲ‚ُŲˆØ¨َ
āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āϏ্āϤ্ā§°ী āĻĨি⧟ āĻšৈ āφāĻ›িāϞ, āĻāχ āĻļুāύি āϤেāĻ“ঁ āĻšাঁāĻšি āωāĻ িāϞ। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻŽি āϤেāĻ“ঁāĻ• āχāĻ›āĻšাāĻ•্āĻŦā§° āφ⧰ু āχāĻ›āĻšাāĻ•্āĻŦā§° āĻĒā§°ā§ąā§°্āϤী āĻ‡ā§ŸাāĻ•ূāĻŦā§° āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻিāϞো।
.
[11:71] And (Wa) his wife (Sarah) (Em'ra'atu-hu) was standing (Qaa'imatun), and (Fa) she laughed (Dahikat')
when (Fa) We gave her good news (Basshar'naa-haa) of (Bi) Isaac (Is'haaqa), and (Wa) beyond (Min Waraa'i)
Isaac (Is'haaqa), Jacob (grandson) (Ya'quub).
.
📍Verse/Note:
11:71 And his wife, standing [nearby], laughed [with happiness](*) ; whereupon We gave her the glad tiding of [the birth of] Isaac and, after Isaac, of [his son] Jacob.

Note*(Differs from the Biblical statement).
I.e., on realizing that the strangers were God's messengers, and that she and Abraham had nothing to fear from them : hence the interpolation of the words "with happiness". This differs from the Biblical statement (Genesis xviii, 12-15), according to which Sarah "laughed within herself" at the announcement that she, an old woman, would give birth to a son: for in the above Qur'anic passage this announcement comes after the statement that she laughed, and is introduced by the conjunctive particle fa, which in this context denotes "and thereupon" or "whereupon"(as).
.
📍reference:
⧍:ā§§ā§Šā§Š
ØŖَŲ…ْ ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ Ø´ُŲ‡َدَØ§ØĄَ ØĨِذْ Ø­َØļَØąَ ؊َØšْŲ‚ُŲˆØ¨َ Ø§Ų„ْŲ…َ؈ْØĒُ ØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ Ų„ِبَŲ†ِŲŠŲ‡ِ Ų…َا ØĒَØšْبُدُŲˆŲ†َ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ؊ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų†َØšْبُدُ ØĨِŲ„َٰŲ‡َ؃َ ؈َØĨِŲ„َٰŲ‡َ ØĸبَاØĻِ؃َ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ ؈َØĨِØŗْŲ…َاؚِŲŠŲ„َ ؈َØĨِØŗْØ­َØ§Ų‚َ ØĨِŲ„َٰŲ‡ًا ؈َاحِدًا ؈َŲ†َØ­ْŲ†ُ Ų„َŲ‡ُ Ų…ُØŗْŲ„ِŲ…ُŲˆŲ†َ
āĻ‡ā§ŸাāĻ•ূāĻŦā§° āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āϏāĻŽā§ŸāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āφāĻ›িāϞা āύেāĻ•ি? āϤেāĻ“ঁ āϝেāϤি⧟া āύিāϜ āϏāύ্āϤাāύāϏāĻ•āϞāĻ• āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻŽোā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ•াā§° āχāĻŦাāĻĻāϤ āϕ⧰িāĻŦা? āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāĻŽি āφāĻĒোāύাā§° āχāϞাāĻš āφ⧰ু āφāĻĒোāύাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻĒুā§°ুāώ āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ, āχāĻ›āĻŽাāψāϞ, āχāĻ›āĻšাāϕ⧰ āχāϞাāĻš- āϏেāχ āĻāϜāύ āχāϞাāĻšā§°েāχ āχāĻŦাāĻĻāϤ āϕ⧰িāĻŽ; āφ⧰ু āφāĻŽি āϤেāĻ“ঁā§° āĻ“āϚ⧰āϤেāχ  āφāϤ্āĻŽāϏāĻŽā§°্āĻĒāĻŖāĻ•াā§°ী’।
.
