Part-175(9:21-27)At-Tawbah
đˇ https://youtu.be/JaYw0MKk5Fw
Video #muktabulhussain
.
đˇāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-175(9:21-27)
♨️ āĻāĻ্āϤ āĻিāĻĄিāĻ
'āϤ āĻāĻŽেāĻŖ্āĻ āĻāĻে।
9:23-24(The Prohibition of taking the Idolators as Supporters, even with Relatives-Note)
9:25-27(The unseen army-see notes-The Outcome of Victory by Way of the Unseen Aid)
।।।
đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
đˇā§¯:⧍⧧
ŲُبَØ´ِّØąُŲُŲ
ْ ØąَبُّŲُŲ
ْ بِØąَØْŲ
َØŠٍ Ų
ِŲْŲُ ŲَØąِØļْŲَاŲٍ ŲَØŦَŲَّاØĒٍ ŲَŲُŲ
ْ ŲِŲŲَا ŲَØšِŲŲ
ٌ Ų
ُŲِŲŲ
ٌ
āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻিāĻে, āϤেāĻঁā§° āĻĻā§া āĻā§°ু āϏāύ্āϤুāώ্āĻিā§° āĻā§°ু āĻāύেāĻুā§ąা āĻাāύ্āύাāϤ⧰ āϝ’āϤ āĻāĻে āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āϏ্āĻĨাā§ী āύিā§াāĻŽāϤ।
.
[9:21] Their LORD (Rabbu-hum) gives them good news of (Yubas'shiru-hum Bi) mercy (Rah'matin) and (Wa) approval (Rid'waanin) from HIM (Min'hu) as well as (Wa) gardens (Jannaatin) for them (Lahum)wherein (Fiiha) is permanent (Muqiim) bliss (Naeemun),
.
đˇā§¯:⧍⧍
ØŽَاŲِدِŲŲَ ŲِŲŲَا ØŖَبَدًا ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ØšِŲْدَŲُ ØŖَØŦْØąٌ ØšَظِŲŲ
ٌ
āϤাāϤ āϤেāĻঁāϞোāĻ āĻিā§°āϏ্āĻĨাā§ী āĻš’āĻŦ। āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻে āĻŽāĻšা āĻĒুā§°āϏ্āĻাā§°।
.
[9:22] they will be therein (Fiihaa) eternally (Khaalidiina) forever (Abadan). Indeed, GOD (Innallaha)possesses (Endahu) great (Ã
ziimu) reward (Aj'run).
.
đˇā§¯:ā§¨ā§Š
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ Ųَا ØĒَØĒَّØŽِذُŲØ§ ØĸبَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ŲَØĨِØŽْŲَاŲَŲُŲ
ْ ØŖَŲْŲِŲَØ§ØĄَ ØĨِŲِ Ø§ØŗْØĒَØَبُّŲØ§ اŲْŲُŲْØąَ ØšَŲَŲ Ø§ŲْØĨِŲŲ
َاŲِ ۚ ŲَŲ
َŲْ ŲَØĒَŲَŲَّŲُŲ
ْ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ŲَØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲُŲ
ُ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ُŲŲَ
āĻšে āĻāĻŽাāύ্āĻĻাā§°āϏāĻāϞ! āϤোāĻŽāϞোāĻā§° āĻĒিāϤৃāĻŦā§°্āĻ āĻā§°ু āĻাāϤৃāĻŦৃāύ্āĻĻ āϝāĻĻি āĻāĻŽাāύ⧰ āĻŽোāĻাāĻŦিāϞাāϤ āĻুāĻĢā§°ীāĻ āĻĒāĻāύ্āĻĻ āĻā§°ে, āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻā§°ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻāϤ āϝিā§ে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻā§°ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°ে āϏিāĻšঁāϤেāĻ āϝাāϞিāĻŽ।
.
[9:23] O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), do not (Laa) take (Tattakhizuu') your fathers (Aabaa'a-kum) and (Wa) your brethren (Ikh'waana-kum) as allies (Aw'liyaai), if (Ini) they preferred
(Es'tahabbu') disbelief (El'Kuf'ra) over (Ã
laa) the faith (El' iimaan). And (Wa) whoever (Man) befriends them (Yatawwalla-hum) among you (Minkum), then (Fa) they (Humu) are those (U'laaika) who are the
transgressors (Ez'Zoalimuun).
