Part-166(8:23-31)Al-AnfÃŖl
đĒ https://youtu.be/8IAP2yMHkBw
#muktabulhussain video
đĒāĻāĻিā§° āĻļ্āϞোāĻাāύঃ
"āĻোā§°āĻāύ āĻŦুāĻি āĻĒāĻĸ়āĻ, āĻীā§ąāύ āĻāĻĸ়āĻ"
.
đĒāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-166(8:23-31)
8:23(The perceptual and conceptual faculties, both must be used for understanding and attaining guidance)(āϝি āĻŦিāώā§ে āϤোāĻŽাā§° āĻোāύো āĻ্āĻাāύ āύাāĻ āϤাā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা)
8:24(āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা(guidance) āĻŽাāύুāĻšāĻ āύিāĻā§° āĻŦেāϝ়া āĻাāĻŽāύা-āĻŦাāϏāύাā§° āĻĒā§°া āĻŦিā§°āϤ ā§°াāĻিāĻŦ āĻĒাā§°ে āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āϏāĻ িāĻ āĻĒāĻĨāϞৈ āϞৈāϝাāĻŦ āĻĒাā§°ে।)
8:25(āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĢিāϤāύা-āĻĢাāĻাāĻĻā§° āĻĒā§°া āĻঁāϤ⧰āϤ āĻĨাāĻিāĻŦা,)
8:27(āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻাāύি-āĻŦুāĻি āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻিā§াāύāϤ (āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāĻাāϤāĻāϤা) āύāĻā§°িāĻŦা-See note)
8:28(āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻā§°ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻāĻা āĻĒā§°ীāĻ্āώা-See Note ref)
8:29(āĻোā§°āĻāύ đāĻĢুā§°āĻাāύ āϤāĻĨা āύ্āϝাā§-āĻ
āύ্āϝাā§ āĻĒাā§°্āĻĨāĻ্āϝ āĻā§°াā§° āĻļāĻ্āϤি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻŦ āϝāĻĻি āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া-see reference)
8:30(God Protects His Messenger)(āĻāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻৌāĻļāϞী।)
8:31(āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻাāĻŖāϤ āĻāĻে āĻŦāϧিā§°āϤা। āϝāĻĻি āĻোāĻেāĻ āĻā§াāϤো āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝāĻ্āώ āĻā§°ে āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻŽাāύ āύাāύিāĻŦ। -Note)
।।।
đ§ā§Ž:ā§¨ā§Š
ŲَŲَŲْ ØšَŲِŲ
َ اŲŲَّŲُ ŲِŲŲِŲ
ْ ØŽَŲْØąًا ŲَØŖَØŗْŲ
َØšَŲُŲ
ْ ۖ ŲَŲَŲْ ØŖَØŗْŲ
َØšَŲُŲ
ْ ŲَØĒَŲَŲَّŲْا ŲَŲُŲ
ْ Ų
ُØšْØąِØļُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻিāĻŦা āĻাāϞ āĻুāĻŖ āĻĻেāĻিāϞেāĻšেঁāϤেāύ āϤেāύ্āϤে āύিāĻļ্āĻā§ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻļুāύিāĻŦāϞৈ (āϏুāϝোāĻ) āĻĻিāϞেāĻšেঁāϤেāύ। āĻিāύ্āϤু āϤেāĻঁ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻļুāύাāϞেāĻ āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻĒেāĻ্āώা āĻā§°ি āĻŽুāĻ āĻূā§°াāĻ āϞ’āϞেāĻšেঁāϤেāύ।
.
[8:23] And (Wa) if (Law') GOD had known (Ã
lima-llahu)
any good (Khai'ran) in them (Fiihim'), HE would
have (La) made them hearers (-As'maÃĨ-hum), even if (Walaw') HE had made them hearers (-As'maÃĨ-hum),
they would have (La) turned away (Tawallaw') while (Wa) they (Hum) were avoiding (Mu'riduun).