đŸŸŖā§§ā§§:⧭⧍ 
Ų‚َØ§Ų„َØĒْ ؊َا ؈َ؊ْŲ„َØĒَŲ‰ٰ ØŖَØŖَŲ„ِدُ ؈َØŖَŲ†َا ØšَØŦُŲˆØ˛ٌ ؈َŲ‡َٰذَا بَØšْŲ„ِ؊ Ø´َ؊ْØŽًا ۖ ØĨِŲ†َّ Ų‡َٰذَا Ų„َØ´َ؊ْØĄٌ ØšَØŦِŲŠØ¨ٌ
āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āĻšা⧟, āĻ•ি āφāϚ⧰িāϤ! āĻŽāχ āϏāύ্āϤাāύ āϜāύ্āĻŽ āĻĻিāĻŽ āύে! āĻ…āĻĨāϚ āĻŽāχ āĻāϜāύী āĻŦৃāĻĻ্āϧা āφ⧰ু āĻŽোā§° āϏ্āĻŦাāĻŽীāĻ“ āĻŦৃāĻĻ্āϧ, āĻāχāϟো āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āĻāϟা āĻ…āĻĻ্āĻ­ুāĻĻ āĻ•āĻĨা’!
.
[11:72] She said (Qaalat'), "O (Yaa) woe to me (Wai'lataa), will I beget (A'alidu) while (Wa) I am (Ana') old 
(Åjuuzun) and (Wa) this (Haaza) husband of mine (Ba'lii) is old (Shai'khan)? Indeed (Inna), this (Haaza) is 
(La) something (Shai'un) amazing (Åjiib)!"
.
📍ref:
ā§Ģā§§:⧍⧝
؁َØŖَŲ‚ْبَŲ„َØĒِ Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒُŲ‡ُ ؁ِ؊ ØĩَØąَّØŠٍ ؁َØĩَ؃َّØĒْ ؈َØŦْŲ‡َŲ‡َا ؈َŲ‚َØ§Ų„َØĒْ ØšَØŦُŲˆØ˛ٌ ØšَŲ‚ِŲŠŲ…ٌ
āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁā§° āϏ্āϤ্ā§°ী⧟ে āϚিāĻžā§°ি āϚিāĻžā§°ি āφāĻ—ুā§ąাāχ āφāĻšিāϞ āφ⧰ু āύিāϜ⧰ āĻŽুāĻ–āϤে āĻĨāĻĒā§°ি⧟াāχ āĻ•’āϞে, āĻŦৃāĻĻ্āϧা-āĻŦāύ্āϧ্āϝা (ā§° āϏāύ্āϤাāύ āĻš’āĻŦ?)।
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§Š
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ØŖَØĒَØšْØŦَبِŲŠŲ†َ Ų…ِŲ†ْ ØŖَŲ…ْØąِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۖ ØąَØ­ْŲ…َØĒُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َبَØąَ؃َاØĒُŲ‡ُ ØšَŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ đŸŒ€ØŖَŲ‡ْŲ„َ Ø§Ų„ْبَ؊ْØĒِ ۚ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ø­َŲ…ِŲŠØ¯ٌ Ų…َØŦِŲŠØ¯ٌ
āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•’āϞে, ‘āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ•াāĻŽāϤ āφāĻĒুāύি āĻŦিāϏ্āĻŽā§Ÿ āĻŦোāϧ āϕ⧰িāĻ›ে āύেāĻ•ি? āĻšে āύāĻŦীā§° āĻĒā§°ি⧟াāĻ˛đŸŒ€! āφāĻĒোāύাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻ›ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āφ⧰ু āĻ•āϞ্āϝাāĻŖ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āĻĒ্ā§°āĻļংāϏাā§° āϝোāĻ—্āϝ āφ⧰ু āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āϏāύ্āĻŽাāύিāϤ’।
.
[11:73] They (the messengers) said (Qaaluu'), "Are you amazed (A-ta'jabiina) at (Min') the command of GOD
(Am'ri-llahi)? The mercy of GOD (Rah'matu-llahi) and (Wa) HIS blessings (Barakaatu-hu) are upon you 
(Ålai'kum'), the People of the House🌀 (33:33🌀) (Ah'lal' Bai'ti). Indeed, HE (Innahu) is Praiseworthy (Hamiidun) and Glorious (Majiid)."
