🌕Al-Aa'raf[Part-159(07:164-171)]

Part-159(7:164-171)Al-Aa'raf
đŸŸĢ https://youtu.be/5QGrqzqsXec
#muktabulhussain video
đŸŸĢāĻŽিāύি āϏূāϚিঃPart-159(7:164-171)
7:164(Mocking and Ridiculing God's Message-see notes)
7:166( āϝিāϏāĻ•āϞে āĻŦিāĻļ্ā§°াāĻŽāĻŦাā§° (subbat) āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏীāĻŽাāϞংāϘāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞ । āĻĢāϞāϤ āφāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āĻŦাāύ্āĻĻā§°ā§° āĻĻā§°ে āĻšৈ āϝোā§ąা-see notes)
7:168(āφāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻŽāĻ™্āĻ—āϞ āφ⧰ু āĻ…āĻŽāĻ™্āĻ—āϞ⧰ āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻĒā§°ীāĻ•্āώা āϕ⧰িāĻ›ে, āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ āϕ⧰ে।)
7:1169-170(āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•িāϤাāĻŦāĻ• āĻĻৃāĻĸ়āĻ­াā§ąে āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰ে āφ⧰ু āĻ›াāϞাāϤ āĻ•া⧟েāĻŽ āϕ⧰ে; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāĻĒā§°া⧟āĻŖāϏāĻ•āϞ⧰ āĻļ্ā§°āĻŽāĻĢāϞ āĻŦিāύāώ্āϟ āύāϕ⧰ে।āϤাāĻ•্āĻŦā§ąাā§° āĻ…āϧিāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦ āĻĒাā§°ে’।
7:171(āĻļāύিāĻŦাā§°ে(restday) āϏীāĻŽাāϞংāϘāύ āύāϕ⧰িāĻŦা’, āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻĻৃāĻĸ় āĻ…āĻ™্āĻ—ীāĻ•াā§° āϞৈāĻ›িāϞ।-see Note)
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§Ŧā§Ē(Mocking and Ridiculing God's Message).
؈َØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َØĒْ ØŖُŲ…َّØŠٌ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ Ų„ِŲ…َ ØĒَØšِظُŲˆŲ†َ Ų‚َ؈ْŲ…ًا ۙ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų…ُŲ‡ْŲ„ِ؃ُŲ‡ُŲ…ْ ØŖَ؈ْ Ų…ُØšَذِّبُŲ‡ُŲ…ْ Øšَذَابًا Ø´َدِŲŠØ¯ًا ۖ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų…َØšْذِØąَØŠً ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ؈َŲ„َØšَŲ„َّŲ‡ُŲ…ْ ؊َØĒَّŲ‚ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĻāϞ āĻāϟাāχ āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāϞ্āϞাāĻšে āϝিāϏāĻ•āϞāĻ• āϧ্āĻŦংāϏ āϕ⧰িāĻŦ āĻ…āĻĨāĻŦা āĻ•āĻ োā§° āĻļাāϏ্āϤি āĻĻিāĻŦ, āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•ি⧟ āϏāĻĻুāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻি⧟া? āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻĻা⧟িāϤ্āĻŦ-āĻŽুāĻ•্āϤিā§° āĻŦাāĻŦে āφ⧰ু āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰ে āϏেāχ āĻŦাāĻŦে’।
.
[7:164] And (Wa) when (Iz') a nation (a group of people) (Ummatun) among them (Min'hum') said (Qaalat'), "Why 
(Lima) do you admonish (Taezuuna) a people (Qaw'man) whom (-hum') GOD (Ellahu) will annihilate 
(Muh'liku-) or (Aw') punish them (MuÃĨzzibu-hum') with a severe (Shadiidan) punishment (Åzaaban)?" They 
said (Qaalu'), "To be pardoned by (Ma'ziratan ilaa) your LORD (Rabbi-kum') and (Wa) perhaps they 
(LaÃĨllahum') will become pious (Yattaquun)."
.
📍Verse/Note:
(164) A group amongst the citizens admonished them for not adhering to Allah's laws (*7/159) 
whilst some said to this group that it was futile to exert themselves for those who are bent upon self-
destruction. The former said: We do this to absolve ourselves from any charge of neglect of duty by 
Allah, and in the hope that they might perchance abstain from wrong-doings. (**6/70, 15/6)(pz).