.
đVerse/Note:
8:23 If God had seen any good in them, He would have made them hear. But, even if He made them hear, they would have turned away.
Note.
The perceptual and conceptual faculties, both must be used for understanding and attaining guidance. 17:36(sa).
(ā§§ā§:ā§Šā§Ŧ
ŲَŲَا ØĒَŲْŲُ Ų
َا ŲَŲْØŗَ ŲَŲَ بِŲِ ØšِŲْŲ
ٌ ۚ ØĨِŲَّ Ø§ŲØŗَّŲ
ْØšَ ŲَاŲْبَØĩَØąَ ŲَاŲْŲُؤَادَ ŲُŲُّ ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲَاŲَ ØšَŲْŲُ Ų
َØŗْØĻُŲŲًا
āĻā§°ু āϝি āĻŦিāώā§ে āϤোāĻŽাā§° āĻোāύো āĻ্āĻাāύ āύাāĻ āϤাā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা; āύিāĻļ্āĻā§ āĻাāĻŖ, āĻāĻু āĻā§°ু āĻšৃāĻĻā§- āĻā§াā§° āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻāĻোā§° āĻŦিāώā§ে āĻৈāĻĢিā§āϤ āϤāϞāĻŦ āĻā§°া āĻš’āĻŦ।)
.
đ§ā§Ž:⧍ā§Ē
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ Ø§ØŗْØĒَØŦِŲØ¨ُŲØ§ ŲِŲَّŲِ ŲَŲِŲØąَّØŗُŲŲِ ØĨِذَا دَØšَاŲُŲ
ْ ŲِŲ
َا ŲُØْŲِŲŲُŲ
ْ ۖ ŲَاؚْŲَŲ
ُŲØ§ ØŖَŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَØُŲŲُ بَŲْŲَ اŲْŲ
َØąْØĄِ ŲَŲَŲْبِŲِ ŲَØŖَŲَّŲُ ØĨِŲَŲْŲِ ØĒُØْØ´َØąُŲŲَ
āĻšে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ! ā§°াāĻুāϞে āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāύে āĻিāĻŦাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°ে āϝিāĻোā§ąে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻীā§ąāύ āĻĻাāύ āĻā§°িāĻŦ, āϤেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻāĻš্āĻŦাāύāϤ āϏঁāĻšাā§°ি āĻĻিāĻŦা āĻā§°ু āĻাāύি āĻĨোā§ąা, āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āĻŽাāύুāĻšā§° āĻā§°ু āϤাā§° āĻšৃāĻĻā§ā§° āĻŽাāĻāϤ āĻ
āύ্āϤ⧰াā§ āĻšৈ āϝাā§। āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁā§° āĻĒিāύেāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻāϤ্ā§°িāϤ āĻā§°া āĻš’āĻŦ।
.
[8:24] O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), respond to GOD (Es'tajiibu' Lillahi) and (Wa) to (Li)
the Messenger (Er'Rasuuli) when (Izaa) he invites you (Da'ÃĨÃĨ-kum) to what (Limaa) gives you life (Yuh'yii-kum).
And (Wa) know (E'lamuu') that GOD (Annallaha) switches (Yahuulu) between (Bai'na) a man (El'Mar'i) and his
heart (Qal'bi-hi), and (Wa) that it (Annahu) is to HIM (ilai'hi) you will be assembled (Tuh'sharuun).
.
đVerse/Note:
8:24 O You who have chosen to be graced with belief! Respond to God and the Messenger. He calls you to what gives you life. Know that God intervenes between man and his heart, and that to Him you will be gathered.
Note-53:24. “Intervene” = His guidance can prevent people from acting on their evil desires and lead them to the right path(sa).
(ā§Ģā§Š:⧍ā§Ē
ØŖَŲ
ْ ŲِŲْØĨِŲْØŗَاŲِ Ų
َا ØĒَŲ
َŲَّŲٰ
āĻŽাāύুāĻšে āϝি āĻŦিāĻাā§°ে āϏেāĻāĻোā§ąে āϏি āĻĒাā§ āύে?)
