Part-162(7:189-206)Al-Aa'raf(end)
#muktabulhussain video
.
đĻāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-162(7:189-206)(end)
7:189(Allah initiated our creation with a single life-cell which
split into two parts - one male and the other female-Notes)
7:190(Children of Adam)
7:191(Idols do not create, help, or have Power over Anything-Note)
7:192(Partner-Note)
7:194(Prophets, Messengers, Saints Whom You Implore Are Powerless Humans Like You)
7:195(✔️Human demigods)-Note
7:196-197[āĻŽোā§° āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻ(ŲَŲِŲِّŲَ) āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻš, āϝিāĻāύে āĻিāϤাāĻŦ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে-See note]
7:198(āϤুāĻŽি āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏā§āĻĒāĻĨā§° āĻĒিāύে āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āύুāĻļুāύিāĻŦ āĻā§°ু āύেāĻĻেāĻিāĻŦ, āĻŦাāĻš্āϝিāĻāĻাā§ąে āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাā§° āĻĢাāϞে āĻাāĻ āĻāĻে-Note)
7:199-200(āϏā§āĻাāĻŽā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻĻিā§া āĻā§°ু āĻ
āĻ্āĻāϏāĻāϞāĻ āĻā§°াāĻ āĻāϞা।)(āĻā§āϤাāύ⧰ āĻĒ্ā§°ā§°োāĻāύাā§° āĻĒā§°া āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা।)
7:201(āĻā§āϤাāύে āϝেāϤিā§া āĻুāĻŽāύ্āϤ্ā§°āĻŖা āĻĻিā§ে āϤেāϤিā§া āĻŽুāϤ্āϤাāĻিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°ে, āϞāĻে āϞāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĻৃāώ্āĻি āĻĒ্ā§°āĻāĻ āĻšā§।)
7:202(who do not seek help from the Divine Laws, their brothers in evil
continue to drag them towards the wrong path-Note)
7:203[āĻŽোā§°(Rasol) āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻŽোā§° āĻāĻā§°āϤ āĻ
āĻšী āĻšিāĻাāĻĒে āϝি āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āĻā§°া āĻšā§, āĻŽāĻ āĻেā§ąāϞ āϤাā§°েāĻ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°ো।]
7:204-206(āĻোāĻĒāύāĻাā§ąে āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°া, āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻāĻ āĻĒুā§ąা-āĻāϧূāϞি āύিāĻ āĻŽāύāϤে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া āϏāĻŦিāύā§ে)
।।।
đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
đĻā§:ā§§ā§Žā§¯
۞ ŲُŲَ اŲَّذِŲ ØŽَŲَŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ŲَŲْØŗٍ ŲَاØِدَØŠٍ ŲَØŦَØšَŲَ Ų
ِŲْŲَا Ø˛َŲْØŦَŲَا ŲِŲَØŗْŲُŲَ ØĨِŲَŲْŲَا ۖ ŲَŲَŲ
َّا ØĒَØēَØ´َّاŲَا ØَŲ
َŲَØĒْ ØَŲ
ْŲًا ØŽَŲِŲŲًا ŲَŲ
َØąَّØĒْ بِŲِ ۖ ŲَŲَŲ
َّا ØŖَØĢْŲَŲَØĒْ دَØšَŲَا اŲŲَّŲَ ØąَبَّŲُŲ
َا ŲَØĻِŲْ ØĸØĒَŲْØĒَŲَا ØĩَاŲِØًا ŲَŲَŲُŲŲَŲَّ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّاŲِØąِŲŲَ
āϤেā§ąেঁāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻāύ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিā§° āĻĒā§°া āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āϤাā§° āĻĒā§°া āϤেāĻঁā§° āϏ্āϤ্ā§°ীāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে, āϝাāϤে āϤেāĻঁ āϏ্āϤ্ā§°ীā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্ā§°āĻļাāύ্āϤি āϞাāĻ āĻā§°ে। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϝেāϤিā§া āϤেāĻঁ āϏ্āϤ্ā§°ীā§° āϏৈāϤে āĻŽিāϞিāϤ āĻš’āϞ āϤেāϤিā§া āϏ্āϤ্ā§°ীāĻāύীā§ে āĻāĻি āϞāĻু āĻā§°্āĻāϧাā§°āĻŖ āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āĻāĻāĻো āϞৈ āĻ
āύাā§াāϏে āĻāϞা-āĻĢুā§°া āĻā§°িāĻŦ āϧ⧰িāϞে। āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϝেāϤিā§া āĻা-āĻাā§°ী āĻš’āϞ, āϤেāϤিā§া āϤেāĻঁāϞোāĻ āĻāĻā§ে āϤেāĻঁāϞোāĻā§° ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°িāĻŦ āϧ⧰িāϞে, ‘āϝāĻĻি āϤুāĻŽি āĻāĻŽাāĻ āĻāĻāύ āϏুāϏāύ্āϤাāύ āĻĻাāύ āĻā§°া āϤেāύ্āϤে āĻāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻৃāϤāĻ্āĻ āĻšāĻŽ’।
.
[7:189] HE (God) (Huwa) is the One who (Ellazii) created you (p) (Khalaqa-kum) from (Min) a single
(Waahidatin) soul (Naf'sin) and (Wa) made (JaÃĨla) its mate (f) (Zaw'ja-ha) from it (Min'ha) in order to (Li) live
(Yas'kuna) with her (ilai'haa). And (Fa) when (Lamma) he covers her (Tagasshaa-ha), she carries (Hamalat')
thereby (Bihi) a light (Khafiifan) pregnancy (Ham'lan) at (Fa) once (Marrat'). And (Fa) when (Lammaa) it
becomes heavy (Ath'qaalat), they invoke GOD (DaÃĨwaa-llaha), their LORD (Rabba-humaa), "Indeed, if
(La'in') YOU give us (Aatai'ta-naa) a good child (Soalihaan), we will (La) be (Nakuunanna) among (Mina) the
grateful (Es'Shaakiriin)."
.
đVerse references:
ā§Ē⧝:ā§§ā§Š
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲŲَّØ§Øŗُ ØĨِŲَّا ØŽَŲَŲْŲَاŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ذَŲَØąٍ ŲَØŖُŲْØĢَŲٰ ŲَØŦَØšَŲْŲَاŲُŲ
ْ Ø´ُØšُŲØ¨ًا ŲَŲَبَاØĻِŲَ ŲِØĒَØšَØ§ØąَŲُŲØ§ ۚ ØĨِŲَّ ØŖَŲْØąَŲ
َŲُŲ
ْ ØšِŲْدَ اŲŲَّŲِ ØŖَØĒْŲَاŲُŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ØšَŲِŲŲ
ٌ ØŽَبِŲØąٌ
āĻšে āĻŽাāĻ¨ā§ą āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§! āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻāύ āĻĒুā§°ুāώ āĻā§°ু āĻāĻāύী āύাā§°ীā§° āĻĒā§°া āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻো, āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻŦিāĻāĻ্āϤ āĻā§°িāĻো āĻŦিāĻিāύ্āύ āĻাāϤি āĻā§°ু āĻোāϤ্ā§°āϤ, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻāύে āĻāύāĻāύ⧰ āϞāĻāϤ āĻĒā§°িāĻিāϤ āĻš’āĻŦ āĻĒাā§°া। āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻেā§ąāϞ āϏেāĻ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিā§েāĻ āĻŦেāĻি āĻŽā§°্āϝাāĻĻাāĻļীāϞ āϝিāĻāύ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻāϤ āĻŦেāĻি āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āϏāĻŽ্āĻĒāύ্āύ। āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ, āϏāĻŽ্āϝāĻ āĻ
ā§ąāĻšিāϤ।
.