(ā§­:ā§§ā§Ģ⧝*
؈َŲ…ِŲ†ْ Ų‚َ؈ْŲ…ِ Ų…ُŲˆØŗَŲ‰ٰ ØŖُŲ…َّØŠٌ ؊َŲ‡ْدُŲˆŲ†َ بِØ§Ų„ْØ­َŲ‚ِّ ؈َبِŲ‡ِ ؊َØšْدِŲ„ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āĻŽুāĻ›াā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻ­িāϤ⧰āϤ āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻĻāϞো āφāĻ›ে āϝিāϏāĻ•āϞে āφāύāĻ• āύ্āϝা⧟āĻ­াā§ąে āĻĒāĻĨ āĻĻেāĻ–ুā§ąা⧟ āφ⧰ু āϏেāχ āĻ…āύুāϝা⧟ী (āĻŦিāϚাā§°āϤ) āχāύāϚাāĻĢ āϕ⧰ে।-find notes on this verse link:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2483450681784861&id=100003598598517).
.
(ā§Ŧ:ā§­ā§Ļ**
؈َذَØąِ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ اØĒَّØŽَذُŲˆØ§ دِŲŠŲ†َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َØšِبًا ؈َŲ„َŲ‡ْ؈ًا ؈َØēَØąَّØĒْŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْØ­َ؊َا؊ُ Ø§Ų„Ø¯ُّŲ†ْ؊َا ۚ ؈َذَ؃ِّØąْ بِŲ‡ِ ØŖَŲ†ْ ØĒُبْØŗَŲ„َ Ų†َ؁ْØŗٌ بِŲ…َا ؃َØŗَبَØĒْ Ų„َ؊ْØŗَ Ų„َŲ‡َا Ų…ِŲ†ْ دُŲˆŲ†ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َŲ„ِ؊ٌّ ؈َŲ„َا Ø´َ؁ِŲŠØšٌ ؈َØĨِŲ†ْ ØĒَØšْدِŲ„ْ ؃ُŲ„َّ ØšَدْŲ„ٍ Ų„َا ؊ُؤْØŽَذْ Ų…ِŲ†ْŲ‡َا ۗ ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŖُبْØŗِŲ„ُŲˆØ§ بِŲ…َا ؃َØŗَبُŲˆØ§ ۖ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ø´َØąَابٌ Ų…ِŲ†ْ Ø­َŲ…ِŲŠŲ…ٍ ؈َØšَذَابٌ ØŖَŲ„ِŲŠŲ…ٌ بِŲ…َا ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ؊َ؃ْ؁ُØąُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āύিāϜ⧰ āĻĻ্āĻŦীāύāĻ• āĻ–েāϞ-āϧেāĻŽাāϞিā§°ূāĻĒে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে āφ⧰ু āĻĒাā§°্āĻĨিā§ą āϜীā§ąāύে āϝিāϏāĻ•āϞāĻ• āĻĒ্ā§°āϤাā§°িāϤ āϕ⧰িāĻ›ে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĒā§°িāϤ্āϝাāĻ— āϕ⧰া। āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻāχ āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏিāĻšঁāϤāĻ• āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻি⧟া, āϝাāϤে āĻ•োāύোāĻŦাāχ āύিāϜ āĻ•ৃāϤāϕ⧰্āĻŽā§° āĻŦাāĻŦে āϧ্āĻŦংāϏ āύāĻšā§Ÿ āϏেāχ āϏāĻŽā§ŸāϤ āϝেāϤি⧟া āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āϤাā§° āĻ•োāύো āĻ…āĻ­িāĻ­াā§ąāĻ• āφ⧰ু āĻ›ুāĻĒাā§°িāĻ›āĻ•াā§°ী āύাāĻĨাāĻ•িāĻŦ āφ⧰ু āĻŦিāύিāĻŽā§ŸāϤ āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤু āĻĻিāϞেāĻ“ āϏে⧟া āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰া āύāĻš’āĻŦ। āχāĻšঁāϤেāχ āύিāϜ āĻ•ৃāϤāϕ⧰্āĻŽā§° āĻŦাāĻŦে āϧ্āĻŦংāϏ āĻšৈāĻ›ে; āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰াā§° āĻ•াā§°āĻŖে āχāĻšঁāϤ⧰ āĻĒাāύ āϕ⧰াā§° āĻŦাāĻŦে āφāĻ›ে āĻ…āϤি āωāώ্āĻŖ āĻĒাāύী āφ⧰ু āĻ•āώ্āϟāĻĻা⧟āĻ• āĻļাāϏ্āϤি।)
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§Ŧā§Ģ