.
đ§ā§Ž:⧍ā§Ģ
ŲَاØĒَّŲُŲØ§ ŲِØĒْŲَØŠً Ųَا ØĒُØĩِŲØ¨َŲَّ اŲَّذِŲŲَ ظَŲَŲ
ُŲØ§ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ØŽَاØĩَّØŠً ۖ ŲَاؚْŲَŲ
ُŲØ§ ØŖَŲَّ اŲŲَّŲَ Ø´َدِŲØ¯ُ اŲْØšِŲَابِ
āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĢিāϤāύা-āĻĢাāĻাāĻĻā§° āĻĒā§°া āĻঁāϤ⧰āϤ āĻĨাāĻিāĻŦা, (āĻিā§āύো āĻā§াā§° āĻ
āĻļুāĻ āĻĒā§°িāĻŖাāĻŽ) āϝিāĻো āĻŦিāĻļেāώāĻৈ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻā§° āϝিāϏāĻāϞ āϝাāϞিāĻŽ āĻেā§ąāϞ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤেāĻ āϏীāĻŽাāĻŦāĻĻ্āϧ āύাāĻĨাāĻে। āĻā§°ু āĻাāύি āĻĨোā§ąা, āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āĻļাāϏ্āϤি āĻĻাāύāϤ āĻ
āϤি āĻāĻ োā§°।
.
[8:25] And (Wa) beware of (Ettaqu') a trial (Fit'natan) which does not (Laa) befall (Tusiibanna) those who
(Ellaziina) transgress (Zolamu') among you (Minkum') exclusively (Khaassotan). And (Wa) know (E'lamuu')
that (Anna) GOD (Ellaha) is severe (Shadiidu) in penalty (El'Eqaab).
.
đNote:
Why do bad things happen to good people? The manifestation of evil is nothing, except the
consequences of those who watch without doing anything to stop it from happening. In these
circumstances, wickedness percolates through society and affects even those who have done
nothing wrong, except that they have done nothing at all. People can elect good administrators or
bad administrators and as a result, we live in harmony or suffer in turmoil. See verses 3:104, 110, 114; 7:157; 9:71; 9:73; 9:112; 22:41; 31:17. Martyrdom: Mu'mins, those
convinced by this guidance, are prepared to fight for a just cause and are prepared to kill or get
killed. See verses and footnotes 3:158: 4:74-78(sig).
.
đ§ā§Ž:⧍ā§Ŧ
ŲَاذْŲُØąُŲØ§ ØĨِذْ ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ŲَŲِŲŲٌ Ų
ُØŗْØĒَØļْØšَŲُŲŲَ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ØĒَØŽَاŲُŲŲَ ØŖَŲْ ŲَØĒَØŽَØˇَّŲَŲُŲ
ُ اŲŲَّØ§Øŗُ ŲَØĸŲَاŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲَّدَŲُŲ
ْ بِŲَØĩْØąِŲِ ŲَØąَØ˛َŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲَ Ø§ŲØˇَّŲِّبَاØĒِ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ØĒَØ´ْŲُØąُŲŲَ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏংāĻ্āϝাāϤ āĻ
āϤি āϤাāĻā§° āĻāĻিāϞা, āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĻুā§°্āĻŦāϞ āĻšিāĻাāĻĒে āĻāĻŖ্āϝ āĻā§°া āĻšৈāĻিāϞ। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻļংāĻা āĻā§°িāĻিāϞা āϝে, āĻŽাāύুāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻ
āĻāϏ্āĻŽাā§ āĻāĻšি āϧ⧰ি āϞৈ āϝাāĻŦ। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেā§ąেঁāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĻিāϞে, āύিāĻā§° āϏāĻšাā§ā§° āĻā§°িā§āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻļāĻ্āϤিāĻļাāϞী āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāϤ্āϤāĻŽ āĻŦāϏ্āϤুāĻŦোā§° āĻীā§ąিāĻা āĻšিāĻাāĻĒে āĻĻাāύ āĻā§°িāϞে āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻৃāϤāĻ্āĻ āĻšোā§ąা।
.