ā§Ē:ā§§đ
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲŲَّØ§Øŗُ اØĒَّŲُŲØ§ ØąَبَّŲُŲ
ُ اŲَّذِŲ ØŽَŲَŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ŲَŲْØŗٍ ŲَاØِدَØŠٍ ŲَØŽَŲَŲَ Ų
ِŲْŲَا Ø˛َŲْØŦَŲَا ŲَبَØĢَّ Ų
ِŲْŲُŲ
َا ØąِØŦَاŲًا ŲَØĢِŲØąًا ŲَŲِØŗَØ§ØĄً ۚ ŲَاØĒَّŲُŲØ§ اŲŲَّŲَ اŲَّذِŲ ØĒَØŗَØ§ØĄَŲُŲŲَ بِŲِ ŲَاŲْØŖَØąْØَاŲ
َ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَاŲَ ØšَŲَŲْŲُŲ
ْ ØąَŲِŲØ¨ًا
āĻšে āĻŽাāĻ¨ā§ą! āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύিāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া āϝিāĻāύে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻা āĻĒ্ā§°াāĻŖā§° āĻĒā§°া āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āϤাā§° āĻĒā§°া āϤেāĻঁā§° āϏ্āϤ্ā§°ী āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻ āĻĻুāĻāύ⧰ āĻĒā§°া āĻŦāĻšুāϤো āύ⧰-āύাā§°ী āĻŦিāϏ্āϤাā§° āĻā§°িāĻে; āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া āϝাā§° āύাāĻŽā§° āĻĻোāĻšাāĻ āĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĒā§°āϏ্āĻĒā§°ে āĻ
āϧিāĻাā§° āϏাāĻŦ্āϝāϏ্āϤ āĻā§°া, āĻā§°ু āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°া ā§°āĻ্āϤ-āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻীā§ āĻāϤ্āĻŽীā§āϤাā§° āĻŦিāώā§েāĻ। āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻĒā§°্āϝāĻŦেāĻ্āώāĻ।
.
ā§Šā§Ļ:⧍⧧
ŲَŲ
ِŲْ ØĸŲَاØĒِŲِ ØŖَŲْ ØŽَŲَŲَ ŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ØŖَŲْŲُØŗِŲُŲ
ْ ØŖَØ˛ْŲَاØŦًا ŲِØĒَØŗْŲُŲُŲØ§ ØĨِŲَŲْŲَا ŲَØŦَØšَŲَ بَŲْŲَŲُŲ
ْ Ų
َŲَدَّØŠً ŲَØąَØْŲ
َØŠً ۚ ØĨِŲَّ ŲِŲ Ø°َٰŲِŲَ ŲَØĸŲَاØĒٍ ŲِŲَŲْŲ
ٍ ŲَØĒَŲَŲَّØąُŲŲَ
āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύাā§ąāϞীā§° āĻŽাāĻāϤ āĻāĻে āϝে, āϤেā§ąেঁāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻā§° āĻĒā§°া āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϝোā§°া āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻĒ্ā§°āĻļাāύ্āϤি āϞাāĻ āĻā§°া āĻā§°ু āϤেā§ąেঁāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻāϤ āĻĒাā§°āϏ্āĻĒā§°িāĻ āĻĒ্ā§°েāĻŽ āĻā§°ু āϏ্āύেāĻš āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে। āύিāĻļ্āĻā§ āĻā§াāϤ āĻāĻে āĻŦāĻšুāϤো āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āϏেāĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻŦাāĻŦে āϝিāϏāĻāϞে āĻā§ąেāώāĻŖা āĻā§°ে।
.
đVerse/Note:
(7:189) Tell these people that Allah is He Who initiated your creation with a single life-cell which
split into two parts - one male and the other female (đ4/1) in order that the spouses may live together
in mutual comfort. When he covers her, the conception begins and the woman (in the beginning)
goes about carrying a light burden [*1]. When the burden becomes heavy [*2] , the spouses pray
to Allah: If you give us a healthy child we will surely be thankful to You(pz).
([*1] Embryonic Stage.
[*2] Foetus Stage.)
.
đĻā§:⧧⧝ā§Ļ
ŲَŲَŲ
َّا ØĸØĒَاŲُŲ
َا ØĩَاŲِØًا ØŦَØšَŲَا ŲَŲُ Ø´ُØąَŲَØ§ØĄَ ŲِŲŲ
َا ØĸØĒَاŲُŲ
َا ۚ ŲَØĒَØšَاŲَŲ Ø§ŲŲَّŲُ ØšَŲ
َّا ŲُØ´ْØąِŲُŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϝেāϤিā§া āϤেāĻঁ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻāύ āĻĒূā§°্āĻŖাāĻ্āĻ āϏুāϏāύ্āϤাāύ āĻĻাāύ āĻā§°িāϞে, āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤāĻ āϤেāĻঁ āϝি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻে āϏেāĻ āĻŦিāώā§ে āϏিāĻšঁāϤে āĻŦāĻšুāϤো āĻ
ংāĻļীāĻĻাā§° (āĻļ্āĻŦā§°ীāĻ) āύিā§°্āϧাā§°āĻŖ āĻā§°িāϞে। āĻĒ্ā§°āĻৃāϤāϤে āϏিāĻšঁāϤে āϝিāϏāĻāϞāĻ (āϤেāĻঁā§° āϞāĻāϤ) āĻ
ংāĻļী āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻā§°ে, āĻāϞ্āϞাāĻš āϤাāϤোāĻৈ āĻŦāĻšু āĻā§°্āĻĻ্āϧāϤ।
.
[7:190] But (Fa) when (Lammaa) HE gives them both (Aataa-humaa) a good child (Soalihaan), they assign
(JaÃĨlaa) partners (Shurakaa'a) to HIM (Lahu) regarding what (Fiimaa) HE has given them both (Aataa-
humaa); so (Wa) exalted is GOD (TaÃĨÃĨlaa-llahu) above what (Ã
mmaa) they associate (idolize) (Yush'rikuun).
.
đVerse/Note:
7:190 And yet, as soon as He has granted them sound [offspring], they begin to ascribe to other powers beside Him a share in bringing about what He has granted them !đ˛Sublimely exalted, however, is God- above anything to which men may ascribe a share in His divinity!
Note.
Lit., đ˛"they attribute to Him partners with regard to that which He has granted them": i.e., many of them look upon the contributing factors of sound childbirth (like personal care during pregnancy, medical assistance, eugenics, etc.) as something independent of God, forgetting that all these contributing factors are - like the birth of the child itself - but an outcome of God's will and grace: a manifestation of what the Qur'an calls "the way of God" (sunnat Allah). Since this kind of mental association of "other" factors with God is not really intentional, it does not amount to the unforgivable sin of shirk ("the ascribing of divine qualities to powers other than God"); but it is close enough to it to warrant the subsequent discourse on shirk in the real meaning of this term(as).
.
đĻā§:⧧⧝⧧(Idols do not create, help, or have Power over Anything ).
ØŖَŲُØ´ْØąِŲُŲŲَ Ų
َا Ųَا ŲَØŽْŲُŲُ Ø´َŲْØĻًا ŲَŲُŲ
ْ ŲُØŽْŲَŲُŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āĻāύেāĻুā§ąা āĻŦāϏ্āϤুāĻ āĻ
ংāĻļী āĻā§°ে āύেāĻি āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻোā§ąেāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°া āύাāĻ? āĻŦā§°ং āϏিāĻšঁāϤ āύিāĻেāĻ āϏৃāώ্āĻ।
.