؁َŲ„َŲ…َّا Ų†َØŗُŲˆØ§ Ų…َا ذُ؃ِّØąُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ØŖَŲ†ْØŦَ؊ْŲ†َا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊َŲ†ْŲ‡َ؈ْŲ†َ ØšَŲ†ِ Ø§Ų„ØŗُّŲˆØĄِ ؈َØŖَØŽَذْŲ†َا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ظَŲ„َŲ…ُŲˆØ§ بِØšَذَابٍ بَØĻِŲŠØŗٍ بِŲ…َا ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ؊َ؁ْØŗُŲ‚ُŲˆŲ†َ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝি āωāĻĒāĻĻেāĻļ āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ, āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤি⧟া āϏে⧟া āĻĒাāĻšā§°ি āĻ—’āϞ, āϤেāϤি⧟া āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āύিāώেāϧ āϕ⧰িāĻ›িāϞ āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•āĻ• āφāĻŽি āωāĻĻ্āϧাā§° āϕ⧰িāĻ›িāϞো, āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ…āύ্āϝা⧟ āϕ⧰িāĻ›িāϞ āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφāĻŽি āĻ•āĻ োā§° āĻļাāϏ্āϤি āĻŦিāĻšিāĻ›ো, āĻ•াā§°āĻŖ āϏিāĻšঁāϤে āĻĢাāĻ›েāĻ•্āĻŦী āϕ⧰িāĻ›িāϞ।
.
 
[7:165] And (Fa) when (Lammaa) they forgot (Nasu') what (Maa) they were reminded (Zukkiru' Bihi), We 
rescued (Anjai'naa) those who (Ellaziina) abstained (Yan'haw'na) from (Åni) evil (Es'Suui) and (Wa) seized 
(Akhza'naa) those who (Ellaziina) transgressed (Zolamu'), with (Bi) a wretched (Baiisi) punishment (Åzaabi)
because (Bimaa) they were (Kaanu') acting immoral (Yaf'suquun). 
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§Ŧā§Ŧ
؁َŲ„َŲ…َّا ØšَØĒَ؈ْا ØšَŲ†ْ Ų…َا Ų†ُŲ‡ُŲˆØ§ ØšَŲ†ْŲ‡ُ Ų‚ُŲ„ْŲ†َا Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؃ُŲˆŲ†ُŲˆØ§ Ų‚ِØąَدَØŠً ØŽَØ§ØŗِØĻِŲŠŲ†َ
āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒিāĻ›āϤো āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤে āύিāώিāĻĻ্āϧ āĻ•াāĻŽā§° āϏীāĻŽা āϚেā§°াāχ āĻ—'āϞ āϤেāϤি⧟া āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•’āϞো, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āĻŦাāύ্āĻĻā§° āĻšৈ āϝোā§ąা’!
.
[7:166] And (Fa) when (Lammaa) they were insolent (Åtaw') towards (Ån) that (Maa) which (-hu) they 
were forbidden (Nuhu' Ån-), We said (Qul'naa) to them (Lahum'), "Be (Kuunu') despicable (Khaasi'iin) apes 
(copycats) (Qiradatan)." 
.
📍Verse/Note:
(7:166) When they arrogantly persisted in doing that which was forbidden to them, they degraded 
their humanity and became objects of ridicule and scorn (*2/65, **4/47)pz.
(⧍:ā§Ŧā§Ģ*
؈َŲ„َŲ‚َدْ ØšَŲ„ِŲ…ْØĒُŲ…ُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ اؚْØĒَدَ؈ْا Ų…ِŲ†ْ؃ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ØŗَّبْØĒِ ؁َŲ‚ُŲ„ْŲ†َا Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؃ُŲˆŲ†ُŲˆØ§ Ų‚ِØąَدَØŠً ØŽَØ§ØŗِØĻِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŽাāϜāϤ āϝিāϏāĻ•āϞে āĻļāύিāĻŦাā§° āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏীāĻŽাāϞংāϘāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞ āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύিāĻļ্āϚিāϤāĻ­াā§ąে āϜাāύা । āĻĢāϞāϤ āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•ৈāĻ›িāϞো, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āĻŦাāύ্āĻĻā§° āĻšৈ āϝোā§ąা’।)
.