.
đVerse/Note:
9:23 O YOU who have attained to faith! Do not take your fathers and your brothers for allies if a denial of the truth is dearer to them than faith: for those of you who ally themselves with them-it is they, they who are evildoers!
Note.
The term walayah ("alliance" or "friendship") is used in this context in the sense of an alliance against other believers, as in *3:28. (Regarding the wider, spiritual implications of this expression, see surah 4, note 154.) That it does not refer to "friendship" in the sense of normal human affection is obvious from the many exhortations in the Qur'an to be good to one's parents and kinsfolk; and, more explicitly, from **60:8, where the believers are reminded that friendly relations with unbelievers who are not hostile to the Muslim community are permissible, and even desirable(as).
(ā§Š:ā§¨ā§Ž*
Ųَا ŲَØĒَّØŽِذِ اŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲُŲŲَ اŲْŲَاŲِØąِŲŲَ ØŖَŲْŲِŲَØ§ØĄَ Ų
ِŲْ دُŲŲِ اŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ ۖ ŲَŲ
َŲْ ŲَŲْØšَŲْ ذَٰŲِŲَ ŲَŲَŲْØŗَ Ų
ِŲَ اŲŲَّŲِ ŲِŲ Ø´َŲْØĄٍ ØĨِŲَّا ØŖَŲْ ØĒَØĒَّŲُŲØ§ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ØĒُŲَا؊ً ۗ ŲَŲُØَذِّØąُŲُŲ
ُ اŲŲَّŲُ ŲَŲْØŗَŲُ ۗ ŲَØĨِŲَŲ Ø§ŲŲَّŲِ اŲْŲ
َØĩِŲØąُ
āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞে āϝেāύ āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ে āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞāĻ āĻŦāύ্āϧুā§°ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āύāĻā§°ে; āĻā§°ু āϝিā§ে āĻāύেāĻুā§ąা āĻā§°িāĻŦ āϤাā§° āϞāĻāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻোāύো āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ āύাāĻĨাāĻিāĻŦ। āĻিāύ্āϤু āĻŦ্āϝāϤিāĻ্ā§°āĻŽ, āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻāϤ্āĻŽā§°āĻ্āώাā§° āĻŦাāĻŦে āϏāϤ⧰্āĻāϤা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া (āϤেāύেāĻš’āϞে āϏেā§া āϏুāĻীā§া āĻāĻĨা); āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϤেāĻঁā§° āύিāĻā§° āĻŦিāώā§ে āϏাā§ąāϧাāύ āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĢাāϞেāĻ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ।)
(ā§Ŧā§Ļ:ā§Ž**
Ųَا ŲَŲْŲَاŲُŲ
ُ اŲŲَّŲُ ØšَŲِ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲ
ْ ŲُŲَاØĒِŲُŲŲُŲ
ْ ŲِŲ Ø§ŲØ¯ِّŲŲِ ŲَŲَŲ
ْ ŲُØŽْØąِØŦُŲŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ دِŲَØ§ØąِŲُŲ
ْ ØŖَŲْ ØĒَبَØąُّŲŲُŲ
ْ ŲَØĒُŲْØŗِØˇُŲØ§ ØĨِŲَŲْŲِŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲُØِبُّ اŲْŲ
ُŲْØŗِØˇِŲŲَ
āĻĻ্āĻŦীāύ⧰ āĻŦিāώā§ে āϝিāϏāĻāϞে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āϝুāĻĻ্āϧ āĻā§°া āύাāĻ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϏ্āĻŦāĻĻেāĻļā§° āĻĒā§°া āĻŦāĻšিāώ্āĻাā§°ো āĻā§°া āύাāĻ, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻŽāĻšাāύুāĻā§ąāϤা āĻĻেāĻুā§ąাāĻŦāϞৈ āĻā§°ু āύ্āϝাā§āĻŦিāĻাā§° āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āύিāώেāϧ āύāĻā§°ে। āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āύ্āϝাā§āĻĒā§°াā§āĻŖāϏāĻāϞāĻ āĻাāϞāĻĒাā§।)
.