[đŸŒ€ā§Šā§Š:ā§Šā§Š
؈َŲ‚َØąْŲ†َ ؁ِ؊ بُ؊ُ؈ØĒِ؃ُŲ†َّ ؈َŲ„َا ØĒَبَØąَّØŦْŲ†َ ØĒَبَØąُّØŦَ Ø§Ų„ْØŦَØ§Ų‡ِŲ„ِ؊َّØŠِ Ø§Ų„ْØŖُŲˆŲ„َŲ‰ٰ ۖ ؈َØŖَŲ‚ِŲ…ْŲ†َ Ø§Ų„ØĩَّŲ„َا؊َ ؈َØĸØĒِŲŠŲ†َ Ø§Ų„Ø˛َّ؃َا؊َ ؈َØŖَØˇِØšْŲ†َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؈َØąَØŗُŲˆŲ„َŲ‡ُ ۚ ØĨِŲ†َّŲ…َا ؊ُØąِŲŠØ¯ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų„ِ؊ُذْŲ‡ِبَ ØšَŲ†ْ؃ُŲ…ُ Ø§Ų„ØąِّØŦْØŗَ đŸŒ€ØŖَŲ‡ْŲ„َ Ø§Ų„ْبَ؊ْØĒِ ؈َ؊ُØˇَŲ‡ِّØąَ؃ُŲ…ْ ØĒَØˇْŲ‡ِŲŠØąًا
āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύিāϜ āϘ⧰āϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰িāĻŦা। āĻĒ্ā§°াāϚীāύ āϜাāĻšেāϞী āϝুāĻ—ā§° āĻĒ্ā§°āĻĻā§°্āĻļāύীā§° āĻĻā§°ে āύিāϜāĻ•ে āĻĒ্ā§°āĻĻā§°্āĻļāύ āϕ⧰ি āύুāĻĢুā§°িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ›াāϞাāϤ āĻ•া⧟েāĻŽ āϕ⧰া, āϝাāĻ•াāϤ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰া āϞāĻ—āϤে āφāϞ্āϞাāĻš āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° ā§°াāĻ›ুāϞ⧰ āĻ…āύুāĻ—āϤ āĻšৈ āĻĨাāĻ•া। āĻšে 🌀āύāĻŦী-āĻĒā§°ি⧟াāϞ! āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒā§°া āĻ•েā§ąāϞ āĻ…āĻĒā§ąিāϤ্ā§°āϤাāĻ• āĻĻূā§°ীāĻ­ূāϤ āϕ⧰িāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϏāĻŽ্āĻĒূā§°্āĻŖā§°ূāĻĒে āĻĒā§ąিāϤ্ā§° āϕ⧰িāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে।
(Note- Muhammed's wives had their separate income and wealth- This point at 33:33 will be discussed in due time)]
.
📍Verse/Note:
11:73 Answered [the messengers]: "Dost thou deem it strange that God should decree what He wills?(*) The grace of God and His blessings be upon you, O people of this house! Verily, ever to be praised, sublime is He!"

Note*
Lit., "Art thou astonished at God's decree''" -or: "post thou find God's decree strange?" However, the real meaning of this rhetorical question can only be brought out by paraphrasing it in the manner attempted by me: namely, as an echo of the statement, repeated several times in the Qur'an: "When God wills a thing to be, He but says unto it, 'Be'-and it is."(as).
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§Ē
؁َŲ„َŲ…َّا ذَŲ‡َبَ ØšَŲ†ْ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ Ø§Ų„Øąَّ؈ْØšُ ؈َØŦَØ§ØĄَØĒْŲ‡ُ Ø§Ų„ْبُØ´ْØąَŲ‰ٰ ؊ُØŦَادِŲ„ُŲ†َا ؁ِ؊ Ų‚َ؈ْŲ…ِ Ų„ُŲˆØˇٍ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝেāϤি⧟া āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻ­ীāϤি āĻĻূā§°ীāĻ­ূāϤ āĻš’āϞ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ āφāĻšিāϞ, āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āϞূāϤ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻŦিāώ⧟ে āφāĻŽাā§° āϞāĻ—āϤ āĻŦাāĻĻাāύুāĻŦাāĻĻ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϧ⧰িāϞে।
.
📍Verse/Note:
[11:74] And (Fa) when (Lammaa) the fright (Er'Raw'u) had departed (Zahaba) from (Ån') Abraham 
(Ib'raahiima), and (Wa) the good news (El'Bush'raa) had reached him (Jaa'at'hu), he argued with Us(Yujaadilu-naa) concerning (Fii) the people (Qaw'mi) of Lot (Luut). 
.
📍Verse/Note:
11:74 And when the fear had left Abraham, and the glad tiding had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people:

Note.