[8:26] And (Wa) remember (Ez'kuruu') when (Iz') you (Antum') were few (Qaliilun), being oppressed
(Mustad'ÃĨfuuna) in the land (Fiil' Ar'di), fearing (Takhaafuuna) that (An) the people (En'Naasu) will grab you
(p)
(Yatakhattafa-kumu), then (Fa) HE (God) gave you asylum (Aawaa-kum) and supported you (Ayyada-kum)
with (Bi) HIS victory (Nas'ri-hi) and provided you (Razaqa-kum) with good things(Ettoyyibaati) that you
(LaÃĨllakum) might be thankful (Tash'kuruun).
.
đ§ā§Ž:⧍ā§
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ Ųَا ØĒَØŽُŲŲُŲØ§ اŲŲَّŲَ ŲَØ§ŲØąَّØŗُŲŲَ ŲَØĒَØŽُŲŲُŲØ§ ØŖَŲ
َاŲَاØĒِŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲْØĒُŲ
ْ ØĒَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āĻšে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ! āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻাāύি-āĻŦুāĻি āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻিā§াāύāϤ (āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏāĻাāϤāĻāϤা) āύāĻā§°িāĻŦা āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒā§°āϏ্āĻĒā§°ā§° āĻāĻŽাāύāϤāϤো āĻিā§াāύāϤ āύāĻā§°িāĻŦা।
.
[8:27] O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), do not (Laa) betray GOD (Takhuunu'llaha) and
(Wa) the Messenger (Er'Rasuula) as (Wa) you betray(Takhuunuu') your loyalties (*4:58) (Amaanaati-kum’)
while (Wa) you (Antum) know (Ta'lamuun).
.
đVerse/Note:
(8:27) Do not betray the Divine Order or the trusts reposed in you. You know what the result of such
betrayal would be. (*4/58).pz.
(ā§Ē:ā§Ģā§Ž*
۞ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَØŖْŲ
ُØąُŲُŲ
ْ ØŖَŲْ ØĒُؤَدُّŲØ§ اŲْØŖَŲ
َاŲَاØĒِ ØĨِŲَŲٰ ØŖَŲْŲِŲَا ŲَØĨِذَا ØَŲَŲ
ْØĒُŲ
ْ بَŲْŲَ اŲŲَّØ§Øŗِ ØŖَŲْ ØĒَØْŲُŲ
ُŲØ§ بِاŲْØšَدْŲِ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲِØšِŲ
َّا ŲَØšِظُŲُŲ
ْ بِŲِ ۗ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَاŲَ ØŗَŲ
ِŲØšًا بَØĩِŲØąًا
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻŽাāύāϤāϏāĻŽূāĻš āϤাā§° āĻā§°াāĻীāϞৈ āĻূā§°াāĻ āĻĻিā§াā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻে। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝেāϤিā§া āĻŽাāύুāĻšā§° āĻŽাāĻāϤ āĻŦিāĻাā§°āĻাā§°্āϝ āĻĒā§°িāĻাāϞāύা āĻā§°িāĻŦা āϤেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύ্āϝাā§āĻĒā§°াā§āĻŖāϤাā§° āϏৈāϤে āĻŦিāĻাā§° āĻā§°িāĻŦা। āĻāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϝি āĻāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻিā§ে āϏেā§া āĻিāĻŽাāύ āϝে āĻā§āĻৃāώ্āĻ! āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāĻĻ্ā§°āώ্āĻা।)
.
đ§ā§Ž:ā§¨ā§Ž(Money & Children Are Test).