(ā§Ē:ā§Ēā§­**
؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŖُ؈ØĒُŲˆØ§ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابَ ØĸŲ…ِŲ†ُŲˆØ§ بِŲ…َا Ų†َØ˛َّŲ„ْŲ†َا Ų…ُØĩَدِّŲ‚ًا Ų„ِŲ…َا Ų…َØšَ؃ُŲ…ْ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ِ ØŖَŲ†ْ Ų†َØˇْŲ…ِØŗَ ؈ُØŦُŲˆŲ‡ًا ؁َŲ†َØąُدَّŲ‡َا ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŖَدْبَØ§ØąِŲ‡َا ØŖَ؈ْ Ų†َŲ„ْØšَŲ†َŲ‡ُŲ…ْ ؃َŲ…َا Ų„َØšَŲ†َّا ØŖَØĩْØ­َابَ Ø§Ų„ØŗَّبْØĒِ ۚ ؈َ؃َØ§Ų†َ ØŖَŲ…ْØąُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ų…َ؁ْØšُŲˆŲ„ًا
āĻšে āĻ•িāϤাāĻŦāĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤāϏāĻ•āϞ! āφāĻŽি āĻŽুāĻ–āĻŽāĻŖ্āĻĄāϞāϏāĻŽূāĻšāĻ• āĻŦিāĻ•ৃāϤ āϕ⧰ি āĻĒāĻļ্āϚাāĻĻāĻĢাāϞে āϘূā§°াāχ āĻĻি⧟াā§° āφāĻ—āϤে āĻ…āĻĨāĻŦা āφāϚāĻšাāĻŦুāϚ āĻ›াāĻŦāϤāĻ• āϝিāĻĻā§°ে āĻ…āĻ­িāϏāĻŽ্āĻĒাāϤ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āϏেāχāĻĻā§°ে āĻ…āĻ­িāϏāĻŽ্āĻĒাāϤ āϕ⧰াā§° āφāĻ—āϤে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āϝি āφāĻ›ে āϤাā§° āϏāĻŽā§°্āĻĨāϕ⧰ূāĻĒে āφāĻŽি āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ো āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āψāĻŽাāύ āφāύা; (āϜাāύি āĻĨোā§ąা) āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšā§° āφāĻĻেāĻļ āĻ•াā§°্āϝāϕ⧰ী āĻšৈ⧟ে āĻĨাāĻ•ে।-Pl find the notes of verse 4:47 including 2:65 in the following link:
https://qurantafseeritself.blogspot.com/2021/11/part-80447-51-quran-tafseer-itself2533.html?m=1).
.
Verse ref
⧝:⧧⧧⧍
Ø§Ų„ØĒَّاØĻِبُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْØšَابِدُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْØ­َØ§Ų…ِدُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ØŗَّاØĻِØ­ُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ØąَّØ§ŲƒِØšُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ØŗَّاØŦِدُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْØĸŲ…ِØąُŲˆŲ†َ بِØ§Ų„ْŲ…َØšْØąُ؈؁ِ ؈َØ§Ų„Ų†َّØ§Ų‡ُŲˆŲ†َ ØšَŲ†ِ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ†ْ؃َØąِ ؈َØ§Ų„ْØ­َØ§ŲِظُŲˆŲ†َ Ų„ِØ­ُدُŲˆØ¯ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۗ ؈َبَØ´ِّØąِ Ø§Ų„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤ āϤাāĻ“āĻŦাāĻ•াā§°ী, āχāĻŦাāĻĻāϤāĻ•াā§°ী, āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏাāĻ•াā§°ী, āĻ›ি⧟াāĻŽ āĻĒাāϞāύāĻ•াā§°ী, ā§°ুāĻ•ুāĻ•াā§°ী, āĻ›াāϜāĻĻাāĻ•াā§°ী, āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽā§° āφāĻĻেāĻļāĻĻাāϤা, āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽā§° āύিāώেāϧāĻ•াā§°ী āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšā§° āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া āϏংā§°āĻ•্āώāĻŖāĻ•াā§°ী, āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞāĻ• āĻļুāĻ­ āϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻি⧟া।