[7:191] Do they associate (idolize) (A'yush'rikuuna) what (Maa) did not (Laa) create (Yakh'luqu) anything
(Shai'an) while (Wa) they (Hum') were created (Yukh'laquun)?
.
đVerse references:
⧍⧍:ā§ā§Š-ā§ā§Ē
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲŲَّØ§Øŗُ ØļُØąِبَ Ų
َØĢَŲٌ ŲَØ§ØŗْØĒَŲ
ِØšُŲØ§ ŲَŲُ ۚ ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ ØĒَدْØšُŲŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِ اŲŲَّŲِ ŲَŲْ ŲَØŽْŲُŲُŲØ§ ذُبَابًا ŲَŲَŲِ اØŦْØĒَŲ
َØšُŲØ§ ŲَŲُ ۖ ŲَØĨِŲْ ŲَØŗْŲُبْŲُŲ
ُ Ø§ŲØ°ُّبَابُ Ø´َŲْØĻًا Ųَا ŲَØŗْØĒَŲْŲِذُŲŲُ Ų
ِŲْŲُ ۚ ØļَØšُŲَ Ø§ŲØˇَّاŲِبُ ŲَاŲْŲ
َØˇْŲُŲØ¨ُ
āĻšে āĻŽাāĻ¨ā§ą āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§! āĻāĻা āĻāĻĻাāĻšā§°āĻŖ āĻĻাāĻি āϧ⧰া āĻšৈāĻে, āĻŽāύোāϝোāĻ āĻĻি āĻļুāύা! āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āϝিāĻŦোā§°āĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āϏিāĻšঁāϤ āĻāĻাā§ে āĻŽিāϞি āĻেāϤিā§াāĻ āĻāĻা āĻŽাāĻিāĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে। āĻŦā§°ং āĻŽাāĻিā§ে āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻোāύো āĻŦāϏ্āϤু āĻাāĻĸ়ি āύিā§ে āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āϏিāĻšঁāϤে āϤাā§° āĻĒā§°া āϏেāĻ āĻŦāϏ্āϤুāĻো āĻāĻĻ্āϧাā§° āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ। āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύাāĻাā§°ী āĻā§°ু āϝাā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°া āĻšā§ āϏিāĻšঁāϤ āĻāĻā§েāĻ āĻĻুā§°্āĻŦāϞ।
⧍⧍:ā§ā§Ē
Ų
َا ŲَدَØąُŲØ§ اŲŲَّŲَ ØَŲَّ ŲَدْØąِŲِ ۗ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَŲَŲِŲٌّ ØšَØ˛ِŲØ˛ٌ
āϏিāĻšঁāϤে āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āϝāĻĨাāϝোāĻ্āϝ āĻŽā§°্āϝাāĻĻা āĻĻিā§া āύাāĻ āϝেāύেāĻুā§ąা āĻŽā§°্āϝাāĻĻা āĻĻিā§া āĻāĻিāϤ āĻāĻিāϞ। āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āĻ্āώāĻŽāϤাā§ąাāύ, āĻĒā§°াāĻ্ā§°āĻŽāĻļাāϞী।
.
ā§Šā§:⧝ā§Ģ
ŲَاŲَ ØŖَØĒَØšْبُدُŲŲَ Ų
َا ØĒَŲْØِØĒُŲŲَ
āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āĻāĻĒাāϏāύা āĻā§°া āύেāĻি, āϝিāĻŦোā§°āĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύিāĻেāĻ āύিā§°্āĻŽাāĻŖ āĻā§°া’?
.
đĻā§:⧧⧝⧍(Partners)
ŲَŲَا ŲَØŗْØĒَØˇِŲØšُŲŲَ ŲَŲُŲ
ْ ŲَØĩْØąًا ŲَŲَا ØŖَŲْŲُØŗَŲُŲ
ْ ŲَŲْØĩُØąُŲŲَ
āĻāĻāĻŦোā§°ে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻĻাāĻĒিāĻ āϏāĻšাā§ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে āĻāύāĻি āύিāĻā§°ো āϏāĻšাā§ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে।
.
[7:192] And (Wa) they (the Idols)
are not (Laa) capable of (Yas'tatii'uuna) helping them (Nas'ran Lahum') nor
(Walaa) can they help (Yansuruun) themselves (Anfusa-hum').
.
đVerse references:
ā§Šā§:⧝⧧-ā§¯ā§Š
ŲَØąَاØēَ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ ØļَØąْبًا بِاŲْŲَŲ
ِŲŲِ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেāĻঁ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āϏāĻোā§°ে āĻāĻাāϤ āĻā§°িāϞে।
.
⧍⧧:ā§Ģā§Ž
ŲَØŦَØšَŲَŲُŲ
ْ ØŦُذَاذًا ØĨِŲَّا ŲَبِŲØąًا ŲَŲُŲ
ْ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ØĨِŲَŲْŲِ ŲَØąْØŦِØšُŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤেāĻঁ āĻŽূā§°্āϤিāϏāĻŽূāĻš āĻূā§°্āĻŖ-āĻŦিāĻূā§°্āĻŖ āĻā§°ি āĻĻিāϞে āĻেā§ąāϞ āĻĄাāĻā§° āĻŽূā§°্āϤিāĻোā§° āĻŦাāĻšিā§°ে; āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āϤাā§° āĻāĻā§°āϞৈ āĻāĻāϤি āϝাā§।
.
đĻā§:ā§§ā§¯ā§Š
ŲَØĨِŲْ ØĒَدْØšُŲŲُŲ
ْ ØĨِŲَŲ Ø§ŲْŲُدَŲٰ Ųَا ŲَØĒَّبِØšُŲŲُŲ
ْ ۚ ØŗَŲَØ§ØĄٌ ØšَŲَŲْŲُŲ
ْ ØŖَدَØšَŲْØĒُŲ
ُŲŲُŲ
ْ ØŖَŲ
ْ ØŖَŲْØĒُŲ
ْ ØĩَاŲ
ِØĒُŲŲَ
āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏā§āĻĒāĻĨā§° āĻĒিāύে āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°িāϞেāĻ āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦ; āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āĻŦা āύিā§°ā§ąে āĻĨাāĻা, āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻā§েāĻ āϏāĻŽাāύ।
.
[7:193] And (Wa) if (In) you invite them (Tad'uu-hum') to (ilaa) the Guidance (45:11) (El'Hudaa), they will not
(Laa) follow you (the believers)
(Yattabi'uu-kum').
It is the same (Sawaa'un) for you (Ã
lai'kum) whether (A-) you
invite them (DaÃĨw'tumuu-hum') or (Am') you (Antum') become quiet (Soamituun).
.
đVerse references:
⧧⧝:ā§Ē⧍
ØĨِذْ ŲَاŲَ ŲِØŖَبِŲŲِ Ųَا ØŖَبَØĒِ ŲِŲ
َ ØĒَØšْبُدُ Ų
َا Ųَا ŲَØŗْŲ
َØšُ ŲَŲَا ŲُبْØĩِØąُ ŲَŲَا ŲُØēْŲِŲ ØšَŲْŲَ Ø´َŲْØĻًا
āϝেāϤিā§া āϤেāĻঁ āϤেāĻঁā§° āĻĒিāϤৃāĻ āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° āĻĒিāϤা! āĻāĻĒুāύি āĻিā§ āĻāύে āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āĻā§°ে āϝিā§ে āĻāĻো āĻļুāύা āύাāĻĒাā§, āĻĻেāĻা āύাāĻĒাā§ āĻā§°ু āĻāĻĒোāύাā§° āĻোāύো āĻাāĻŽāϤো āύাāĻšে’?