ŲَاؚْŲَŲ
ُŲØ§ ØŖَŲَّŲ
َا ØŖَŲ
ْŲَاŲُŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲْŲَادُŲُŲ
ْ ŲِØĒْŲَØŠٌ ŲَØŖَŲَّ اŲŲَّŲَ ØšِŲْدَŲُ ØŖَØŦْØąٌ ØšَظِŲŲ
ٌ
āĻā§°ু āĻাāύি āĻĨোā§ąা, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻā§°ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻāĻা āĻĒā§°ীāĻ্āώা; āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš, āϤেāĻঁā§° āĻāĻā§°āϤেāĻ āĻāĻে āĻŽāĻšাāĻĒুā§°āώ্āĻাā§°।
.
[8:28] And (Wa) know (E'lamuu') that (Anna) your wealth 1
(Am'waalu-kum) and your children 2
(Aw'laadu-kum) are only (Annamaa) a trial (Fit'natun), and (Wa) that (Anna) with (Endahu) GOD (Ellaha) is a
great (Ã
ziim) reward (Aj'run).(*64:15).
(ā§Ŧā§Ē:ā§§ā§Ģ*
ØĨِŲَّŲ
َا ØŖَŲ
ْŲَاŲُŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲْŲَادُŲُŲ
ْ ŲِØĒْŲَØŠٌ ۚ ŲَاŲŲَّŲُ ØšِŲْدَŲُ ØŖَØŦْØąٌ ØšَظِŲŲ
ٌ
āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻā§°ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤি āĻেā§ąāϞ āĻāĻা āĻĒā§°ীāĻ্āώা āĻŦিāĻļেāώ; āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤেāĻ āĻāĻে āĻŽāĻšাāĻĒুā§°āώ্āĻাā§°।)
.
đVerse/Note:
(8:28) Such betrayal is motivated by love of wealth and children but remember that in such a case
these things become a fitna whereas the recompense bestowed by Allah is generous and more
valuable (đ9/23-24, 25/74, 64/14-15).pz.
(đSee link the verses:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/02/ref828.html?m=1)
.
đ§ā§Ž:⧍⧝
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ ØĨِŲْ ØĒَØĒَّŲُŲØ§ اŲŲَّŲَ ŲَØŦْØšَŲْ ŲَŲُŲ
ْ ŲُØąْŲَاŲًا ŲَŲُŲَŲِّØąْ ØšَŲْŲُŲ
ْ ØŗَŲِّØĻَاØĒِŲُŲ
ْ ŲَŲَØēْŲِØąْ ŲَŲُŲ
ْ ۗ ŲَاŲŲَّŲُ ذُŲ Ø§ŲْŲَØļْŲِ اŲْØšَظِŲŲ
ِ
āĻšে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ! āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া āϤেāύ্āϤে āϤেāĻঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ đāĻĢুā§°āĻাāύ āϤāĻĨা āύ্āϝাā§-āĻ
āύ্āϝাā§ āĻĒাā§°্āĻĨāĻ্āϝ āĻā§°াā§° āĻļāĻ্āϤি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻŦ, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒাāĻĒ āĻŽোāĻāύ āĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻ্āώāĻŽা āĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āĻšৈāĻে āĻŽāĻšা āĻāϞ্āϝাāĻŖā§° āĻ
āϧিāĻাā§°ী।
.
[8:29] O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) have believed (Aamanuu'), if (In) you reverence GOD
(Tattaqu'llaha), HE will grant you (Yaj'ÃĨl Lakum) criterion (*25:1) (Fur'qaanan) and (Wa) atone (Yukaffir') your
bad deeds (Sayyiaati-kum) for you (Ã
nkum) and (Wa) forgive you (Yag'fir' Lakum); for (Wa) GOD (Ellahu)
possesses (Zuu) great (El'Ã
ziim) favour (El'Fad'li).