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§Ŧā§­
؈َØĨِذْ ØĒَØŖَذَّŲ†َ Øąَبُّ؃َ Ų„َ؊َبْØšَØĢَŲ†َّ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ؊َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„ْŲ‚ِ؊َØ§Ų…َØŠِ Ų…َŲ†ْ ؊َØŗُŲˆŲ…ُŲ‡ُŲ…ْ ØŗُŲˆØĄَ Ø§Ų„ْØšَذَابِ ۗ ØĨِŲ†َّ Øąَبَّ؃َ Ų„َØŗَØąِŲŠØšُ Ø§Ų„ْØšِŲ‚َابِ ۖ ؈َØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų„َØēَ؁ُŲˆØąٌ ØąَØ­ِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āϘোāώāĻŖা āϕ⧰িāϞে āϝে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āĻ•ি⧟াāĻŽāϤ āĻĒā§°্āϝāύ্āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āϞোāĻ•āĻ• āĻĒāĻ াāĻŦ, āϝিāϏāĻ•āϞে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•āĻ িāύ āĻļাāϏ্āϤি āĻĻি āĻĨাāĻ•িāĻŦ। āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ• āĻļাāϏ্āϤি āĻĻাāύāϤ āĻ¤ā§ŽāĻĒā§° āφ⧰ু āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁ āĻ•্āώāĻŽাāĻļীāϞ, āĻĒā§°āĻŽ āĻĻ⧟াāϞু।
.
[7:167] And (Wa) when (Iz') your LORD (Rabbu-ka) announced (Ta'azzana) that (La) HE would send 
(Yab'ÃĨthanna) against them (Ålai'him') till (ilaa) the Day of Resurrection (Yaw'mil' Qiyaamati) those who 
(Man) would inflict on them (Yasuumu-hum') an evil (Suua) punishment (El'Åzaabi). Indeed (Inna), your 
LORD (Rabba-ka) is (La) swift (Sariiu) in penalty (El'Eqaabi); and (Wa) indeed, HE (Innahu) is (La) Forgiving 
(Gafuurun) and Merciful (Rahiim).
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§Ŧā§Ž
؈َŲ‚َØˇَّØšْŲ†َØ§Ų‡ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ ØŖُŲ…َŲ…ًا ۖ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ØĩَّØ§Ų„ِØ­ُŲˆŲ†َ ؈َŲ…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ دُŲˆŲ†َ ذَٰŲ„ِ؃َ ۖ ؈َبَŲ„َ؈ْŲ†َØ§Ų‡ُŲ…ْ بِØ§Ų„ْØ­َØŗَŲ†َاØĒِ ؈َØ§Ų„Øŗَّ؊ِّØĻَاØĒِ Ų„َØšَŲ„َّŲ‡ُŲ…ْ ؊َØąْØŦِØšُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻĻāϞāϤ āĻŦিāĻ­āĻ•্āϤ āϕ⧰িāĻ›ো, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāĻĒā§°া⧟āĻŖ āφ⧰ু āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻ…āύ্āϝ āϧ⧰āĻŖā§°। āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻŽāĻ™্āĻ—āϞ āφ⧰ু āĻ…āĻŽāĻ™্āĻ—āϞ⧰ āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻĒā§°ীāĻ•্āώা āϕ⧰িāĻ›ো, āϝাāϤে āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ āϕ⧰ে।
.
[7:168] And (Wa) We divided them (Qatta'naa-hum') on earth (Fiil' Ar'di) as nations (Umaman). Some of 
them (Min'humu) were righteous (Es'Soalihuuna), and (Wa) some of them (Min'hum') were other than that 
(Duuna Zaalika). And (Wa) We tested them (Balaw'naa-hum) with (Bi) goodness (El'Hasanaati) and (Wa)
badness (Es'Sayyiaati) so that they (LaÃĨllahum') would revert (Yar'jiuun). 
.