.
đĻā§:⧧⧝ā§Ē(Prophets, Messengers, Saints Whom You Implore Are Powerless Humans Like You).
ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ ØĒَدْØšُŲŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِ اŲŲَّŲِ Øšِبَادٌ ØŖَŲ
ْØĢَاŲُŲُŲ
ْ ۖ ŲَادْØšُŲŲُŲ
ْ ŲَŲْŲَØŗْØĒَØŦِŲØ¨ُŲØ§ ŲَŲُŲ
ْ ØĨِŲْ ŲُŲْØĒُŲ
ْ ØĩَادِŲِŲŲَ
āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāϏāĻāϞāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āϏিāĻšঁāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĻā§°েāĻ āĻŦাāύ্āĻĻাāĻš, āĻāϤিāĻে āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏāϤ্āϝāĻŦাāĻĻী āϤেāύ্āϤে āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া (āĻোā§ąাāĻোāύ) āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻš্āĻŦাāύāϤ āϏঁāĻšাā§°ি āĻĻিā§েāύে āύাāĻ।
.
[7:194] Indeed (Inna), those (Ellaziina) you invoke (Tad'uuna) besides GOD (Min Duuni-llahi) are servants
(Ebaadun) like you (p) (Am'thaalu-kum'). So (Fa) invoke them (35:14*) (Ed'uu-hum') and let (Fal') them respond
(Yas'tajiibu') to you (Lakum'), if (In) you are (Kuntum) truthful (Soadiqiin).
(ā§Šā§Ģ:ā§§ā§Ē*
ØĨِŲْ ØĒَدْØšُŲŲُŲ
ْ Ųَا ŲَØŗْŲ
َØšُŲØ§ دُØšَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ŲَŲَŲْ ØŗَŲ
ِØšُŲØ§ Ų
َا Ø§ØŗْØĒَØŦَابُŲØ§ ŲَŲُŲ
ْ ۖ ŲَŲَŲْŲ
َ اŲْŲِŲَاŲ
َØŠِ ŲَŲْŲُØąُŲŲَ بِØ´ِØąْŲِŲُŲ
ْ ۚ ŲَŲَا ŲُŲَبِّØĻُŲَ Ų
ِØĢْŲُ ØŽَبِŲØąٍ
āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°িāϞে āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻেāϤিā§াāĻ āύুāĻļুāύিāĻŦ āĻā§°ু āĻļুāύা āĻĒাāϞেāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻš্āĻŦাāύ⧰ āĻেāϤিā§াāĻ āϏঁāĻšাā§°ি āĻĻিāĻŦ āύোā§ąাā§°ে। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ
ংāĻļী āĻā§°িāĻা āϏেā§া āĻিā§াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤে āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻŦ। āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĻā§°ে āĻোāύেāĻ āϤোāĻŽাāĻ āĻ
ā§ąāĻšিāϤ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে।)
.
đĻā§:⧧⧝ā§Ģ
ØŖَŲَŲُŲ
ْ ØŖَØąْØŦُŲٌ ŲَŲ
ْØ´ُŲŲَ بِŲَا ۖ ØŖَŲ
ْ ŲَŲُŲ
ْ ØŖَŲْدٍ ŲَبْØˇِØ´ُŲŲَ بِŲَا ۖ ØŖَŲ
ْ ŲَŲُŲ
ْ ØŖَØšْŲُŲٌ ŲُبْØĩِØąُŲŲَ بِŲَا ۖ ØŖَŲ
ْ ŲَŲُŲ
ْ ØĸذَاŲٌ ŲَØŗْŲ
َØšُŲŲَ بِŲَا ۗ ŲُŲِ ادْØšُŲØ§ Ø´ُØąَŲَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØĢُŲ
َّ ŲِŲØ¯ُŲŲِ ŲَŲَا ØĒُŲْظِØąُŲŲِ
āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻā§°ি āĻāĻেāύে āϝাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏিāĻšঁāϤে āĻোāĻ āĻাāĻĸ়ে? āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻšাāϤ āĻāĻেāύে āϝাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏিāĻšঁāϤে āϧ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°ে? āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻু āĻāĻেāύে āϝাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏিāĻšঁāϤে āĻĻেāĻে? āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻাāĻŖ āĻāĻেāύে āϝাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏিāĻšঁāϤে āĻļুāύে? āĻোā§ąা, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāϏāĻāϞāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āĻ
ংāĻļী āĻā§°িāĻা āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻŽোā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āώāĻĄ়āϝāύ্āϤ্ā§° āĻā§°া āĻā§°ু āĻŽোāĻ āĻ
āĻāĻŖো āĻ
ā§ąāĻাāĻļ āύিāĻĻিāĻŦা’।
.
[7:195] Do they (the idols) have (A'lahum') legs (Ar'julun) by which (Bihaa) they walk (Yam'shuuna)? Or (Am')
do they have (Lahum') hands (Ai'din) by which (Bihaa) they strike (Yab'tishuuna)? Or (Am') do they have
(Lahum') eyes (A'yunun) by which (Bihaa) they see (Yub'siruuna)? Or (Am') do they have (Lahum') ears
(Aazaanun) by which (Biha) they hear (Yas'mauuna)? Say (Quli): "Invoke (Ed'u') your 'associates' (Shurakaa'a-
kum') and then (Thumma) plot against me (Kiiduuni) and (Fa) do not (Laa) respite me (Tunziruuni).
.
đVerse/Note-1
7:195 Do the idols have feet to walk, hands to hold, eyes to see and ears to hear? Tell the opponents of the message, "Call upon your idols and your so-called partners of God, contrive what you can, and give me no respite.
Note.
These human demigods have no foundation of truth to stand on, nor the power to avert requital, nor the faculties to confront Reason(sa).
.
đRef Note-2
Polytheists Deny Their Polytheism
6:22 The day We gather them all, then We say to those who set up partners: "Where are your partners whom you used to claim?"
Note.
Those who associate man-made religious teachings and the opinions of their religious scholars with God's word and judgment are mushriks (polytheists), and yet they deny their shirk (polytheism). The relationship between the verses is obvious (Also, see 3:80; 6:148; 16:35; 53:19).
.
đĻā§:⧧⧝ā§Ŧ
ØĨِŲَّ ŲَŲِŲِّŲَ اŲŲَّŲُ اŲَّذِŲ ŲَØ˛َّŲَ اŲْŲِØĒَابَ ۖ ŲَŲُŲَ ŲَØĒَŲَŲَّŲ Ø§ŲØĩَّاŲِØِŲŲَ
‘āύিāĻļ্āĻā§ āĻŽোā§° āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻ āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻš, āϝিāĻāύে āĻিāϤাāĻŦ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āϤেā§ąেঁāĻ āϏā§āĻā§°্āĻŽāĻĒā§°াā§āĻŖāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āĻিāĻাā§ąāĻāϤ্āĻŦ āĻā§°ে’।
.
[7:196] "Indeed (Inna), my guardian (Waliyyiya) is GOD (Ellahu), who (Ellazii) has revealed (Nazzala) the
Book (El'Kitaaba); and (Wa) HE (Huwa) allies with (Yatawallaa) the righteous (Es'Soalihiin).
.
đVerse references: Strike the link:
.