According to all commentators, this means "he pleaded [lit., "argued"] with Our messengers" (who, as is evident from *29:31, had announced to him the impending doom of Sodom and Gomorrah), and not with God Himself(as).
(⧍⧝:ā§Šā§§-ā§Šā§¨*
؈َŲ„َŲ…َّا ØŦَØ§ØĄَØĒْ ØąُØŗُŲ„ُŲ†َا ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ بِØ§Ų„ْبُØ´ْØąَŲ‰ٰ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ØĨِŲ†َّا Ų…ُŲ‡ْŲ„ِ؃ُ؈ ØŖَŲ‡ْŲ„ِ Ų‡َٰذِŲ‡ِ Ø§Ų„ْŲ‚َØąْ؊َØŠِ ۖ ØĨِŲ†َّ ØŖَŲ‡ْŲ„َŲ‡َا ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ظَØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϝেāϤি⧟া āφāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°েā§°িāϤ āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻāϏāĻš āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻšিāϞ, āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āĻāχ āϜāύāĻĒāĻĻāĻŦাāϏীāĻ• āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻŽ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāĻŦিāϞাāĻ• āϝাāϞিāĻŽ’।
(History: Abraham lived in Hebron, Palestine about 2000 BC. From the heights in Hebron he could see the Valley of Sodom by the Dead Sea-sa).
⧍⧝:ā§Šā§¨
Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِŲ†َّ ؁ِŲŠŲ‡َا Ų„ُŲˆØˇًا ۚ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų†َØ­ْŲ†ُ ØŖَØšْŲ„َŲ…ُ بِŲ…َŲ†ْ ؁ِŲŠŲ‡َا ۖ Ų„َŲ†ُŲ†َØŦِّ؊َŲ†َّŲ‡ُ ؈َØŖَŲ‡ْŲ„َŲ‡ُ ØĨِŲ„َّا Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒَŲ‡ُ ؃َØ§Ų†َØĒْ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØēَابِØąِŲŠŲ†َ
āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽে āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻāχ āϜāύāĻĒāĻĻāϤ āĻĻেāĻ–োāύ āϞূāϤো āφāĻ›ে। āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āĻ•'āϞে, āϤাāϤ āĻ•োāύ āĻ•োāύ āφāĻ›ে āϏে⧟া āφāĻŽি āĻ­াāϞāĻ•ৈ⧟ে āϜাāύো, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϞূāϤāĻ• āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒā§°ি⧟াāϞāĻŦā§°্āĻ—āĻ• ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŽ, āĻ•েā§ąāϞ āϤেāĻ“ঁā§° āϏ্āϤ্ā§°ীā§° āĻŦাāĻšিā§°ে, āϤাāχ āĻĒিāĻ›āϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύāĻ•াā§°ী āĻŦিāϞাāϕ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ।)
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§Ģ
ØĨِŲ†َّ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ Ų„َØ­َŲ„ِŲŠŲ…ٌ ØŖَ؈َّØ§Ų‡ٌ Ų…ُŲ†ِŲŠØ¨ٌ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āϏāĻšāύāĻļীāϞ, āĻ•োāĻŽāϞ āĻšৃāĻĻ⧟⧰ āĻ…āϧিāĻ•াā§°ী, āϏāĻĻা⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āĻ…āĻ­িāĻŽুāĻ–ী āφāĻ›িāϞ।
.
[11:75] Indeed (Inna), Abraham (Ib'raahiima) was (La) clement (Haliimun), appealing (Awwaahun) and repentant (Muniib).
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§Ŧ
؊َا ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…ُ ØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲ†ْ Ų‡َٰذَا ۖ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų‚َدْ ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ…ْØąُ Øąَبِّ؃َ ۖ ؈َØĨِŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ ØĸØĒِŲŠŲ‡ِŲ…ْ Øšَذَابٌ Øēَ؊ْØąُ Ų…َØąْدُŲˆØ¯ٍ
āĻšে āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽ! āϤুāĻŽি āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒā§°া āĻŦিā§°āϤ āĻšোā§ąা; āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻŦিāϧাāύ āφāĻšি āĻĒā§°িāĻ›ে; āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻšিāĻŦ āĻļাāϏ্āϤি āϝিāϟো āĻ…āύিāĻŦাā§°্āϝ।
.