📍Verse references:
ā§§ā§­:ā§§ā§Ļā§Ē
؈َŲ‚ُŲ„ْŲ†َا Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِŲ‡ِ Ų„ِبَŲ†ِ؊ ØĨِØŗْØąَاØĻِŲŠŲ„َ Ø§Øŗْ؃ُŲ†ُŲˆØ§ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļَ ؁َØĨِذَا ØŦَØ§ØĄَ ؈َØšْدُ Ø§Ų„ْØĸØŽِØąَØŠِ ØŦِØĻْŲ†َا بِ؃ُŲ…ْ Ų„َ؁ِ؊؁ًا
āφāĻŽি āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻŦāύী āχāϛ⧰াāψāϞāĻ• āĻ•’āϞো, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻŦāϏāĻŦাāϏ āϕ⧰া āφ⧰ু āϝেāϤি⧟া āφāĻ–িā§°াāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻŦাāϏ্āĻ¤ā§ąা⧟িāϤ āĻš’āĻŦ āϤেāϤি⧟া āφāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻ• āφāϟাāχāĻ•ে āĻāĻ•āϤ্ā§°িāϤ āϕ⧰ি āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āϕ⧰িāĻŽ।
.
Some of them are led aright and some are not righteous, just as the Jinns declared,
⧭⧍:⧧⧧
؈َØŖَŲ†َّا Ų…ِŲ†َّا Ø§Ų„ØĩَّØ§Ų„ِØ­ُŲˆŲ†َ ؈َŲ…ِŲ†َّا دُŲˆŲ†َ ذَٰŲ„ِ؃َ ۖ ؃ُŲ†َّا ØˇَØąَاØĻِŲ‚َ Ų‚ِدَدًا
āφ⧰ু āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽাā§° āĻŽাāϜ⧰ āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻšৈāĻ›ে āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāĻļীāϞ āφ⧰ু āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻŦ্āϝāϤিāĻ•্ā§°āĻŽ, āφāĻŽি āφāĻ›িāϞো āĻŦিāĻ­িāύ্āύ āĻĒāĻĨā§° āĻ…āύুāϏাā§°ী;
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§Ŧ⧝
؁َØŽَŲ„َ؁َ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِŲ‡ِŲ…ْ ØŽَŲ„ْ؁ٌ ؈َØąِØĢُŲˆØ§ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابَ ؊َØŖْØŽُذُŲˆŲ†َ ØšَØąَØļَ Ų‡َٰذَا Ø§Ų„ْØŖَدْŲ†َŲ‰ٰ ؈َ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُŲˆŲ†َ Øŗَ؊ُØēْ؁َØąُ Ų„َŲ†َا ؈َØĨِŲ†ْ ؊َØŖْØĒِŲ‡ِŲ…ْ ØšَØąَØļٌ Ų…ِØĢْŲ„ُŲ‡ُ ؊َØŖْØŽُذُŲˆŲ‡ُ ۚ ØŖَŲ„َŲ…ْ ؊ُؤْØŽَذْ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ Ų…ِ؊ØĢَØ§Ų‚ُ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابِ ØŖَŲ†ْ Ų„َا ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُŲˆØ§ ØšَŲ„َŲ‰ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØĨِŲ„َّا Ø§Ų„ْØ­َŲ‚َّ ؈َدَØąَØŗُŲˆØ§ Ų…َا ؁ِŲŠŲ‡ِ ۗ ؈َØ§Ų„Ø¯َّØ§Øąُ Ø§Ų„ْØĸØŽِØąَØŠُ ØŽَ؊ْØąٌ Ų„ِŲ„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØĒَّŲ‚ُŲˆŲ†َ ۗ ØŖَ؁َŲ„َا ØĒَØšْŲ‚ِŲ„ُŲˆŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āĻāύে āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻ…āϝোāĻ—্āϝ āϞোāĻ• āĻāϟাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻāϟাāĻ•ৈ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏ্āĻĨāϞাāĻ­িāώিāĻ•্āϤ⧰ূāĻĒে āĻ•িāϤাāĻŦā§° āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ী