đĻā§:⧧⧝ā§
ŲَاŲَّذِŲŲَ ØĒَدْØšُŲŲَ Ų
ِŲْ دُŲŲِŲِ Ųَا ŲَØŗْØĒَØˇِŲØšُŲŲَ ŲَØĩْØąَŲُŲ
ْ ŲَŲَا ØŖَŲْŲُØŗَŲُŲ
ْ ŲَŲْØĩُØąُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝিāϏāĻāϞāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻĻাāĻĒিāĻ āϏāĻšাā§ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে āĻāύāĻি āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻā§°ো āϏāĻšাā§ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে।
.
[7:197] "As for (Wa) those whom (Ellaziina) you invoke (Tad'uuna) besides HIM (Min Duuni-hi), they are
not (Laa) able to (Yas'tatiiuuna) help you (p) (Nas'ra-kum'), nor (Walaa) can they help (Yansuruun)
themselves (Anfusa-hum')."
.
đĻā§:ā§§ā§¯ā§Ž
ŲَØĨِŲْ ØĒَدْØšُŲŲُŲ
ْ ØĨِŲَŲ Ø§ŲْŲُدَŲٰ Ųَا ŲَØŗْŲ
َØšُŲØ§ ۖ ŲَØĒَØąَاŲُŲ
ْ ŲَŲْظُØąُŲŲَ ØĨِŲَŲْŲَ ŲَŲُŲ
ْ Ųَا ŲُبْØĩِØąُŲŲَ
āϤুāĻŽি āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏā§āĻĒāĻĨā§° āĻĒিāύে āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āύুāĻļুāύিāĻŦ āĻā§°ু āϤুāĻŽি āĻĻেāĻিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦা āϝে, āĻŦাāĻš্āϝিāĻāĻাā§ąে āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাā§° āĻĢাāϞে āĻাāĻ āĻāĻে, āĻ
āĻĨāĻ āϏিāĻšঁāϤে āύেāĻĻেāĻে।
.
[7:198] And (Wa) if (In) you invite them (Tad'uu-hum') to (ilaa) the Guidance (El'Hudaa), they do not (Laa)
hear (Yas'mau'); and (Wa) you see them (Taraa-hum') looking (Yan'zuruuna) at you (s) (ilai'ka) but (Wa) they
(hum') do not (Laa) see (Yub'siruun).
.
đVerse/Note:
(198) If you summon these people to the right path they will not harken to your call. They appear to
be looking at you but their thoughts are elsewhere (*10/42-43, **47/16)(pz).
(ā§§ā§Ļ:ā§Ē⧍-ā§Ēā§Š*
ŲَŲ
ِŲْŲُŲ
ْ Ų
َŲْ ŲَØŗْØĒَŲ
ِØšُŲŲَ ØĨِŲَŲْŲَ ۚ ØŖَŲَØŖَŲْØĒَ ØĒُØŗْŲ
ِØšُ Ø§ŲØĩُّŲ
َّ ŲَŲَŲْ ŲَاŲُŲØ§ Ųَا ŲَØšْŲِŲُŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻিāĻুāĻŽাāύে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻাāĻŖ āĻĒাāϤি āĻĨাāĻে। āĻিāύ্āϤু āϤুāĻŽি āĻŦāϧিā§° āĻŦিāϞাāĻāĻ āĻিāĻŦা āĻļুāύাāĻŦ āĻĒাā§°িāĻŦাāύে āϝāĻĻিāĻ āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻো āĻŦুāĻি āύাāĻĒাā§?
ā§§ā§Ļ:ā§Ēā§Š
ŲَŲ
ِŲْŲُŲ
ْ Ų
َŲْ ŲَŲْظُØąُ ØĨِŲَŲْŲَ ۚ ØŖَŲَØŖَŲْØĒَ ØĒَŲْدِŲ Ø§ŲْØšُŲ
ْŲَ ŲَŲَŲْ ŲَاŲُŲØ§ Ųَا ŲُبْØĩِØąُŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻিāĻুāĻŽাāύে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻাāĻ āĻĨাāĻে। āĻিāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āύেāĻĻেāĻিāϞে āϤুāĻŽি āĻ
āύ্āϧāĻ āĻĒāĻĨ āĻĻেāĻুā§ąাāĻŦ āĻĒাā§°িāĻŦাāύে?)
.
(ā§Ēā§:ā§§ā§Ŧ**
ŲَŲ
ِŲْŲُŲ
ْ Ų
َŲْ ŲَØŗْØĒَŲ
ِØšُ ØĨِŲَŲْŲَ ØَØĒَّŲٰ ØĨِذَا ØŽَØąَØŦُŲØ§ Ų
ِŲْ ØšِŲْدِŲَ ŲَاŲُŲØ§ ŲِŲَّذِŲŲَ ØŖُŲØĒُŲØ§ اŲْØšِŲْŲ
َ Ų
َاذَا ŲَاŲَ ØĸŲِŲًا ۚ ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ اŲَّذِŲŲَ ØˇَبَØšَ اŲŲَّŲُ ØšَŲَŲٰ ŲُŲُŲØ¨ِŲِŲ
ْ ŲَاØĒَّبَØšُŲØ§ ØŖَŲْŲَØ§ØĄَŲُŲ
ْ
āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻā§° āĻিāĻুāĻŽাāύে āϤোāĻŽাā§° āĻāĻĨা āĻŽāύোāϝোāĻ āϏāĻšāĻাā§°ে āĻļুāύে, āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϤোāĻŽাā§° āĻāĻā§°ā§° āĻĒā§°া āĻāϞাāĻ āĻৈ āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āϏোāϧে āϝিāϏāĻāϞāĻ āĻ্āĻাāύ āĻĻাāύ āĻā§°া āĻšৈāĻে, ‘āĻāĻāĻŽাāϤ্ā§° āϤেāĻঁ āĻি āĻ’āϞে’? āĻāĻšঁāϤেāĻ āϏেāĻāϏāĻāϞ āϞোāĻ, āϝিāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰āϏāĻŽূāĻšāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻŽোāĻšā§° āĻŽাā§°ি āĻĻিāĻে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻā§° āĻাāĻŽāύা-āĻŦাāϏāύাā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°িāĻে।)
.
đĻā§:⧧⧝⧝
ØŽُذِ اŲْØšَŲْŲَ ŲَØŖْŲ
ُØąْ بِاŲْØšُØąْŲِ ŲَØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲِ اŲْØŦَاŲِŲِŲŲَ
āĻŽাāύুāĻšā§° (āĻā§°িāϤ্ā§° āĻā§°ু āĻā§°্āĻŽā§°) āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻ
ংāĻļ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°া, āϏā§āĻাāĻŽā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻĻিā§া āĻā§°ু āĻ
āĻ্āĻāϏāĻāϞāĻ āĻā§°াāĻ āĻāϞা।
.
[7:199] Accept (Khuzi) condonation (El'Ã
f'wa) and (Wa) command to (Emur' Bi) kindness (El'Ur'fi), and
(Wa) turn away from (A'rid' Ã
ni) those who are ignorant (*25:63) (El'Jaahiliin).