[11:76] "O (Yaa) Abraham (Ib'raahiimu), avoid (A'ridu Ån') this (Haazaa). Indeed (Innahu), the command 
(Am'ru) of your LORD (Rabbi-ka) has come (Jaa'a), for (Wa) indeed (Innahum'), a punishment (Åzaabun)
without (Gai'ru) repulsion (Mar'duud) will reach them (Aatii-him')."
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§­(Homosexual Aggression is Condemned).
؈َŲ„َŲ…َّا ØŦَØ§ØĄَØĒْ ØąُØŗُŲ„ُŲ†َا Ų„ُŲˆØˇًا ØŗِŲŠØĄَ بِŲ‡ِŲ…ْ ؈َØļَØ§Ų‚َ بِŲ‡ِŲ…ْ ذَØąْØšًا ؈َŲ‚َØ§Ų„َ Ų‡َٰذَا ؊َ؈ْŲ…ٌ ØšَØĩِŲŠØ¨ٌ
āφ⧰ু āϝেāϤি⧟া āφāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°েā§°িāϤ āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞ āϞূāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻšিāϞে āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āφāĻ—āĻŽāύāϤ āϤেāĻ“ঁ āĻŦিāώāĻŖ্āύ āĻš’āϞ āφ⧰ু āύিāϜāĻ•ে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ ā§°āĻ•্āώাāϤ āĻ…āϏāĻŽā§°্āĻĨ āĻŦুāϞি āĻ­াā§ąিāϞে āφ⧰ু āĻ•’āϞে, ‘āĻāχāϟো āĻŦā§° āĻŦিāĻĒāĻĻā§° āĻĻিāύ’!
.
[11:77] And (Wa) when (Lammaa) Our messengers (Rusulu-naa) came to (Jaa'at') Lot (Luutoan), he was 
offended (Siia) because of them (Bihim') and (Wa) was troubled (Doaqa) because of them (Bihim'), standing 
(Zar'ÃĨÃĨn), and (Wa) he (Lot) said (Qaala), "This (Haaza) is a crucial (Åsiibu) day (Yaw'mun)." 
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§­ā§Ž
؈َØŦَØ§ØĄَŲ‡ُ Ų‚َ؈ْŲ…ُŲ‡ُ ؊ُŲ‡ْØąَØšُŲˆŲ†َ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِ ؈َŲ…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ُ ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ؊َØšْŲ…َŲ„ُŲˆŲ†َ Ø§Ų„Øŗَّ؊ِّØĻَاØĒِ ۚ Ų‚َØ§Ų„َ ؊َا Ų‚َ؈ْŲ…ِ Ų‡َٰؤُŲ„َØ§ØĄِ بَŲ†َاØĒِ؊ Ų‡ُŲ†َّ ØŖَØˇْŲ‡َØąُ Ų„َ؃ُŲ…ْ ۖ ؁َاØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؈َŲ„َا ØĒُØŽْØ˛ُŲˆŲ†ِ ؁ِ؊ Øļَ؊ْ؁ِ؊ ۖ ØŖَŲ„َ؊ْØŗَ Ų…ِŲ†ْ؃ُŲ…ْ ØąَØŦُŲ„ٌ ØąَØ´ِŲŠØ¯ٌ
āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āϞোāĻ•āϏāĻ•āϞ āϤেāĻ“ঁā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āωāĻĻāĻ­্ā§°াāύ্āϤ āĻšৈ āĻ—ুāϚি āφāĻšিāϞ āφ⧰ু āφāĻ—ā§° āĻĒā§°াāχ āϏিāĻšঁāϤ āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāϤ āϞিāĻĒ্āϤ āφāĻ›িāϞ। āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟! āχāĻšঁāϤ āĻŽোā§° āĻ•āύ্āϝা, āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āχāĻšঁāϤেāĻšে āĻŦেāĻ›ি āĻĒā§ąিāϤ্ā§°। āĻ—āϤিāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āφ⧰ু āĻŽোā§° āĻ…āϤিāĻĨি āϏāĻŽ্āĻŦāύ্āϧে āĻŽোāĻ• āϞāϜ্āϜিāϤ āύāϕ⧰িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŽাāϜāϤ āĻāϜāύো āϏাāϧু āĻŦ্āϝāĻ•্āϤি āύাāχāύে’?
.