đv.ref
ā§Ģā§Ž:⧍⧍
Ųَا ØĒَØŦِدُ ŲَŲْŲ
ًا ŲُؤْŲ
ِŲُŲŲَ بِاŲŲَّŲِ ŲَاŲْŲَŲْŲ
ِ اŲْØĸØŽِØąِ ŲُŲَادُّŲŲَ Ų
َŲْ Øَادَّ اŲŲَّŲَ ŲَØąَØŗُŲŲَŲُ ŲَŲَŲْ ŲَاŲُŲØ§ ØĸبَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØŖَŲْ ØŖَبْŲَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØŖَŲْ ØĨِØŽْŲَاŲَŲُŲ
ْ ØŖَŲْ ØšَØ´ِŲØąَØĒَŲُŲ
ْ ۚ ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲَØĒَبَ ŲِŲ ŲُŲُŲØ¨ِŲِŲ
ُ اŲْØĨِŲŲ
َاŲَ ŲَØŖَŲَّدَŲُŲ
ْ بِØąُŲØٍ Ų
ِŲْŲُ ۖ ŲَŲُدْØŽِŲُŲُŲ
ْ ØŦَŲَّاØĒٍ ØĒَØŦْØąِŲ Ų
ِŲْ ØĒَØْØĒِŲَا اŲْØŖَŲْŲَØ§Øąُ ØŽَاŲِدِŲŲَ ŲِŲŲَا ۚ ØąَØļِŲَ اŲŲَّŲُ ØšَŲْŲُŲ
ْ ŲَØąَØļُŲØ§ ØšَŲْŲُ ۚ ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ØِØ˛ْبُ اŲŲَّŲِ ۚ ØŖَŲَا ØĨِŲَّ ØِØ˛ْبَ اŲŲَّŲِ ŲُŲ
ُ اŲْŲ
ُŲْŲِØُŲŲَ
āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āĻāĻিā§°াāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻā§°া āĻāύে āĻোāύো āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ āϤুāĻŽি āύাāĻĒাāĻŦা, āϝিāϏāĻāϞে āĻāύেāϞোāĻāĻ āĻাāϞāĻĒাā§, āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧাāĻাā§°āĻŖ āĻā§°ে--- āϝāĻĻিāĻ āϏিāĻšঁāϤ āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻĒিāϤা āĻ
āĻĨāĻŦা āĻĒুāϤ্ā§° āĻŦা āĻাāĻ āύাāĻāĻŦা āĻŦংāĻļ-āĻĒā§°িā§াāϞ⧰ āĻŽাāύুāĻšেāĻ āύāĻšāĻঁāĻ āĻিā§! āĻāĻঁāϞোāĻā§° āĻ
āύ্āϤ⧰āϤেāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻāĻŽাāύ āϞিāĻি āĻĻিāĻে āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া ā§°ূāĻšā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āĻļāĻ্āϤিāĻļাāϞী āĻā§°িāĻে। āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āϤেāĻঁ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āĻā§°াāĻŦ āĻāύে āĻাāύ্āύাāϤāϏāĻŽূāĻšāϤ āϝাā§° āϤāϞেāĻĻি āύিāĻā§°াāϏāĻŽূāĻš āĻĒ্ā§°āĻŦাāĻšিāϤ āĻšā§। āϤাāϤ āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻিā§°āĻাāϞ āĻĨাāĻিāĻŦ; āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāύ্āϤুāώ্āĻ āĻšৈāĻে āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻেāĻ āϤেāĻঁā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāύ্āϤুāώ্āĻ। āĻāĻঁāϞোāĻেāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĻāϞ। āĻাāύি āĻĨোā§ąা, āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĻāϞেāĻ āϏāĻĢāϞāϤা āϞাāĻ āĻā§°িāĻŦ।
.