(⧍ā§Ģ:ā§Ŧā§Š*
ŲَØšِبَادُ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲ
ْØ´ُŲŲَ ØšَŲَŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ŲَŲْŲًا ŲَØĨِذَا ØŽَØ§ØˇَبَŲُŲ
ُ اŲْØŦَاŲِŲُŲŲَ ŲَاŲُŲØ§ ØŗَŲَاŲ
ًا
āĻā§°ু ā§°āĻšāĻŽাāύ⧰ āĻŦাāύ্āĻĻা āϤেāĻঁāϞোāĻেāĻ āϝিāϏāĻāϞে āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻ
āϤ্āϝāύ্āϤ āĻŦিāύāĻŽ্ā§°āĻাā§ąে āĻāϞাāĻĢুā§°া āĻā§°ে āĻā§°ু āϝেāϤিā§া āĻŽুā§°্āĻāϏāĻāϞে āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ (āĻ
āĻļাāϞীāύ āĻাāώাāϤ) āϏāĻŽ্āĻŦোāϧāύ āĻā§°ে, āϤেāϤিā§া āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻā§, ‘āĻাāϞাāĻŽ’;)
.
đVerse references:
ā§¨ā§Š:⧝ā§Ŧ-ā§¯ā§Ž
ادْŲَØšْ بِاŲَّØĒِŲ ŲِŲَ ØŖَØْØŗَŲُ Ø§ŲØŗَّŲِّØĻَØŠَ ۚ ŲَØْŲُ ØŖَØšْŲَŲ
ُ بِŲ
َا ŲَØĩِŲُŲŲَ
āϏā§āĻā§°্āĻŽā§°ে āĻ
āϏā§āĻā§°্āĻŽāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻšāϤ āĻā§°া; āϏিāĻšঁāϤে (āĻāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি) āϝি āĻā§°োāĻĒ āĻā§°ে āϏেāĻ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āĻāĻŽি āϏāĻŦিāĻļেāώ āĻ
ā§ąāĻāϤ।
ā§¨ā§Š:⧝ā§
ŲَŲُŲْ Øąَبِّ ØŖَØšُŲØ°ُ بِŲَ Ų
ِŲْ ŲَŲ
َØ˛َاØĒِ Ø§ŲØ´َّŲَØ§ØˇِŲŲِ
āĻā§°ু āĻোā§ąা, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āĻŽāĻ āĻā§āϤাāύ⧰ āĻĒ্ā§°ā§°োāĻāύাā§° āĻĒā§°া āϤোāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°োঁ’।
ā§¨ā§Š:ā§¯ā§Ž
ŲَØŖَØšُŲØ°ُ بِŲَ Øąَبِّ ØŖَŲْ ŲَØْØļُØąُŲŲِ
‘āĻā§°ু āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āĻŽোā§° āĻāĻā§°āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ (āĻā§āϤাāύāĻŦোā§°ā§°) āĻāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিā§° āĻĒā§°া āĻŽāĻ āϤোāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°োঁ’।
.
ā§Ēā§§:ā§Šā§Ē-ā§Šā§Ŧ
ŲَŲَا ØĒَØŗْØĒَŲِŲ Ø§ŲْØَØŗَŲَØŠُ ŲَŲَا Ø§ŲØŗَّŲِّØĻَØŠُ ۚ ادْŲَØšْ بِاŲَّØĒِŲ ŲِŲَ ØŖَØْØŗَŲُ ŲَØĨِذَا اŲَّذِŲ Ø¨َŲْŲَŲَ ŲَبَŲْŲَŲُ ØšَدَاŲَØŠٌ ŲَØŖَŲَّŲُ ŲَŲِŲٌّ ØَŲ
ِŲŲ
ٌ
āĻাāϞ āĻā§°ু āĻŦেā§া āĻেāϤিā§াāĻ āϏāĻŽাāύ āĻš’āĻŦ āύোā§ąাā§°ে। āϏেā§ে āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻĒāύ্āĻĨাā§°ে āĻŦেā§াāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻšāϤ āĻā§°া, āĻĢāϞāϤ āϤোāĻŽাā§° āĻā§°ু āϝাā§° āĻŽাāĻāϤ āĻļāϤ্ā§°ুāϤা āĻāĻে, (āĻāύে āĻā§°িāϞে) āϏি āĻšৈ āϝাāĻŦ āϤোāĻŽাā§° āĻ
āύ্āϤ⧰āĻ্āĻ āĻŦāύ্āϧুā§° āĻĻā§°ে।
ā§Ēā§§:ā§Šā§Ģ
ŲَŲ
َا ŲُŲَŲَّاŲَا ØĨِŲَّا اŲَّذِŲŲَ ØĩَبَØąُŲØ§ ŲَŲ
َا ŲُŲَŲَّاŲَا ØĨِŲَّا ذُŲ Øَظٍّ ØšَظِŲŲ
ٍ
āĻā§°ু āĻāĻāĻো āĻেā§ąāϞ āϤেāĻঁāϞোāĻেāĻ āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤ āĻš’āĻŦ āϝিāϏāĻāϞ āϧৈā§°্āϝāĻļীāϞ। āĻā§াā§° āĻ
āϧিāĻাā§°ী āĻেā§ąāϞ āϤেāĻঁāϞোāĻেāĻ āĻš’āĻŦ āϝিāϏāĻāϞ āĻŽāĻšাāĻাāĻ্āĻ¯ā§ąাāύ।
ā§Ēā§§:ā§Šā§Ŧ
ŲَØĨِŲ
َّا ŲَŲْØ˛َØēَŲَّŲَ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّŲْØˇَاŲِ ŲَØ˛ْØēٌ ŲَØ§ØŗْØĒَØšِذْ بِاŲŲَّŲِ ۖ ØĨِŲَّŲُ ŲُŲَ Ø§ŲØŗَّŲ
ِŲØšُ اŲْØšَŲِŲŲ
ُ
āĻā§°ু āϝāĻĻি āĻā§āϤাāύ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻোāύো āĻুāĻŽāύ্āϤ্ā§°āĻŖাāĻ āϤোāĻŽাāĻ āĻĒ্ā§°ā§°োāĻিāϤ āĻā§°ে, āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°িāĻŦা। āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁ āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ।
.
đĻā§:⧍ā§Ļā§Ļ
ŲَØĨِŲ
َّا ŲَŲْØ˛َØēَŲَّŲَ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّŲْØˇَاŲِ ŲَØ˛ْØēٌ ŲَØ§ØŗْØĒَØšِذْ بِاŲŲَّŲِ ۚ ØĨِŲَّŲُ ØŗَŲ
ِŲØšٌ ØšَŲِŲŲ
ٌ
āĻā§°ু āϝāĻĻি āĻā§āϤাāύ⧰ āĻুāĻŽāύ্āϤ্ā§°āĻŖাāĻ āϤোāĻŽাāĻ āĻĒ্ā§°ā§°োāĻিāϤ āĻā§°ে, āϤেāύ্āϤে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻŦিāĻাā§°িāĻŦা। āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁ āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ।
.
[7:200] And (Wa) whenever (Immaa) an incitement (Naz'gun) from (Mina) the devil (Es'Shai'toani) incites
you (s) to evil (Yanzagannaka), then (Fa) seek protection (Es'taez') with GOD (Billahi). Indeed, HE (Innahu) is
Hearing (Samiiun) and Omniscient (Ã
liim).
(*41:36).
(ā§Ēā§§:ā§Šā§Ŧ*
ŲَØĨِŲ
َّا ŲَŲْØ˛َØēَŲَّŲَ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّŲْØˇَاŲِ ŲَØ˛ْØēٌ ŲَØ§ØŗْØĒَØšِذْ بِاŲŲَّŲِ ۖ ØĨِŲَّŲُ ŲُŲَ Ø§ŲØŗَّŲ
ِŲØšُ اŲْØšَŲِŲŲ
ُ
āĻā§°ু āϝāĻĻি āĻā§āϤাāύ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻোāύো āĻুāĻŽāύ্āϤ্ā§°āĻŖাāĻ āϤোāĻŽাāĻ āĻĒ্ā§°ā§°োāĻিāϤ āĻā§°ে, āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°িāĻŦা। āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁ āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা, āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻ।)
.
đVerse/Note:
(200) If provocation is given to you by any of the ring-leaders amongst your opponents, seek
protection in the laws of Allah Who hears and knows. (16/98).
(ā§§ā§Ŧ:ā§¯ā§Ž
ŲَØĨِذَا ŲَØąَØŖْØĒَ اŲْŲُØąْØĸŲَ ŲَØ§ØŗْØĒَØšِذْ بِاŲŲَّŲِ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّŲْØˇَاŲِ Ø§ŲØąَّØŦِŲŲ
ِ
āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āϤুāĻŽি āĻোā§°āĻāύ āĻĒাāĻ āĻā§°িāĻŦা āϤেāϤিā§া āĻ
āĻিāĻļāĻĒ্āϤ āĻā§āϤাāύ⧰ āĻĒā§°া āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻļ্ā§°ā§ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°িāĻŦা;)
.
đĻā§:⧍ā§Ļā§§
ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ اØĒَّŲَŲْا ØĨِذَا Ų
َØŗَّŲُŲ
ْ ØˇَاØĻِŲٌ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّŲْØˇَاŲِ ØĒَذَŲَّØąُŲØ§ ŲَØĨِذَا ŲُŲ
ْ Ų
ُبْØĩِØąُŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āϝিāϏāĻāϞে āϤাāĻ্āĻŦā§ąা āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°িāĻে, āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āĻā§āϤাāύে āϝেāϤিā§া āĻুāĻŽāύ্āϤ্ā§°āĻŖা āĻĻিā§ে āϤেāϤিā§া āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°ে, āϞāĻে āϞāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĻৃāώ্āĻি āĻĒ্ā§°āĻāĻ āĻšā§।
(7:201) Whenever an evil thought is put to them by Shait an, the Muttaqeen immediately remember
Allah s Laws and the matter at once becomes clear to themPZ.
.
[7:201] Indeed (Inna), those who (Ellaziina) are pious (Ettaqaw') will take heed (Tazakkaru') when (Izaa) an
itinerant (Toa'ifun) from (Mina) the devil (Es'Shai'toani) contacts them (Massa-hum') and (Fa) then (Izaa)
they (Hum) will be insightful (Mub'siruun).
.
đĻā§:⧍ā§Ļ⧍
ŲَØĨِØŽْŲَاŲُŲُŲ
ْ ŲَŲ
ُدُّŲŲَŲُŲ
ْ ŲِŲ Ø§ŲْØēَŲِّ ØĢُŲ
َّ Ųَا ŲُŲْØĩِØąُŲŲَ
āĻā§°ু āĻā§āϤাāύ⧰ āĻাāϤৃāϏāĻāϞে āĻ্ā§°āώ্āĻāϤাāϤ āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏāĻšāϝোāĻিāϤা āĻā§°ে। āĻāĻ āĻাāĻŽāϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻ
āĻāĻŖো āϤ্ā§°ুāĻি āύāĻā§°ে।
.
[7:202] As for (Wa) their brethren (Ikh'waanu-hum'), they (the devils) will extend them (Yamudduuna-hum') in
(Fii) error (El'Gayyi); for (Thumma) they do not (Laa) fall short (Yuq'siruun).
.
đVerse/Note:
(7:202) On the other hand those (who do not seek help from the Divine Laws, are firstly unaware as
to the destruction they are heading to, and even if they get a slight feeling) their brothers in evil
continue to drag them towards the wrong path and do not slacken in their efforts (✔️41/25, 43/36-38, 50/23-28).pz.
(✔️See the verses in link:
.
đĻā§:⧍ā§Ļā§Š
ŲَØĨِذَا ŲَŲ
ْ ØĒَØŖْØĒِŲِŲ
ْ بِØĸŲَØŠٍ ŲَاŲُŲØ§ ŲَŲْŲَا اØŦْØĒَبَŲْØĒَŲَا ۚ ŲُŲْ ØĨِŲَّŲ
َا ØŖَØĒَّبِØšُ Ų
َا ŲُŲØَŲٰ ØĨِŲَŲَّ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲ ۚ Ųَٰذَا بَØĩَاØĻِØąُ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲُŲ
ْ ŲَŲُدًŲ ŲَØąَØْŲ
َØŠٌ ŲِŲَŲْŲ
ٍ ŲُؤْŲ
ِŲُŲŲَ
āϤুāĻŽি āϝেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ (āϏিāĻšঁāϤে āĻŦিāĻā§°া āĻŽāϤে) āĻোāύো āĻā§াāϤ āϞৈ āύাāĻšা, āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āĻā§, ‘āϤুāĻŽি āύিāĻেāĻ āĻāĻা āĻā§াāϤ āĻŦāύাāĻ āύোāϞোā§ąা āĻিā§’? āĻোā§ąা, ‘āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻŽোā§° āĻāĻā§°āϤ āĻ
āĻšী āĻšিāĻাāĻĒে āϝি āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āĻā§°া āĻšā§, āĻŽāĻ āĻেā§ąāϞ āϤাā§°েāĻ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°ো। āĻāĻ āĻোā§°āĻāύ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ; āĻā§°ু āĻāĻāĻো āĻāĻŽাāύ্āĻĻাā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻā§°ু ā§°āĻšāĻŽāϤ’।
.
[7:203] And (Wa) when (Izaa) you do not (Lam') bring them (Ta'ti-him Bi) a verse (Aayatin), they say
(Qaalu'), "Why (Law') do you not (Laa) select it (Ej'tabai'ta-haa)?" Say (Qul'): "I only (Innamaa) follow (Attabiu)
what (Maa) is inspired (Yuuhaa) to me (ilayya) from (Min) my LORD (Rabbii). This (Haaza) is insight (*45:20)
(Basoa'iru) from (Min) your LORD (Rabbi-kum') and (Wa) as guidance (Hudan) and mercy (Rah'matun) for
(Li) people (Qaw'min) who believe (Yu'minuun).”
(ā§Ēā§Ģ:⧍ā§Ļ*
Ųَٰذَا بَØĩَاØĻِØąُ ŲِŲŲَّØ§Øŗِ ŲَŲُدًŲ ŲَØąَØْŲ
َØŠٌ ŲِŲَŲْŲ
ٍ ŲُŲŲِŲُŲŲَ
āĻāĻ āĻোā§°āĻāύ āĻŽাāĻ¨ā§ą āĻাāϤিā§° āĻŦাāĻŦে āĻāϞোāĻāĻŦā§°্āϤিāĻা āĻā§°ু āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻ ā§°āĻšāĻŽāϤ āĻāύে āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻŦাāĻŦে, āϝিāϏāĻāϞ āύিāĻļ্āĻিāϤ āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏী।)
.
đVerse/Note:
(7:203) O Rasool! they go so far as to offer to make a compromise with you if you will bring forth a
verse to their liking (*10/15, 11/13, 17/74, 68/9). When you say that Allah will not reveal such a
verse they say to you Why you do not make up one yourself. Tell them: I only follow what is
revealed to me by my Rabb and this revelation is an illumination from Him and a guidance and Rahmat for those who believe in it(pz).
(*See the verses link:
.
đĻā§:⧍ā§Ļā§Ē
ŲَØĨِذَا ŲُØąِØĻَ اŲْŲُØąْØĸŲُ ŲَØ§ØŗْØĒَŲ
ِØšُŲØ§ ŲَŲُ ŲَØŖَŲْØĩِØĒُŲØ§ ŲَØšَŲَّŲُŲ
ْ ØĒُØąْØَŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āϝেāϤিā§া āĻোā§°āĻāύ āϤিāϞাā§ąāϤ āĻā§°া āĻšā§ āϤেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽāύোāϝোāĻ āϏāĻšāĻাā§°ে āϏেā§া āĻļুāύিāĻŦা āĻā§°ু āύিā§°ā§ą-āύিāϏ্āϤāĻŦ্āϧ āĻšৈ āĻĨাāĻিāĻŦা, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤি ā§°āĻšāĻŽāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻšā§।
.
[7:204] And (Wa) whenever (Izaa) the Koran (El'Qur'aanu) is being read (Quria), then (Fa) hearken
(Es'tamiu') to it (Lahu) and (Wa) listen (Ansitu') so that you (p) (LaÃĨllakum’) may attain mercy (Tur'hamuun).
.
đVerse/Note:
(7:204-205) O Jama at-ul-Momineen when the Quran is voiced, listen to it attentively and in silence
so that you might receive Allah s Rahmat. But do not think that this is all that is required of you.
Keep the laws of Allah in mind day and night and obey them in humbleness from the depth of your
heart and without raising your voice (*6/63, **7/55). Do not remain unheedful of them at any time.(pz).
(ā§Ŧ:ā§Ŧā§Š*
ŲُŲْ Ų
َŲْ ŲُŲَØŦِّŲŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ظُŲُŲ
َاØĒِ اŲْبَØąِّ ŲَاŲْبَØْØąِ ØĒَدْØšُŲŲَŲُ ØĒَØļَØąُّØšًا ŲَØŽُŲْŲَØŠً ŲَØĻِŲْ ØŖَŲْØŦَاŲَا Ų
ِŲْ ŲَٰذِŲِ ŲَŲَŲُŲŲَŲَّ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّاŲِØąِŲŲَ
āĻোā§ąা, ‘āϏ্āĻĨāϞāĻাāĻā§° āĻā§°ু āϏাāĻā§°ā§° āĻ
āύ্āϧāĻাā§°ā§° āĻĒā§°া āĻোāύে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āύাāĻাāϤ āĻĻিā§ে? āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻ
āύুāύ⧠āĻŦিāύ⧠āĻā§°ি āĻā§°ু āĻোāĻĒāύāĻাā§ąে āϤেāĻঁāĻেāĻ āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°া āϝে, āĻāĻŽাāĻ āĻā§াā§° āĻĒā§°া ā§°āĻ্āώা āĻā§°িāϞে āĻāĻŽি āύিāĻļ্āĻā§ āĻৃāϤāĻ্āĻāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āĻšāĻŽ’।)
.
(ā§:ā§Ģā§Ģ**
ادْØšُŲØ§ ØąَبَّŲُŲ
ْ ØĒَØļَØąُّØšًا ŲَØŽُŲْŲَØŠً ۚ ØĨِŲَّŲُ Ųَا ŲُØِبُّ اŲْŲ
ُØšْØĒَدِŲŲَ
āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŦিāύীāϤāĻাā§ąে āĻā§°ু āĻোāĻĒāύে āύিāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻāĻ āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া; āύিāĻļ্āĻā§ āϤেāĻঁ āϏীāĻŽাāϞংāĻāύāĻাā§°ীāϏāĻāϞāĻ āĻĒāĻāύ্āĻĻ āύāĻā§°ে।)
.
đĻā§:⧍ā§Ļā§Ģ
ŲَاذْŲُØąْ ØąَبَّŲَ ŲِŲ ŲَŲْØŗِŲَ ØĒَØļَØąُّØšًا ŲَØŽِŲŲَØŠً ŲَدُŲŲَ اŲْØŦَŲْØąِ Ų
ِŲَ اŲْŲَŲْŲِ بِاŲْØēُدُŲِّ ŲَاŲْØĸØĩَاŲِ ŲَŲَا ØĒَŲُŲْ Ų
ِŲَ اŲْØēَاŲِŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻāĻ āĻĒুā§ąা-āĻāϧূāϞি āύিāĻ āĻŽāύāϤে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া āϏāĻŦিāύā§ে, āϏāĻļংāĻাāĻিāϤ্āϤে āĻā§°ু āĻ
āύুāĻ্āĻāϏ্āĻŦā§°ে। āϞāĻāϤে āĻāĻĻাāϏীāύāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āύāĻš’āĻŦা।
.
[7:205] And (Wa) commemorate (Ez'kur) your LORD (Rabba-ka) within (Fii) yourself (Naf'si-ka) by
imploring (TadorruÃĨn) and (Wa) secretly (Khiifatan) below (Duuna) the loudness (El'Jah'ri) of (Mina) speech
(El'Qaw'li); in the mornings (Bil' Guduwwi) and before sunsets (Wal' Asoali). And (Wa) do not (Laa) be
(Takun) among (Mina) the heedless (El'Gaafiliin). (*24:36).
(⧍ā§Ē:ā§Šā§Ŧ*
ŲِŲ Ø¨ُŲُŲØĒٍ ØŖَذِŲَ اŲŲَّŲُ ØŖَŲْ ØĒُØąْŲَØšَ ŲَŲُذْŲَØąَ ŲِŲŲَا Ø§ØŗْŲ
ُŲُ ŲُØŗَبِّØُ ŲَŲُ ŲِŲŲَا بِاŲْØēُدُŲِّ ŲَاŲْØĸØĩَاŲِ
āϏেāĻāĻŦোā§° āĻā§°āϤ āϝিāĻŦোā§°āĻ āϏāĻŽুāύ্āύāϤ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āύাāĻŽ āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻāϞ্āϞাāĻšে āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻে, āĻĒুā§ąা-āĻāϧূāϞি āϤেāĻঁā§° āĻĒā§ąিāϤ্ā§°āϤা āĻā§°ু āĻŽāĻšিāĻŽা āĻোāώāĻŖা āĻā§°ে,)
.
đĻā§:⧍ā§Ļā§Ŧ
ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ ØšِŲْدَ ØąَبِّŲَ Ųَا ŲَØŗْØĒَŲْبِØąُŲŲَ ØšَŲْ ØšِبَادَØĒِŲِ ŲَŲُØŗَبِّØُŲŲَŲُ ŲَŲَŲُ ŲَØŗْØŦُدُŲŲَ ۩
āύিāĻļ্āĻā§ āϝিāϏāĻāϞে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϏাāύ্āύিāϧ্āϝāϤ āĻāĻে āϏিāĻšঁāϤে āϤেāĻঁā§° āĻāĻŦাāĻĻāϤ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āĻ
āĻšংāĻাā§° āύāĻā§°ে; āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻেā§ąāϞ āϤেāĻঁā§°েāĻ āϤাāĻāĻŦীāĻš āĻĒাāĻ āĻā§°ে āĻā§°ু āĻেā§ąāϞ āϤেāĻঁāĻেāĻ āĻাāĻāĻĻা āĻā§°ে।
.
[7:206] Indeed (Inna), those (Ellaziina) at (Enda) your LORD (Rabbi-ka) are not (Laa) arrogant
(Yas'tak'biruuna) toward (Ã
n') HIS worship (Ebaadati-hi), and (Wa) they (the Angels) glorify HIM
(Yusabbihuunahu) and (Wa) prostrate (Yas'juduun) to HIM (Lahu).++
đĻ...Al-Aa'raf.. Complete...
.
đĻ QuranđĻ AnalysisđĻ SyedrafđĻ
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...