āĻšৈāĻ›ে, āϝিāϏāĻ•āϞে āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āĻāχ āϤুāϚ্āĻ› āĻ…āϏাā§° āϏাāĻŽāĻ—্ā§°ী āϏāĻž্āϚ⧟āϤ āϞিāĻĒ্āϤ āĻĨাāĻ•ে, āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ā§Ÿ, ‘āφāĻŽাāĻ• āĻ•্āώāĻŽা āϕ⧰ি āĻĻি⧟া āĻš’āĻŦ’। āĻ•িāύ্āϤু āĻāχāĻŦোā§°ā§° āĻ…āύুā§°ূāĻĒ āϏাāĻŽāĻ—্ā§°ী āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻšিāϞে āϏে⧟াāĻ“ āϏিāĻšঁāϤে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦ; āĻ•িāϤাāĻŦā§° āĻ…āĻ™্āĻ—ীāĻ•াā§° āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āϞোā§ąা āĻšোā§ąা āύাāχāύে āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āφāϞ্āϞাāĻš āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏāϤ্āϝ⧰ āĻŦাāĻšিā§°ে āφāύ āĻāĻ•ো āύāĻ•’āĻŦ? āĻ…āĻĨāϚ āϏিāĻšঁāϤে āϤাāϤ āϝি āφāĻ›ে āϏে⧟া āĻ…āϧ্āϝ⧟āύো āϕ⧰ে। āĻ•িāύ্āϤু āϝিāϏāĻ•āϞে āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāĻ–িā§°াāϤ⧰ āφāĻŦাāϏেāχ āωāϤ্āϤāĻŽ; āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻā§Ÿা āĻ…āύুāϧাā§ąāύ āύāϕ⧰াāύে?
.
[7:169] Then (Fa) HE succeeded (Khalafa) after them (Min Ba'di-him') successors (Khal'fun) who inherited 
(Warithuu) the Book (El'Kitaaba), taking (Ya'khuzuuna) the exhibition (Årado) of this (Haaza) lower life 
(El'Adnaa) and (Wa) saying (Yaquuluuna), "We will be forgiven (Sa Yug'faru La-naa)." But (Wa) when (In) an 
exhibition (Åradun) like it (Mith'lu-hu) comes to them (Ya'ti-him'), they take it (Ya'khuzuu-hu). Was (A-)
the covenant (Miithaaqu) of the Book (El'Kitaabi) not (-lam') taken (Yu'khaz') from them (Ålai'him) that (An)
they would not (Laa) say (Yaquulu') about GOD (Ålaallahi) except (illa) the truth (El'Haqqa) and (Wa) study
(Darasu') what (Maa) is therein (Fiihi)? And (Wa) the Home (Ed'Daaru) of the hereafter (El'Aakhiraatu) is 
better (Khai'run) for those who (Lillaziina) are pious (Yattaquuna). Will you then not (Afalaa) reason 
(Ta'qiluun)? 
.
📍Verse references:
⧧⧝:ā§Ģ⧝
۞ ؁َØŽَŲ„َ؁َ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِŲ‡ِŲ…ْ ØŽَŲ„ْ؁ٌ ØŖَØļَاُؚŲˆØ§ Ø§Ų„ØĩَّŲ„َا؊َ ؈َاØĒَّبَØšُŲˆØ§ Ø§Ų„Ø´َّŲ‡َ؈َاØĒِ ۖ ؁َØŗَ؈ْ؁َ ؊َŲ„ْŲ‚َ؈ْŲ†َ Øēَ؊ًّا
āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻšিāϞ āĻ…āϝোāĻ—্āϝ āĻŦংāĻļāϧ⧰, āϝিāϏāĻ•āϞে āϚাāϞাāϤ āĻŦিāύāώ্āϟ āϕ⧰িāϞে āφ⧰ু āĻ•ুāĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤিā§° āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āϕ⧰িāϞে। āϏে⧟ে āĻ…āϚিā§°েāχ āϏিāĻšঁāϤে āĻ•্āώāϤিāĻ—্ā§°āϏ্āϤāϤাā§° āϏāύ্āĻŽুāĻ–ীāύ āĻš’āĻŦ।
.