[11:78] And (Wa) his people (Qaw'mu-hu) came (Jaa'ahu) rushing (Yuh'rauuna) to him (ilai'hi); and (Wa)
earlier (Min Qab'lu) they were (Kaanu') doing (Ya'maluuna) evil deeds (Es'Sayy'iaati). He (Lot) said (Qaala), "O 
(Yaa) my people (Qaw'mi), these (Haaulaai) are my daughters (Banaatii); they (Hunna) are purer (At'haru)
for you (Lakum'). So (Fa) beware of GOD (Ettaqu'llaha) and do not (Walaa) disgrace me (Tukh'zuuni)
regarding (Fii) my guests (Doi'fii). Is there no (A-lai'sa) man (Rajulun) of common sense (Rashiid) among 
you (Minkum')?"
.
📍Verse/Note:
11:78 And his people came running to him, impelled towards his house [by their desire]: for they had ever been wont to commit [such], abominations. Said [Lot]: "O my people! [Take instead] these daughters of mine: they are purer for you [than men]!(*) Be, then, conscious of God, and disgrace me not by [assaulting] my guests. Is there not among you even one right-minded man?"

Note*
The phrase "these daughters of mine" signifies here "the daughters of my community" (since a prophet is the spiritual father of his people). But whether this is the case, or whether - as is more probable - Lot's words refer to his actual daughters, there is no doubt that in their wider implication they point to the natural relationship between man and woman as contrasted with the perverse desires of the men of Sodom(as).
.
📍references: Press link:
.
đŸŸŖā§§ā§§:⧭⧝
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų„َŲ‚َدْ ØšَŲ„ِŲ…ْØĒَ Ų…َا Ų„َŲ†َا ؁ِ؊ بَŲ†َاØĒِ؃َ Ų…ِŲ†ْ Ø­َŲ‚ٍّ ؈َØĨِŲ†َّ؃َ Ų„َØĒَØšْŲ„َŲ…ُ Ų…َا Ų†ُØąِŲŠØ¯ُ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•’āϞে, ‘āϤুāĻŽিāϤো āϜাāύাāχ, āϤোāĻŽাā§° āĻ•āύ্āϝাāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφāĻŽাā§° āĻ•োāύো āφāĻ—্ā§°āĻš āύাāχ; āφ⧰ু āφāĻŽি āϝিāϟো āĻŦিāϚাā§°ো āϏে⧟া āϤুāĻŽি āύিāĻļ্āϚ⧟ āϜাāύা’।
.
[11:79] They (the homophiles) said (Qaalu'), "You certainly (Laqad') know (Ålim'ta) that we have (Lanaa) no (Maa 
Min) right (Haqqin) to (Fii) your daughters (Banaati-ka), and (Wa) indeed, you (Lot)
(Innaka) are (La) aware 
(Ta'lamu) of what (Maa) we desire (Nuriid)." 
.
📍Verse/Note:
11:79 They said, "You know we have no interest in your daughters, and you are aware of what we want!"

Note.
Note that these are not people who are committing sin in their private lives; they are aggressive homosexuals who are proud of their behavior and show the audacity to harass men around them(edip).
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§Žā§Ļ
Ų‚َØ§Ų„َ Ų„َ؈ْ ØŖَŲ†َّ Ų„ِ؊ بِ؃ُŲ…ْ Ų‚ُ؈َّØŠً ØŖَ؈ْ Øĸ؈ِ؊ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Øąُ؃ْŲ†ٍ Ø´َدِŲŠØ¯ٍ
āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āĻšা⧟! āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āϝāĻĻি āĻŽোā§° āĻļāĻ•্āϤি āĻĨাāĻ•িāϞāĻšেঁāϤেāύ āĻ…āĻĨāĻŦা āĻŽāχ āϝāĻĻি āĻ•োāύো āϏুāĻĻৃāĻĸ় āϏ্āϤāĻŽ্āĻ­ā§° āφāĻļ্⧰⧟ āϞāĻŦ āĻĒাā§°িāϞোāĻšেঁāϤেāύ’!
.
[11:80] He (Lot) said (Qaala), "If only (Law' Anna) I had (Lii) strength (Quwwatan) against you (Bikum') or 
(Aw') could seek asylum from (Aawii ilaa) a strong (Shadiid) support (Ruk'nin)!"
.