(⧍ā§Ģ:ā§§*
ØĒَبَØ§ØąَŲَ اŲَّذِŲ ŲَØ˛َّŲَ اŲْŲُØąْŲَاŲَ ØšَŲَŲٰ đØšَبْدِŲِ ŲِŲَŲُŲŲَ ŲِŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَ ŲَذِŲØąًا
āĻ
āϤি āĻāϞ্āϝাāĻŖāĻŽā§ āϤেāĻঁ, āϝিāĻāύে āϤেāĻঁā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻĢুā§°āĻ্āĻŦাāύ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে, āϝাāϤে āϤেāĻঁ (ā§° āϏেāĻ āĻŦাāύ্āĻĻা) āϏৃāώ্āĻিāĻāĻāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϏāϤ⧰্āĻāĻাā§°ী āĻš’āĻŦ āĻĒাā§°ে।).
(The term furqan is often used in the Qur'an to describe one or another of the revealed scriptures, and particularly the Qur'an itself, it has undoubtedly also the connotation pointed out by `Abduhđ: for instance, in 8:29, where it clearly refers to the faculty of moral valuation which distinguishes every human being who is truly conscious of God.
.
(⧍:ā§Ģā§Šđ
ŲَØĨِذْ ØĸØĒَŲْŲَا Ų
ُŲØŗَŲ Ø§ŲْŲِØĒَابَ ŲَاŲْŲُØąْŲَاŲَ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ØĒَŲْØĒَدُŲŲَ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻŽুāĻাāĻ āĻিāϤাāĻŦ āĻā§°ু āĻĢুā§°āĻাāύ āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞো āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻšিāĻĻাā§āϤ āϞাāĻ āĻā§°িāĻŦ āĻĒাā§°া।)
.
đ§ā§Ž:ā§Šā§Ļ(God Protects His Messenger).
ŲَØĨِذْ ŲَŲ
ْŲُØąُ بِŲَ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲَØąُŲØ§ ŲِŲُØĢْبِØĒُŲŲَ ØŖَŲْ ŲَŲْØĒُŲُŲŲَ ØŖَŲْ ŲُØŽْØąِØŦُŲŲَ ۚ ŲَŲَŲ
ْŲُØąُŲŲَ ŲَŲَŲ
ْŲُØąُ اŲŲَّŲُ ۖ ŲَاŲŲَّŲُ ØŽَŲْØąُ اŲْŲ
َاŲِØąِŲŲَ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞে āϤোāĻŽাāĻ āĻŦāύ্āĻĻী āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻ
āĻĨāĻŦা āĻšāϤ্āϝা āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āύাāĻāĻŦা āύিā§°্āĻŦাāϏিāϤ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§° āĻā§°িāĻিāϞ। āϏিāĻšঁāϤে āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§° āĻā§°িāĻিāϞ āĻāĻĒিāύে āĻāϞ্āϞাāĻšেāĻ (āϏিāĻšঁāϤ⧰ āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§°ā§° āĻŦিāĻĒāĻ্āώে) āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻŦ্āĻ¯ā§ąāϏ্āĻĨা āĻā§°িāĻিāϞ, āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻৌāĻļāϞী।
.
[8:30] And (Wa) when (Iz') those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaru') schemed against you (s)
(Yam'kuru Bi-ka) in order to (Li) apprehend you (Yuth'bituu-ka) or (Aw') kill you (Yaq'tuluu-ka) or expel you (Yukh'rijuu-
ka), and (Wa) they schemed (Yam'kuruuna), and (Wa) GOD schemed (Yam'kuru-llahu), while (Wa) GOD (Ellahu) is the best (Khai'ru) of schemers (El'Maakiriin).
.