đˇā§¯:⧍ā§Ē
ŲُŲْ ØĨِŲْ ŲَاŲَ ØĸبَاؤُŲُŲ
ْ ŲَØŖَبْŲَاؤُŲُŲ
ْ ŲَØĨِØŽْŲَاŲُŲُŲ
ْ ŲَØŖَØ˛ْŲَاØŦُŲُŲ
ْ ŲَØšَØ´ِŲØąَØĒُŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲ
ْŲَاŲٌ اŲْØĒَØąَŲْØĒُŲ
ُŲŲَا ŲَØĒِØŦَØ§ØąَØŠٌ ØĒَØŽْØ´َŲْŲَ ŲَØŗَادَŲَا ŲَŲ
َØŗَاŲِŲُ ØĒَØąْØļَŲْŲَŲَا ØŖَØَبَّ ØĨِŲَŲْŲُŲ
ْ Ų
ِŲَ اŲŲَّŲِ ŲَØąَØŗُŲŲِŲِ ŲَØŦِŲَادٍ ŲِŲ ØŗَبِŲŲِŲِ ŲَØĒَØąَبَّØĩُŲØ§ ØَØĒَّŲٰ ŲَØŖْØĒِŲَ اŲŲَّŲُ بِØŖَŲ
ْØąِŲِ ۗ ŲَاŲŲَّŲُ Ųَا ŲَŲْدِŲ Ø§ŲْŲَŲْŲ
َ اŲْŲَØ§ØŗِŲِŲŲَ
āĻোā§ąা, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āϝāĻĻি āĻāϞ্āϞাāĻš, āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° (āĻāϞ্āϞাāĻšā§°) āĻĒāĻĨāϤ āĻিāĻšাāĻĻ āĻā§°াāϤāĻৈ āĻŦেāĻি āĻĒ্ā§°িā§ āĻšā§ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒিāϤৃāĻŦā§°্āĻ, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻাāϤৃāϏāĻāϞ, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϏ্āϤ্ā§°ীāϏāĻāϞ, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āύিāĻ āĻŦংāĻļāĻোāϤ্ā§°, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻ
ā§°্āĻিāϤ āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦ্āĻ¯ā§ąāϏাā§-āĻŦাāĻŖিāĻ্āϝ āϝাā§° āĻ্āώāϤিā§° āĻāĻļংāĻা āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻā§°া āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāϏāϏ্āĻĨাāύ āϝিāĻোāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻাāϞ āĻĒোā§ąা āϤেāύ্āϤে āĻ
āĻĒেāĻ্āώা āĻā§°া āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤেāĻঁā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ āϞৈ āύāĻšাāϞৈāĻে’; āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻĢাāĻিāĻ্āĻŦ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§āĻ āĻšিāĻĻাā§āϤ āύিāĻĻিā§ে।
.
[9:24] Say (Qul): "If (In) your fathers 1
(Aabaau-kum), your children 2
(Ab'naau-kum), your brethren 3
(Ikh'waanu-kum), your wives 4
(Az'waaju-kum), your tribe 5
(Ã
shiiratu-kum), wealth (Am'waalun) which
you have invested 6
(Eq'raf'tumuu-ha), business (Tijaaratun) which (-ha) you fear (Takh'shaw'na) would
slump 7
(Kasaada-) and (Wa) houses 8
(Masaakinu) which you are proud of (Tar'daw'na-haa) are (Kaana)more beloved (Ahabba) to you (ilai'kum) than (Mina) GOD (Ellahi) and HIS messenger (Rasuuli-hi) and
striving (Jihaadin) in (Fii) HIS way (cause) (Sabiili-hi), then (Fa) wait (Tarabbasu') until (Hattaa) GOD (Ellahu)brings (Ya'tiya Bi) HIS command (Am'ri-hi). And (Wa) GOD (Ellahu) does not (Laa) guide (Yah'dii) the
immoral (El'Faasiqiin) people (El'Qaw'ma)."
.
đˇā§¯:⧍ā§Ģ
ŲَŲَدْ ŲَØĩَØąَŲُŲ
ُ اŲŲَّŲُ ŲِŲ Ų
َŲَØ§ØˇِŲَ ŲَØĢِŲØąَØŠٍ ۙ ŲَŲَŲْŲ
َ ØُŲَŲْŲٍ ۙ ØĨِذْ ØŖَØšْØŦَبَØĒْŲُŲ
ْ ŲَØĢْØąَØĒُŲُŲ
ْ ŲَŲَŲ
ْ ØĒُØēْŲِ ØšَŲْŲُŲ
ْ Ø´َŲْØĻًا ŲَØļَاŲَØĒْ ØšَŲَŲْŲُŲ
ُ اŲْØŖَØąْØļُ بِŲ
َا ØąَØُبَØĒْ ØĢُŲ
َّ ŲَŲَّŲْØĒُŲ
ْ Ų
ُدْبِØąِŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻŦāĻšু āĻ্āώেāϤ্ā§°āϤ āϏāĻšাā§ āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āĻšুāύাāĻāύ⧰ āϝুāĻĻ্āϧ⧰ āĻĻিāύা āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻā§āĻĢুāϞ্āϞিāϤ āĻā§°িāĻিāϞ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϏংāĻ্āϝাāĻā§°িāώ্āĻ āϤাāĻ, āĻিāύ্āϤু āϏেā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻোāύো āĻাāĻŽāϤ āĻ
āĻšা āύাāĻিāϞ āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąী āĻĒ্ā§°āĻļāϏ্āϤ āĻšোā§ąা āϏāϤ্āĻŦেāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āϏংāĻীā§°্āĻŖ āĻšৈ āĻৈāĻিāϞ। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĒৃāώ্āĻ āĻĒ্ā§°āĻĻā§°্āĻļāύ āĻā§°ি āĻĒāϞাā§āύ āĻā§°িāĻিāϞা।
.
[9:25] GOD (Ellahu) has certainly (Laqad') granted you victory (Nasora-kumu) against (Fii) many (Kathiira')citizens (Mawaatina), but (Wa) on the day (Yaw'ma) of Hunayn (Hunai'nin), when (Iz') you became proud
of (A'jabat'kum) your great number (Kath'ratu-kum’), thus (Wa) it did not (Lam') avail you (Tug'ni Ã
nkum’)at all (Shai'an), and (Wa) the earth (El'Ar'du) became straitened (Doaqat') for you (Ã
lai'kumu) in what
(Bimaa) had been spacious (Rahubat'); then (Thumma) you turned away (Wallai'tum) retreating (Mud'biriin).
.
đVerse/Note:
(9:25-27) This is a fact that Allah has helped you on many a previous occasions especially on the day of the day of Hunain. You were misled by your larger numbers which could, however, be of no
avail to you. Despite its vastness, the earth straightened on you and you had to turn back from there. It was then that Allah, through unseen hosts, infused in the hearts of the Rasool and the Momineen the spirit of a steadiness and self-assurance and defeated the Kafireen as they deserved
to be. Your faltering was unintentional, hence Allah gave you protection (*8/10, 9/40, 3/125, 41/30).pz.
(*See the verses-link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/02/ref925-27.html?m=1
.
đˇā§¯:⧍ā§Ŧ
ØĢُŲ
َّ ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ ØŗَŲِŲŲَØĒَŲُ ØšَŲَŲٰ ØąَØŗُŲŲِŲِ ŲَØšَŲَŲ Ø§ŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ ŲَØŖَŲْØ˛َŲَ ØŦُŲُŲØ¯ًا ŲَŲ
ْ ØĒَØąَŲْŲَا ŲَØšَذَّبَ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲَØąُŲØ§ ۚ ŲَذَٰŲِŲَ ØŦَØ˛َØ§ØĄُ اŲْŲَاŲِØąِŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤেāĻঁā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻā§°ু āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻĒ্ā§°āĻļাāύ্āϤি āύাāϝিāϞ āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āĻāύেāĻুā§ąা āĻāĻা āϏৈāύ্āϝ āĻŦাāĻšিāύী āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāϞে āϝিāĻো āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĻেāĻা āĻĒোā§ąা āύাāĻিāϞা। āĻā§°ু āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞāĻ āϤেā§ąেঁāĻ āĻļাāϏ্āϤি āĻĻিāϞে, āĻā§°ু āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āĻāĻিāϞ āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĢāϞ।
.
[9:26] Then (Thumma) GOD sent down (Anzala-llahu) HIS tranquillity (Sakiinata-hu) upon (Ã
laa) HIS messenger (Rasuuli-hi) and (Wa) upon (Ã
laa) the believers (El'Mu'miniina), and HE sent down (Anzala) soldiers (Angels) (Junuudan) which (-haa) you did not (Lam') see (Taraw-) and punished (Ã
zzaba) those who (Ellaziina)
disbelieved (Kafaru'). And (Wa) that (Zaalika) was the requital (Jazaau) of the disbelievers (El'Kaafiriin).
.
đVerse/Note:
9:26 Then God sent His reassuring peace upon His Messenger and upon the believers, and sent down armies you could not see, and punished the rejecters. Such is the reward of the deniers of the truth.
Note.
The Messenger led them from chaos back to discipline, and boosted their morale. That was the army unseen. ∆3:125, 8:10, 9:40,
41:30, 48:4(sa).
(∆See verses:link above at 9:25 and 48:4 below:
ā§Ēā§Ž:ā§Ē
ŲُŲَ اŲَّذِŲ ØŖَŲْØ˛َŲَ Ø§ŲØŗَّŲِŲŲَØŠَ ŲِŲ ŲُŲُŲØ¨ِ اŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ ŲِŲَØ˛ْدَادُŲØ§ ØĨِŲŲ
َاŲًا Ų
َØšَ ØĨِŲŲ
َاŲِŲِŲ
ْ ۗ ŲَŲِŲَّŲِ ØŦُŲُŲØ¯ُ Ø§ŲØŗَّŲ
َاŲَاØĒِ ŲَاŲْØŖَØąْØļِ ۚ ŲَŲَاŲَ اŲŲَّŲُ ØšَŲِŲŲ
ًا ØَŲِŲŲ
ًا
āϤেā§ąেঁāĻ āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰āϤ āĻĒ্ā§°āĻļাāύ্āϤি āύাāϝিāϞ āĻā§°িāĻে āϝাāϤে āϤেāĻঁāϞোāĻে āύিāĻā§° āĻāĻŽাāύ⧰ āϏৈāϤে āĻāĻŽাāύ āĻŦৃāĻĻ্āϧি āĻā§°ি āϞā§। āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āϏৈāύ্āϝāĻŦাāĻšিāύী āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻšā§°েāĻ āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āĻšৈāĻে āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ, āĻĒ্ā§°āĻ্āĻাāĻŽā§।
.
đˇā§¯:⧍ā§
ØĢُŲ
َّ ŲَØĒُŲØ¨ُ اŲŲَّŲُ Ų
ِŲْ بَØšْدِ ذَٰŲِŲَ ØšَŲَŲٰ Ų
َŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ۗ ŲَاŲŲَّŲُ ØēَŲُŲØąٌ ØąَØِŲŲ
ٌ
āĻā§াā§° āĻĒিāĻāϤো āϝাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāĻ্āĻা āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤাā§° āϤাāĻāĻŦা āĻāĻŦুāϞ āĻā§°িāĻŦ; āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āĻ
āϤি āĻ্āώāĻŽাāĻļীāϞ, āĻĒā§°āĻŽ āĻĻā§াāϞু।
.
[9:27] Then (Thumma) GOD (Ellahu) forgave (Yatuubu Ã
laa) whomever (Man) HE willed (Yashaa') after (Min Ba'di) that (Zaalika); for (Wa) GOD (Ellahu) is Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim).
.
(It refers to the believe see:
⧝:ā§§ā§Ģ
ŲَŲُذْŲِبْ ØēَŲْظَ ŲُŲُŲØ¨ِŲِŲ
ْ ۗ ŲَŲَØĒُŲØ¨ُ اŲŲَّŲُ ØšَŲَŲٰ Ų
َŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ۗ ŲَاŲŲَّŲُ ØšَŲِŲŲ
ٌ ØَŲِŲŲ
ٌ
āĻā§°ু āϤেāĻঁ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰⧰ āĻ্āώোāĻ āĻĻূā§° āĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝাā§° āĻāĻ্āĻা āϤাā§°েāĻ āϤাāĻāĻŦা āĻāĻŦুāϞ āĻā§°িāĻŦ। āĻাā§°āĻŖ āĻāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ, āĻĒ্ā§°āĻ্āĻাāĻŽā§।
9:15 He will also remove the rage from the believers' hearts. GOD redeems whomever He wills. GOD is Omniscient, Most Wise.,rk.)
।।।
đˇ Quranđˇ Analysisđˇ Syedrafđˇ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...