đŸŸŖā§§ā§§:ā§Žā§§
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ؊َا Ų„ُŲˆØˇُ ØĨِŲ†َّا ØąُØŗُŲ„ُ Øąَبِّ؃َ Ų„َŲ†ْ ؊َØĩِŲ„ُŲˆØ§ ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ۖ ؁َØŖَØŗْØąِ بِØŖَŲ‡ْŲ„ِ؃َ بِŲ‚ِØˇْØšٍ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų„َّ؊ْŲ„ِ ؈َŲ„َا ؊َŲ„ْØĒَ؁ِØĒْ Ų…ِŲ†ْ؃ُŲ…ْ ØŖَØ­َدٌ ØĨِŲ„َّا Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒَ؃َ ۖ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų…ُØĩِŲŠØ¨ُŲ‡َا Ų…َا ØŖَØĩَابَŲ‡ُŲ…ْ ۚ ØĨِŲ†َّ Ų…َ؈ْØšِدَŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ØĩُّبْØ­ُ ۚ ØŖَŲ„َ؊ْØŗَ Ø§Ų„ØĩُّبْØ­ُ بِŲ‚َØąِŲŠØ¨ٍ
āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে (āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞে) āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āϞূāϤ! āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āφāĻĒোāύাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻĒ্ā§°েā§°িāϤ āĻĢিā§°িāϏ্āϤা। āϏিāĻšঁāϤে āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āφāĻĒোāύাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈāĻ•ে āφāĻšিāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ। āĻ—āϤিāĻ•ে āφāĻĒুāύি ā§°াāϤিā§° āĻ•োāύো āĻāϟা āĻ­াāĻ—āϤ āφāĻĒোāύাā§° āĻĒā§°ি⧟াāϞāĻŦā§°্āĻ—āϏāĻš āĻ“āϞাāχ āϝাāĻ“ঁāĻ• āφ⧰ু āφāĻĒোāύাāϞোāϕ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āĻ•োāύেāĻ“ āĻĒিāĻ›āĻĢাāϞে āϘূā§°ি āύাāϚাāĻŦ āĻ•েā§ąāϞ āφāĻĒোāύাā§° āϏ্āϤ্ā§°ীā§° āĻŦাāĻšিā§°ে। āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻ—āϤ āϝি āϏংāϘāϟিāϤ āĻš’āĻŦ āϤাāχ⧰ āϞāĻ—āϤো āϏে⧟া āϘāϟিāĻŦ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻĒ্ā§°āĻ­াāϤ āĻšৈāĻ›ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āϏāĻŽā§Ÿ। āĻĒ্ā§°āĻ­াāϤ āĻ…āϤি āϏāύ্āύিāĻ•āϟ āύāĻšā§Ÿāύে āĻŦাā§°ু’?
.
[11:81] They (the Angels) said (Qaalu'), "O (Yaa) Lot (Luutu), indeed We (Innaa) are messengers (Rusulu) of your 
LORD (Rabbi-ka); they will never (Lan) touch you (Yasiluu' ilai'ka). So (Fa) travel with (As'ri Bi) your family 
(Ah'li-ka) in (Bi) a portion (Qit'e) of (Mina) the night (Ellai'li) and (Wa) let (Yal'-) none (Laa Ahadun) of you 
(Minkum') turn around (-tafit'), except (illa) your wife (Em'ra'ata-ka); indeed (Innahu), she will be afflicted 
(Musiibu-haa) by what (Maa) will strike them (Asoaba-hum'). Indeed (Inna), their appointment (Maw'eda-
humu) is early in the morning (Es'Sub'hu). Is (A-) early morning (Es'Sub'hu) not (-lai'sa Bi) near (Qariib)?"
.
📍Verse/Note:
11:81 [Whereupon the angels] said: "O Lot! Behold, we are messengers from thy Sustainer! Never shall [thy enemies] attain to thee! Depart, then, with thy household while it is yet night, and let none of you look back;(*) [and take with thee all thy family] with the exception of thy wife: for, behold, that which is to befall these [people of Sodom] shall befall her [as well].(**) Verily, their appointed time is the morning [and] is not the morning nigh?"

Note*
I.e., in an abstract sense, "to what you are leaving behind", evidently meaning the severing of all associations with the sinful city, and not a physical looking-back.

Note**
Cf. 7:83(∆) and the corresponding note, as well as 66:10(¶), where it is mentioned that Lot's wife, who was apparently a native of Sodom, had acted faithlessly towards her husband, i.e., had refused to believe in his prophetic mission; and her story was thereupon "propounded as a parable of those who are bent on denying the truth"(as).