đ§ā§Ž:ā§Šā§§
ŲَØĨِذَا ØĒُØĒْŲَŲٰ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ ØĸŲَاØĒُŲَا ŲَاŲُŲØ§ Ųَدْ ØŗَŲ
ِØšْŲَا ŲَŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ŲَŲُŲْŲَا Ų
ِØĢْŲَ Ųَٰذَا ۙ ØĨِŲْ Ųَٰذَا ØĨِŲَّا ØŖَØŗَØ§ØˇِŲØąُ اŲْØŖَŲَّŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻāĻŽাā§° āĻā§াāϤāϏāĻŽূāĻš āĻĒাāĻ āĻā§°া āĻšā§ āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āĻā§, ‘āĻāĻŽি āĻļুāύিāϞো, āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞে āĻāĻŽিāĻ āĻāĻāĻĻā§°ে āĻ’āĻŦ āĻĒাā§°ো, āĻāĻāĻŦোā§° āĻšৈāĻে āĻেā§ąāϞ āĻĒুā§°āĻŖি āĻĻিāύ⧰ āϞোāĻāϏāĻāϞ⧰ āĻāĻĒāĻāĻĨা’।
.
[8:31] And (Wa) when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited to them (Tut'laa Ã
lai'him), they say
(Qaalu'), "We have (Qad') heard (Sami'naa), if (Law') we wanted (Nashaau) we could (La) say (Qul'naa) like
(Mith'la) these (Haaza). These (verses) (Haazaa) are only (In' illaa) tales (Asaatiiru) of the past (El'Awwaliin)."
.
đVerse reference:
ā§Ŧ:⧍ā§Ģ
ŲَŲ
ِŲْŲُŲ
ْ Ų
َŲْ ŲَØŗْØĒَŲ
ِØšُ ØĨِŲَŲْŲَ ۖ ŲَØŦَØšَŲْŲَا ØšَŲَŲٰ ŲُŲُŲØ¨ِŲِŲ
ْ ØŖَŲِŲَّØŠً ØŖَŲْ ŲَŲْŲَŲُŲŲُ ŲَŲِŲ ØĸذَاŲِŲِŲ
ْ ŲَŲْØąًا ۚ ŲَØĨِŲْ ŲَØąَŲْا ŲُŲَّ ØĸŲَØŠٍ Ųَا ŲُؤْŲ
ِŲُŲØ§ بِŲَا ۚ ØَØĒَّŲٰ ØĨِذَا ØŦَØ§ØĄُŲŲَ ŲُØŦَادِŲُŲŲَŲَ ŲَŲُŲŲُ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲَØąُŲØ§ ØĨِŲْ Ųَٰذَا ØĨِŲَّا ØŖَØŗَØ§ØˇِŲØąُ اŲْØŖَŲَّŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻā§° āĻিāĻুāĻŽাāύে āϤোāĻŽাā§° āĻāĻĨা āĻাāĻŖ āĻĒাāϤি āĻļুāύে, āĻিāύ্āϤু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰āϤ āĻā§ąā§°āĻŖ āĻā§°ি āĻĻিāĻো āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āϏেā§া āĻāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে, āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻাāĻŖāϤ āĻāĻে āĻŦāϧিā§°āϤা। āϝāĻĻি āĻোāĻেāĻ āĻā§াāϤো āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝāĻ্āώ āĻā§°ে āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻŽাāύ āύাāύিāĻŦ। āĻāύāĻি āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āĻšā§, āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাā§° āϞāĻāϤ āĻŦিāϤ⧰্āĻāϤ āϞিāĻĒ্āϤ āĻšā§, āϝিāϏāĻāϞে āĻুāĻĢā§°ী āĻā§°িāĻে āϏিāĻšঁāϤে āĻā§, ‘āĻā§াāϤো āĻāĻā§° āĻĻিāύ⧰ āĻāĻĒāĻāĻĨাā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻāĻো āύāĻšā§’।
(Go to the link for notes on 6:25:
https://qurantafseeritself.blogspot.com/2022/01/part-123621-32-httpsyoutu.html?m=1).
.
đ§Quranđ§ Analysisđ§ Syedrafđ§
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...