Part-172(09:01-05)At-Tawbah
(The Repentance)
Video- #muktabulhussain
.
đ˛āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-172(09:01-05)
đāĻিāĻু āĻāĻĨাঃ(Why does Surah Taubah start without Bismillah?)
9:1(Obey Allah and his messenger-see note)
9:2(Violated the peace treaties-Notes)
9:3(Azaan for Hajj)(The Quran does not promote war, but encourages us to stand against aggressors on the side of peace and justice. War is permitted only in self-defens-Read v sp note)
9:4-5[(agreement with messenger among the
polytheists)(“Verse of Sword” presenting it out of context)-See Notes]
।।।
đ˛āĻিāĻু āĻāĻĨাঃ
āĻāĻ āĻুā§°া āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻ¨ā§ąāĻŽ āĻুā§°া। āĻāϝ়াāϤ ⧧⧍⧝āĻা āĻāϝ়াāϤ āĻāĻে। āĻāĻāĻŽাāϤ্āϰ āϏāϤ্āϝ āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻš। āϤেāĻঁā§° āϞāĻāϤ āĻŦা āϤেāĻঁā§° āĻোāύো āĻŦিāώāϝ়āĻে āĻāύ⧰ āϞāĻāϤ āĻļ্āĻŦā§°ীāĻ āĻā§°াā§° āĻĒā§°া āĻŦিā§°āϤ āĻĨাāĻিāĻŦ āϞাāĻিāĻŦ। āĻāĻ āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻŦাāĻĻāϤ, āĻāύুāĻāϤ্āϝ āĻā§°ু āĻāĻāύ āĻĒ্āϰāĻĻাāύ⧰ āĻ্āώেāϤ্āϰāϤ āĻĒ্āϰāϝোāĻ্āϝ। āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āĻ
ংāĻļীāĻĻাā§° āύিāϰ্āϧাā§°āĻŖ āĻā§°াāĻ āϤেāĻঁāĻ āĻŦিā§°āĻ্āϤ āύāĻā§°ে। āĻŦিāĻ্āώুāĻŦ্āϧ(upset) āĻŦোāϧ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āϤেāĻঁ āĻ
āϤ্āϝāύ্āϤ āĻāĻ্āĻ āĻā§°ু āĻŽāĻšিāĻŽাāύ্āĻŦিāϤ। āĻļ্āĻŦিā§°্āĻে āĻāĻŽাā§° āύিāĻā§°āĻšে āĻ্āώāϤি āĻā§°ে।
।।
āĻāĻ āĻুā§°াā§° āĻāĻāϤ āĻŦিāĻāĻŽিāϞ্āϞাāĻš āĻŦাāĻĻ āĻĻিāϝ়াā§° āĻŦāĻšুāϤ ā§°েāĻāϝ়াāĻ (āĻাāĻšিāύী) āĻāĻে āĻাā§°āĻŖ āĻāϝ়াāĻ āĻāĻā§° āĻুā§°া āĻāϞ-āĻāύāĻĢাāϞ⧰ āϧাā§°াāĻŦাāĻšিāĻāϤা āĻŦুāϞি āĻā§ąা āĻšāϝ়। āĻোā§°āĻāύে āύিāĻেāĻ āύিāĻā§° āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা āĻā§°ে(đĸā§Ŧ:ā§Ŧā§Ģ, ā§§ā§Ļ:ā§Šā§, ā§§ā§Ŧ:ā§Žā§¯,⧍ā§Ģ:ā§Šā§Š), āĻāϤিāĻে ā§°েāĻāϝ়াāĻ āĻ
āĻĒ্ā§°াāϏāĻ্āĻিāĻ।
।।
āĻোā§°āĻāύāϤ āĻাāϞāĻৈ āĻŽāύ āĻā§°িāϞে āĻĻেāĻিāĻŦ, āĻেā§ąāϞ āĻুā§°া āĻāϤ-āϤৌāĻŦাāϤেāĻ āύāĻšāϝ় āĻā§°ু āĻāĻা āĻুā§°াā§° āĻāĻāϤ āĻŦিāĻāĻŽিāϞ্āϞাāĻš...āύাāĻ। āĻāĻ āĻĻুāĻা āĻুā§°াā§° āĻŦাāĻĻে āĻāύ āϏāĻāϞো āĻুā§°াā§° āĻāĻāϤ āĻŦিāĻāĻŽিāϞ্āϞাāĻš... āĻĒাāĻā§° āĻĒā§°্āϝাāϝ়āϤ āĻŽাāύুāĻšে āϏংāϝোāĻিāϤ āĻā§°ি āϞৈāĻে।
।।
।।।
đ˛ā§¯:ā§§
بَØąَØ§ØĄَØŠٌ Ų
ِŲَ اŲŲَّŲِ ŲَØąَØŗُŲŲِŲِ ØĨِŲَŲ Ø§ŲَّذِŲŲَ ØšَاŲَدْØĒُŲ
ْ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ
āĻāĻāĻো āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻāĻ্āĻেāĻĻā§° āĻোāώāĻŖা, āϏেāĻāϏāĻāϞ āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϝিāϏāĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĒাā§°āϏ্āĻĒā§°িāĻ āĻুāĻ্āϤিāϤ āĻā§ąāĻĻ্āϧ āĻšৈāĻিāϞা।
.
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
[9:1] A permit (*54:43) (Baraa'atun) from GOD (Minallahi) and (Wa) HIS messenger (Rasuuli-hi), to (ilaa) those
who (Ellaziina) have made an agreement with you (the believers) (Ã
ÃĨhadttum) among (Mina) the polytheists
(El'Mush'rikiin).
(ā§Ģā§Ē:ā§Ēā§Š*
ØŖَŲُŲَّØ§ØąُŲُŲ
ْ ØŽَŲْØąٌ Ų
ِŲْ ØŖُŲŲَٰØĻِŲُŲ
ْ ØŖَŲ
ْ ŲَŲُŲ
ْ بَØąَØ§ØĄَØŠٌ ŲِŲ Ø§ŲØ˛ُّبُØąِ
āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻā§° āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ āϏেāĻāϏāĻāϞ āĻাāĻĢিā§°āϤāĻৈ āĻāϤ্āϤāĻŽ āύেāĻি? āύে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻĒূā§°্āĻŦā§ąā§°্āϤী āĻিāϤাāĻŦāϤ āĻোāύো āĻŽুāĻ্āϤিā§° āĻোāώāĻŖা āĻāĻে?)
.
đVerse/Note-1
9:1 This is an ultimatum from God and His messenger to those who set up partners with whom you had entered a treaty.
NOTE:- CLICK ON LINK:
.
đNote-2
The treaties that the believers had signed with the idolaters of the Arabian Peninsula, no longer remain valid, since they have repeatedly violated them.**9:4(sa).
(⧝:ā§Ē**
ØĨِŲَّا اŲَّذِŲŲَ ØšَاŲَدْØĒُŲ
ْ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ ØĢُŲ
َّ ŲَŲ
ْ ŲَŲْŲُØĩُŲŲُŲ
ْ Ø´َŲْØĻًا ŲَŲَŲ
ْ ŲُظَاŲِØąُŲØ§ ØšَŲَŲْŲُŲ
ْ ØŖَØَدًا ŲَØŖَØĒِŲ
ُّŲØ§ ØĨِŲَŲْŲِŲ
ْ ØšَŲْدَŲُŲ
ْ ØĨِŲَŲٰ Ų
ُدَّØĒِŲِŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲُØِبُّ اŲْŲ
ُØĒَّŲِŲŲَ
āĻিāύ্āϤু āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ āϝিāϏāĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻুāĻ্āϤি āĻāĻে, āĻāϤেāĻে āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻুāĻ্āϤি ā§°āĻ্āώাāϤ āĻোāύো āϤ্ā§°ুāĻিāĻ āĻā§°া āύাāĻ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āĻāύāĻ āϏāĻšাā§āĻ āĻā§°া āύাāĻ, āϤেāύ্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻāϤ āύিā§°্āĻĻিāώ্āĻ āĻŽ্āϝাāĻĻ āĻĒā§°্āϝāύ্āϤ āĻুāĻ্āϤি āĻĒূā§°্āĻŖ āĻā§°া; āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāϤ্āϤাāĻ্āĻŦীāϏāĻāϞāĻ āĻĒāĻāύ্āĻĻ āĻā§°ে।)
.
đ˛ā§¯:⧍
ŲَØŗِŲØُŲØ§ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ØŖَØąْبَØšَØŠَ ØŖَØ´ْŲُØąٍ ŲَاؚْŲَŲ
ُŲØ§ ØŖَŲَّŲُŲ
ْ ØēَŲْØąُ Ų
ُØšْØŦِØ˛ِŲ Ø§ŲŲَّŲِ ۙ ŲَØŖَŲَّ اŲŲَّŲَ Ų
ُØŽْØ˛ِŲ Ø§ŲْŲَاŲِØąِŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻĻেāĻļāϤ āĻাā§°িāĻŽাāĻšāϞৈāĻে āĻŦিāĻā§°āĻŖ āĻā§°া āĻā§°ু āĻাāύি āĻĨোā§ąা, āϤোāĻŽাāϞোāĻে (āĻāĻĻাāĻĒিāĻ) āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āĻšীāύāĻŦāϞ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦা, āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšেāĻ āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻ
āĻĒāĻĻāϏ্āĻĨāĻাā§°ী।
.
[9:2] “So (Fa) travel (Siihu') on earth (Fiil' Ar'di)
for four (Ar'baÃĨta) months (*9:5) (Ash'hurin) and (Wa) know
(E'lamuu') that you (the polytheists) (Annakum') cannot (Gai'ru) cause failure to GOD (Mu'jizii-llahi) and that
GOD (Annallaha) will disgrace (Mukh'zii) the disbelievers (El'Kaafiriin).”
(*see below 9:5)
.
đVerse/Note:
9:2 (O Idolaters, who have repeatedly violated the peace treaties!) Travel freely in the land for four months, and know that you cannot escape God, and that God will bring disgrace to the rejecters of the truth.
Note.
Four months of peacetime, see *9:36. The Central Authority will subdue the aggressors(sa).
(⧝:ā§Šā§Ŧ*
ØĨِŲَّ ØšِدَّØŠَ Ø§ŲØ´ُّŲُŲØąِ ØšِŲْدَ اŲŲَّŲِ اØĢْŲَا ØšَØ´َØąَ Ø´َŲْØąًا ŲِŲ ŲِØĒَابِ اŲŲَّŲِ ŲَŲْŲ
َ ØŽَŲَŲَ Ø§ŲØŗَّŲ
َاŲَاØĒِ ŲَاŲْØŖَØąْØļَ Ų
ِŲْŲَا ØŖَØąْبَØšَØŠٌ ØُØąُŲ
ٌ ۚ ذَٰŲِŲَ Ø§ŲØ¯ِّŲŲُ اŲْŲَŲِّŲ
ُ ۚ ŲَŲَا ØĒَظْŲِŲ
ُŲØ§ ŲِŲŲِŲَّ ØŖَŲْŲُØŗَŲُŲ
ْ ۚ ŲَŲَاØĒِŲُŲØ§ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ ŲَاŲَّØŠً ŲَŲ
َا ŲُŲَاØĒِŲُŲŲَŲُŲ
ْ ŲَاŲَّØŠً ۚ ŲَاؚْŲَŲ
ُŲØ§ ØŖَŲَّ اŲŲَّŲَ Ų
َØšَ اŲْŲ
ُØĒَّŲِŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąী āϏৃāώ্āĻিā§° āĻĻিāύ⧰ āĻĒā§°াāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦিāϧাāύāϤ āĻŽাāĻšāĻŦোā§°ā§° āĻāĻŖāύা āĻŦাā§°āĻা। āϤাā§°ে āĻŽাāĻāϤ āĻাā§°িāĻা āĻŽাāĻš āύিāώিāĻĻ্āϧ, āĻāĻāĻোā§ąে āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ āĻĻ্āĻŦীāύ। āĻāϤেāĻে āĻā§াā§° āĻŽাāĻāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āύিāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϝুāϞুāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা, āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ āϏ⧰্āĻŦাāϤ্āĻŽāĻāĻাā§ąে āϝুāĻĻ্āϧ āĻā§°া, āϝেāύেāĻৈ āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āϏ⧰্āĻŦাāϤ্āĻŽāĻāĻাā§ąে āϝুāĻĻ্āϧ āĻā§°ি āĻĨাāĻে; āĻā§°ু āĻাāύি āĻĨোā§ąা, āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āĻŽুāϤ্āϤাāĻ্āĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ āĻāĻে।)
.
đ˛ā§¯:ā§Š
ŲَØŖَذَاŲٌ Ų
ِŲَ اŲŲَّŲِ ŲَØąَØŗُŲŲِŲِ ØĨِŲَŲ Ø§ŲŲَّØ§Øŗِ ŲَŲْŲ
َ اŲْØَØŦِّ اŲْØŖَŲْبَØąِ ØŖَŲَّ اŲŲَّŲَ بَØąِŲØĄٌ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ ۙ ŲَØąَØŗُŲŲُŲُ ۚ ŲَØĨِŲْ ØĒُبْØĒُŲ
ْ ŲَŲُŲَ ØŽَŲْØąٌ ŲَŲُŲ
ْ ۖ ŲَØĨِŲْ ØĒَŲَŲَّŲْØĒُŲ
ْ ŲَاؚْŲَŲ
ُŲØ§ ØŖَŲَّŲُŲ
ْ ØēَŲْØąُ Ų
ُØšْØŦِØ˛ِŲ Ø§ŲŲَّŲِ ۗ ŲَبَØ´ِّØąِ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲَØąُŲØ§ بِØšَذَابٍ ØŖَŲِŲŲ
ٍ
āĻā§°ু āĻŽāĻšাāύ āĻšāĻ্āĻā§° āĻĻিāύা āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āĻŽাāύুāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāĻāĻো āĻāĻা āĻোāώāĻŖা āϝে, āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞ⧰ āĻŦিāώā§ে āĻĻাā§āĻŽুāĻ্āϤ āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞো। āĻāϤেāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝāĻĻি āϤাāĻāĻŦা āĻā§°া āϤেāύ্āϤে āϏেā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻāϞ্āϝাāĻŖāĻā§° āĻā§°ু āϝāĻĻি āĻŽুāĻ āĻূā§°াāĻ āϞোā§ąা āϤেāύ্āϤে āĻাāύি āĻĨোā§ąা āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāĻে (āĻāĻĻাāĻĒিāĻ) āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āĻ
āĻ্āώāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦা। āĻā§°ু (āĻšে āύāĻŦী!) āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞāĻ āϝāύ্āϤ্ā§°āĻŖাāĻĻাā§āĻ āĻļাāϏ্āϤিā§° āϏুāϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻিā§া।
.
[9:3] And (Wa) an announcement (Azaanun) from GOD (Minallahi) and HIS messenger (Rasuuli-hi) to
(ilaa) the people (En'Naasi) on the greatest (El'Ak'bari) day (Yaw'ma) of Pilgrimage (El'Hajji) that GOD
(Annallaha) is free (Bariiun) from (Mina) the polytheist (El'Mush'rikiina), and so (Wa) is HIS messenger
(Rasuulu-hu). So (Fa) if (In) you (the polytheists) should repent (Tub'tum'), then (Fa) it (Huwa) will be better
(Khai'run) for you (Lakum'), but (Wa) if (In) you turn away (Tawallai'tum'), then (Fa) know (E'lamuu') that
you (Annakum') cannot (Gai'ru) cause failure to GOD (Mu'jizii-llahi). So (Wa) announce of (Bas'shiri Bi) a
painful (Aliim) punishment (Ã
zaabin) to those who (Ellaziina) have disbelieved (Kafaru'),
.
đVerse/Note:
9:3 A declaration from God and His messenger to the people, on this, the peak day of the Pilgrimage: "That God and His messenger are free from obligation to those who set up partners." If you repent, then it is better for you, but if you turn away, then know that you will not escape God. Promise those who have rejected of a painful retribution;(edip).
đA VERY SPECIAL NOTE OF EDIP ON War:
The Quran does not promote war, but encourages us to stand against aggressors on the side of peace and justice. War is permitted only in self-defens...READ MORE, CLICK LINK:
.
đ˛ā§¯:ā§Ē
ØĨِŲَّا اŲَّذِŲŲَ ØšَاŲَدْØĒُŲ
ْ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ ØĢُŲ
َّ ŲَŲ
ْ ŲَŲْŲُØĩُŲŲُŲ
ْ Ø´َŲْØĻًا ŲَŲَŲ
ْ ŲُظَاŲِØąُŲØ§ ØšَŲَŲْŲُŲ
ْ ØŖَØَدًا ŲَØŖَØĒِŲ
ُّŲØ§ ØĨِŲَŲْŲِŲ
ْ ØšَŲْدَŲُŲ
ْ ØĨِŲَŲٰ Ų
ُدَّØĒِŲِŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲُØِبُّ اŲْŲ
ُØĒَّŲِŲŲَ
āĻিāύ্āϤু āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ āϝিāϏāĻāϞ⧰ āϞāĻāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻুāĻ্āϤি āĻāĻে, āĻāϤেāĻে āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻুāĻ্āϤি ā§°āĻ্āώাāϤ āĻোāύো āϤ্ā§°ুāĻিāĻ āĻā§°া āύাāĻ āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āĻāύāĻ āϏāĻšাā§āĻ āĻā§°া āύাāĻ, āϤেāύ্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻāϤ āύিā§°্āĻĻিāώ্āĻ āĻŽ্āϝাāĻĻ āĻĒā§°্āϝāύ্āϤ āĻুāĻ্āϤি āĻĒূā§°্āĻŖ āĻā§°া; āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāϤ্āϤাāĻ্āĻŦীāϏāĻāϞāĻ āĻĒāĻāύ্āĻĻ āĻā§°ে।
.
[9:4] except (illa) those who (Ellaziina) made an agreement with you (Ã
ÃĨhadttum) among (Mina) the
polytheists (El'Mush'rikiina) and (Thumma) they have not (Lam') fallenshort with you (-Yanqusuu-kum') at
all (Shai'an) and have not (Walam') assisted (Yuzaahiru') anyone (Ahadan) against you (Ã
lai'kum'); then (Fa)
fulfil (Atimmuu') their agreement (Ã
h'da-hum') to them (ilai'him') till (ilaa) their deadline (Muddati-him').
Indeed, GOD (Innallaha) loves (Yuhibbu) those who are pious (El'Muttaqiin).
.
đNote: See Verse and note of 9:2.
.
đ˛ā§¯:ā§Ģ
ŲَØĨِذَا اŲْØŗَŲَØŽَ اŲْØŖَØ´ْŲُØąُ اŲْØُØąُŲ
ُ ŲَاŲْØĒُŲُŲØ§ اŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ ØَŲْØĢُ ŲَØŦَدْØĒُŲ
ُŲŲُŲ
ْ ŲَØŽُذُŲŲُŲ
ْ ŲَاØْØĩُØąُŲŲُŲ
ْ ŲَاŲْØšُدُŲØ§ ŲَŲُŲ
ْ ŲُŲَّ Ų
َØąْØĩَدٍ ۚ ŲَØĨِŲْ ØĒَابُŲØ§ ŲَØŖَŲَاŲ
ُŲØ§ Ø§ŲØĩَّŲَا؊َ ŲَØĸØĒَŲُا Ø§ŲØ˛َّŲَا؊َ ŲَØŽَŲُّŲØ§ ØŗَبِŲŲَŲُŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ØēَŲُŲØąٌ ØąَØِŲŲ
ٌ
āĻāϤিāĻে āϝেāϤিā§া āύিāώিāĻĻ্āϧ āĻŽাāĻšāϏāĻŽূāĻš āĻ
āϤিāĻŦাāĻšিāϤ āĻšৈ āϝাāĻŦ āϤেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞāĻ āϝ’āϤেāĻ āĻĒাāĻŦা āĻšāϤ্āϝা āĻā§°িāĻŦা, āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ্ā§°েāĻĒ্āϤাā§° āĻā§°িāĻŦা, āĻ
ā§ąā§°োāϧ āĻā§°িāĻŦা āĻā§°ু āĻাঁāĻিā§ে āĻাঁāĻিā§ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻাāĻĒ āĻĒাāϤি ā§°ৈ āĻĨাāĻিāĻŦা। āĻিāύ্āϤু āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤে āϤাāĻāĻŦা āĻā§°ে, āĻাāϞাāϤ āĻাā§েāĻŽ āĻā§°ে āĻā§°ু āϝাāĻাāϤ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°ে āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒāĻĨ āĻā§°ি āĻĻিāĻŦা; āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻš āĻ
āϤিāĻļā§ āĻ্āώāĻŽাāĻļীāϞ, āĻĒā§°āĻŽ āĻĻā§াāϞু।
.
[9:5] And (Fa) when (Izaa) the Sacred (El'Hurumu) Months (*9:36) (El'Ash'huru) have passed (Ensalakha), then
(Fa) fight (Eq'tulu') the polytheists (El'Mush'rikiina) wherever (Hai'thu) you find them (Wajadttumuu-hum'),
seize them (Khuzuu-hum'), confine them (Eh'suruu-hum') and (Wa) be seated for them (Eq'udu' Lahum') at
every (Kulla) observation post (Mar'sodin). But (Fa) if (In) they repent (Taabu'), establish (Aqaamu') Prayer
(Es'Solaata) and give (Aatu') Charity (Ez'Zakaata), then (Fa) allow (Khallu') their way (Sabiila-hum'). Indeed,
GOD (Innallaha) is Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim).
(*See verse 9:2)
.
đVerse/Note-1
9:5 When the four Sacred Months are over, subdue them wherever they come from. Take them captive, and besiege them, and prepare for them ambush. But if they repent from aggression, and help in the consolidation of the Divine System and in setting up the Economic Order of Zakaat, then leave their way free. Surely, God is Forgiving Merciful (so shall you be).
Note.
This verse applies to idolaters who were committing aggression instead of becoming law abiding citizens or emigrating. The four Sacred Months forbidden for any warfare: From the 12th month, Zil-Hajjahup to the 3rd month,Rabi'ul Awwal *2:193-195, **9:36. Some critics of Islam call this verse as the “Verse of Sword” presenting it out of context. Also, they present it as applicable for all times while it refers only to the aggressors against the Prophet and his companions in Makkah. See ***9:1above (sa).
(*Pl find the verses 2:193-195 in the following link:
(**See the verse 9:36 at 9:2 note.
.
đNote reference-2
Strick on link for note on verse 2:191:
.
đĒ QuranđĨ AnalysisđĒ SyedrafđĨ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...