(∆ā§­:ā§Žā§Š
؁َØŖَŲ†ْØŦَ؊ْŲ†َØ§Ų‡ُ ؈َØŖَŲ‡ْŲ„َŲ‡ُ ØĨِŲ„َّا Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒَŲ‡ُ ؃َØ§Ų†َØĒْ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØēَابِØąِŲŠŲ†َ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻŽি āϤেāĻ“ঁāĻ• āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒā§°ি⧟াāϞāĻ• āωāĻĻ্āϧাā§° āϕ⧰িāĻ›িāϞো āĻ•েā§ąāϞ āϤেāĻ“ঁā§° āϏ্āϤ্ā§°ীā§° āĻŦাāĻšিā§°ে, āϤাāχ āφāĻ›িāϞ āĻĒিāĻ›āϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύāĻ•াā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰্āĻ­ুāĻ•্āϤ।
.
ā§Ŧā§Ŧ:ā§§ā§Ļ¶
ØļَØąَبَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų…َØĢَŲ„ًا Ų„ِŲ„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ Ø§Ų…ْØąَØŖَØĒَ Ų†ُŲˆØ­ٍ ؈َØ§Ų…ْØąَØŖَØĒَ Ų„ُŲˆØˇٍ ۖ ؃َØ§Ų†َØĒَا ØĒَØ­ْØĒَ Øšَبْدَ؊ْŲ†ِ Ų…ِŲ†ْ ØšِبَادِŲ†َا ØĩَØ§Ų„ِØ­َ؊ْŲ†ِ ؁َØŽَØ§Ų†َØĒَØ§Ų‡ُŲ…َا ؁َŲ„َŲ…ْ ؊ُØēْŲ†ِ؊َا ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…َا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ø´َ؊ْØĻًا ؈َŲ‚ِŲŠŲ„َ ادْØŽُŲ„َا Ø§Ų„Ų†َّØ§Øąَ Ų…َØšَ Ø§Ų„Ø¯َّا؎ِŲ„ِŲŠŲ†َ
āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰ে, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāϞ্āϞাāĻšে āύূāĻšā§° āϏ্āϤ্ā§°ী āφ⧰ু āϞূāϤ⧰ āϏ্āϤ্ā§°ীā§° āωāĻĻাāĻšā§°āĻŖ āĻĻিāĻ›ে; āϏিāĻšঁāϤ āφāĻŽাā§° āĻŦাāύ্āĻĻাāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āĻĻুāϜāύ āĻ¸ā§Ž āĻŦাāύ্āĻĻাā§° āĻ…āϧীāύāϤ āφāĻ›িāϞ, āĻ•িāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤ āωāϭ⧟ে āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āϞāĻ—āϤ āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāϘাāϤāĻ•āϤা āϕ⧰িāĻ›িāϞ। āĻĢāϞāϤ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻļাāϏ্āϤিā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āύূāĻš āφ⧰ু āϞূāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•োāύো āĻ•াāĻŽāϤ āύাāĻšিāϞ, āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•োā§ąা āĻš’āϞ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āωāϭ⧟ে āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļāĻ•াā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āϞāĻ—āϤ āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰া’।)
.
📍ref:(see-54:33-39).
ā§Ģā§Ē:ā§Šā§Ŧ
؈َŲ„َŲ‚َدْ ØŖَŲ†ْذَØąَŲ‡ُŲ…ْ بَØˇْØ´َØĒَŲ†َا ؁َØĒَŲ…َØ§Øąَ؈ْا بِØ§Ų„Ų†ُّذُØąِ
āφ⧰ু āύিāĻļ্āϚ⧟ āϞূāϤে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφāĻŽাā§° āĻ•āĻ িāύ āĻļাāϏ্āϤিā§° āĻĒā§°া āϏāϤ⧰্āĻ• āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āϤāĻĨাāĻĒিāĻ“ āϏিāĻšঁāϤে āϏাā§ąāϧাāύ āĻŦাāĻŖী āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏāύ্āĻĻেāĻš āĻĒোāώāĻŖ āϕ⧰িāĻ›িāϞ।
.
🔖āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ•đŸ”–āĻ•োā§°āφāĻ¨đŸ”– āϚ⧰্āϚা🔖 āϚৈāϝ়āĻĻā§°āĻĢ🔖
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud