🌐Part-191(10:11-15)Yunus
Part-191(10:11-15)Unus
🔴 https://youtu.be/kpmWlUzenJQ
#muktabulhussain video
.
🔰মিনি সূচিঃPart-191(10:11-15)Unus
10:11(Allah does not respond to the Requests for Evil like He does with the Requests for Good)
10:12(Man remembers Allah at Times of Adversity and forgets Him at Times of Prosperity)[সীমালংঘনকাৰীৰ/অপচয়কাৰী(مُسْرِفُ) অৰ্থ-see note]
10:13-14(Lessons from the Past)(Now It Is Your Turn)
10:15(Did prophet Muhammad follow or preach anything not found in the Quran?-See Note-1)
।।।
🌐টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) কোনো শুদ্ধতাৰ গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
🔴১০:১১
۞ وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
আৰু আল্লাহে যদি মানুহৰ অকল্যাণ (প্ৰাৰ্থনাত সহাঁৰি দিওঁতে) খৰখেদা কৰিলেহেঁতেন, যেনেকৈ তেওঁ সিহঁতৰ কল্যাণ (প্ৰাৰ্থনাত সহাঁৰি দিওঁতে) খৰধৰ কৰে, তেন্তে অৱশ্যে সিহঁতৰ মৃত্যুৰ সময় আহি গ’লেহেঁতেন। গতিকে যিসকলে আমাৰ সাক্ষাতৰ✔️ আশা পোষণ নকৰে সিহঁতক আমি সিহঁতৰ অবাধ্যতাত উদ্ভ্ৰান্তৰ দৰে ঘূৰি ফুৰিবলৈ এৰি দিওঁ।
.
[10:11] And (Wa) if (Law') GOD should hasten (Yuåjjilu-llahu) evil (Es'Sharra) for the people (Lin' Naasi)asHE hastens to them (Es'ti'jaala-hum Bi) the good (El'Khai'ri), their term (Ajalu-hum) would have been (La)
settled (Qudiya) for them (ilai'him); but (Fa) We leave (Nazaru) those who (Ellaziina) do not (Laa) hope to (Yar'juuna) meet Us (Liqaa'anaa) in (Fii) their transgression (Tug'yaani-him), straying (Ya'mahuun).
.
📍ref:✔️ Meeting with God,see link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/03/ref107meeting-with-god.html?m=1
.
📍ref:
১৭:১১
وَيَدْعُ الْإِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنْسَانُ عَجُولًا
আৰু মানুহে কল্যাণ কামনাৰ দৰে অকল্যাণ কামনা কৰে; আৰু মানুহ প্ৰকৃতিগতভাৱেই বৰ বেছি শীঘ্ৰতাপ্ৰিয়।
.
🔴১০:১২(সীমালংঘনকাৰী/অপচয়কাৰী(مُسْرِفُ))
وَإِذَا مَسَّ الْإِنْسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنْبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَنْ لَمْ يَدْعُنَا إِلَىٰ ضُرٍّ مَسَّهُ ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
আৰু মানুহক যেতিয়া দুখ-দৈন্যই স্পৰ্শ কৰে তেতিয়া সি শুই, বহি অথবা থিয় হৈ আমাক আহ্বান কৰে। তাৰ পিছত আমি যেতিয়া তাৰ দুখ-দৈন্য দূৰ কৰি দিওঁ, তেতিয়া সি এনেকৈ চলা-ফুৰা কৰে যে তাক আক্ৰান্ত কৰা দুখ-দৈন্যৰ পৰা পৰিত্ৰাণ কৰিবলৈ সি যেনিবা আমাক আহ্বান কৰাই নাছিল। এইদৰেই সীমালংঘনকাৰী সকলৰ কৃতকৰ্ম সিহঁতৰ ওচৰত শোভনীয় কৰি দিয়া হৈছে।
.
[10:12] And (Wa) whenever (Izaa) adversity (Ed'Durru) touches (Massa) the human being (El' Insaana), he invokes Us (Da'ååna) unto (Li) his side (Janbi-hi) or (Aw') sitting (Qaaedan) or standing (Qaa'iman), but (Fa)
when (Lamma) We remove (Kashaf'naa) his adversity (Durra-hu) from him (Ån'hu), he passes (Marra) as if (Ka'an) he had not (Lam') invoked Us (Yad'u-naa) for (ilaa)
anyadversity (Durrin) which touched him
(Massa-hu). Thus (Kazaalika) is it adorned (Zuyyina) to the profligates (Lil' Mus'rifiina) what (Maa) they have been (Kaanu') doing (Ya'maluun).
.
📍Note-1 on ref10:12-সীমালংঘনকাৰী/অপচয়কাৰী(مُسْرِفُ): see link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/03/ref1012.html?m=1
.
📍Note-2
When in need some people implore God but forget His deen when the pain is gone. See verses and 10:22-23; 29:65; 31:32.sig.
.
🔴১০:১৩
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا ۙ وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
আৰু অৱশ্যে আমি তোমালোকৰ আগত বহু প্ৰজন্মক ধ্বংস কৰিছো(*) যেতিয়া সিহঁতে যুলুম কৰিছিল; আৰু সিহঁতৰ ওচৰত সিহঁতৰ ৰাছুলসকলে স্পষ্ট প্ৰমাণাদি লৈ আহিছিল, কিন্তু সিহঁতে ঈমান আনিবলৈ প্ৰস্তুত নাছিল। এইদৰে আমি অপৰাধী সম্প্ৰদায়ক প্ৰতিফল দি থাকো।
.
[10:13] And (Wa) We have certainly (Laqad') annihilated (Ah'lak'naa) generations (El'Quruuna) before you (Min Qab'li-kum) when (Lamma) they transgressed (Zolamu'). Their messengers (Rusuluhum) came to them (Jaa'at'hum) with proofs (Bil' Bayyinaati), but (Wa) they were (Kaanu') not (Maa) to (Li) believe (Yu'minu'). Thus (Kazaalika) did We requite (Naj'zii) the guilty (El'Muj'rimiin) people (El'Qaw'ma).
.
📍Note: আল্লাহে অন্যায়ভাৱে কোনো জনপদ ধ্বংস নকৰে-৬:১৩১-find the verse link:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2460909920705604&id=100003598598517
.
🔴১০:১৪(Now It Is Your Turn)
ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
তাৰ পিছত আমি তোমালোকক সিহঁতৰ পিছত পৃথিৱীত স্থলাভিষিক্ত কৰিছো, তোমালোকে কেনেকুৱা আমল কৰা সেইটো দেখাৰ বাবে।
.
[10:14] Then (Thumma) We made you (Jaål'naa-kum) successors (*35:39) (Khalaa'ifa) on earth (Fiil' Ar'di) after
them (Min Ba'di-him) that (Li) We may see (Nanzura) how (Kai'fa) you will do (Ta'maluun).
(*৩৫:৩৯
هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَمَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
তেৱেঁই তোমালোকক পৃথিৱীত স্থলাভিষিক্ত কৰিছে। এতেকে কোনোবাই কুফৰী কৰিলে তাৰ কুফৰীৰ বাবে সি নিজেই দায়ী হ’ব। কাফিৰসকলৰ কুফৰীয়ে কেৱল সিহঁতৰ প্ৰতিপালকৰ ক্ৰোধহে বৃদ্ধি কৰে আৰু কাফিৰসকলৰ কুফৰীয়ে কেৱল সিহঁতৰেই ক্ষতি বৃদ্ধি কৰে।)
.
🔴১০:১৫
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
আৰু যেতিয়া আমাৰ সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ সিহঁতৰ ওচৰত পাঠ কৰা হয়, তেতিয়া যিসকলে আমাৰ সাক্ষাতৰ আশা পোষণ নকৰে সিহঁতে কয়, ‘ইয়াৰ বাহিৰে আন এখন কোৰআন লৈ আহা, অথবা ইয়াকে পৰিবৰ্তন কৰা’। কোৱা, ‘মোৰ নিজৰ ফালৰ পৰা ইয়াত সাল-সলনি কৰা মোৰ কাম নহয়। মোৰ প্ৰতি যি অহী প্ৰেৰণ কৰা হয় মই কেৱল সেইটোৰহে অনুসৰণ কৰো🍀। নিশ্চয় মই মহা দিৱসৰ শাস্তিৰ পৰা ভয় কৰো যদি মই মোৰ প্ৰতিপালকৰ অবাধ্যতা কৰো’।
.
[10:15] And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to them (Ålai'him) as proofs (Bayyinaat'), those who (Ellaziina) do not (Laa) hope to (Yar'juuna) meet Us (Liqaa'ana) say (Qaala), "Bring
(E'ti Bi) a reading (Qur'aanin) other than (Gai'ri) this (the Koran) (Haazaa) or (Aw') change it (Baddil'hu)." Say(Qul'): "It is (Yakuunu) not (Maa) for me (Lii) to (An') change it (Ubaddila-hu) by (Min) myself (Naf'sii)spontaneously (Tilqaai). I only (In' illa) follow (Attabi'u) what (Maa) is inspired (Yuuhaa) to me (ilayya). Indeed (Innii), I fear (Akhaafu) the punishment (Åzaaba) of a terrible (Åziim) day (Yaw'min), if (In') I should disobey (Åsai'tu) my LORD (Rabbii)."
.
📍Note-1🍀
Did prophet Muhammad follow or preach anything not found in the Quran?
(Part)
As we have seen, the Quran contains the command to follow the messenger. To do so, the believers must follow what the messenger followed. This requires us to determine what exactly did the messenger follow. Specifically, did prophet Muhammad follow nothing other than what is in the Book of God, or did he follow and preach rituals or practices that are not found in the Quran?
The answer to such an important question is given in the Quran in the following words:
Say (O Muhammad), "I am not a novelty among the messengers, nor do I know what will happen to me or to you. I follow nothing other than what is revealed to me (Quran). I am no more than a clear warner." 46:9 (also in 10:15).
The words above confirm that prophet Muhammad was commanded to follow nothing other than the Quran that was revealed to him from God.
.
📍Note-2
The Quran: literally the Recitation/Reading. (Root: Q'R). This is a crucial message to those who seek guidance in books other than the Quran. People have always wanted to have something different to follow and the religious sects have succeeded in diverting people to follow various saints, imams and books written by them rather than the Quran. See verses 2:185; 17:73; 46:9; 68:37.sig.
.
🏇 Quran🏇 Analysis🏇 Syedraf🏇
....ooo....