ā§Š:ā§§ā§Žā§­
؈َØĨِذْ ØŖَØŽَذَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų…ِ؊ØĢَØ§Ų‚َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŖُ؈ØĒُŲˆØ§ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابَ Ų„َØĒُبَ؊ِّŲ†ُŲ†َّŲ‡ُ Ų„ِŲ„Ų†َّØ§Øŗِ ؈َŲ„َا ØĒَ؃ْØĒُŲ…ُŲˆŲ†َŲ‡ُ ؁َŲ†َبَذُŲˆŲ‡ُ ؈َØąَØ§ØĄَ ظُŲ‡ُŲˆØąِŲ‡ِŲ…ْ ؈َاشْØĒَØąَ؈ْا بِŲ‡ِ ØĢَŲ…َŲ†ًا Ų‚َŲ„ِŲŠŲ„ًا ۖ ؁َبِØĻْØŗَ Ų…َا ؊َØ´ْØĒَØąُŲˆŲ†َ
āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•িāϤাāĻŦীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒā§°া āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āϞৈāĻ›িāϞ āϝে, ‘āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻŽাāύুāĻšā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϏ্āĻĒāώ্āϟāĻ­াā§ąে āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āϕ⧰িāĻŦা āφ⧰ু āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻ—োāĻĒāύ āύāϕ⧰িāĻŦা’। āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒিāĻ›āϤো āϏিāĻšঁāϤে āĻ‡ā§ŸাāĻ• (āĻ…āĻ—্ā§°াāĻš্āϝ āϕ⧰ি) āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻ›āĻĢাāϞে āĻĒেāϞাāχ āĻĻিāĻ›িāϞ āφ⧰ু āϤুāϚ্āĻ› āĻŽুāϞ্āϝāϤ āĻŦিāĻ•্ā§°ী āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āĻ—āϤিāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤে āϝিāϟো āĻ•্⧰⧟ āϕ⧰ে āϏে⧟া āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āύিāĻ•ৃāώ্āϟ!(+2:16).
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§­ā§Ļ
؈َØ§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊ُŲ…َØŗِّ؃ُŲˆŲ†َ بِØ§Ų„ْ؃ِØĒَابِ ؈َØŖَŲ‚َØ§Ų…ُŲˆØ§ Ø§Ų„ØĩَّŲ„َا؊َ ØĨِŲ†َّا Ų„َا Ų†ُØļِŲŠØšُ ØŖَØŦْØąَ Ø§Ų„ْŲ…ُØĩْŲ„ِØ­ِŲŠŲ†َ
āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•িāϤাāĻŦāĻ• āĻĻৃāĻĸ়āĻ­াā§ąে āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰ে āφ⧰ু āĻ›াāϞাāϤ āĻ•া⧟েāĻŽ āϕ⧰ে; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽāĻĒā§°া⧟āĻŖāϏāĻ•āϞ⧰ āĻļ্ā§°āĻŽāĻĢāϞ āĻŦিāύāώ্āϟ āύāϕ⧰ো।
.
[7:170] As for (Wa) those who (Ellaziina) adhere to (Yumassikuuna Bi) the Book (El'Kitaabi) and (Wa)
establish (Aqaamu') the Prayer (Es'Solaata); indeed (Inna), We will not (Laa) waste (Nudiiu) the reward 
(Aj'ra) of the reformers (El'Mus'lihiin).
.
📍Verse:
7:170 Those who hold fast to the Book of God, and establish the Divine System, We never squander the reward of those committed to social welfare(sa).
.
đŸŸĢā§­:ā§§ā§­ā§§
۞ ؈َØĨِذْ Ų†َØĒَŲ‚ْŲ†َا Ø§Ų„ْØŦَبَŲ„َ ؁َ؈ْŲ‚َŲ‡ُŲ…ْ ؃َØŖَŲ†َّŲ‡ُ ظُŲ„َّØŠٌ ؈َظَŲ†ُّŲˆØ§ ØŖَŲ†َّŲ‡ُ ؈َØ§Ų‚ِØšٌ بِŲ‡ِŲ…ْ ØŽُذُŲˆØ§ Ų…َا ØĸØĒَ؊ْŲ†َØ§ŲƒُŲ…ْ بِŲ‚ُ؈َّØŠٍ ؈َاذْ؃ُØąُŲˆØ§ Ų…َا ؁ِŲŠŲ‡ِ Ų„َØšَŲ„َّ؃ُŲ…ْ ØĒَØĒَّŲ‚ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āφāĻŽি āĻĒā§°্āĻŦāϤāĻ• āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āϤুāϞি āϧ⧰িāĻ›িāϞো, āφ⧰ু āϏে⧟া āφāĻ›িāϞ āϝেāύিāĻŦা āĻŽেāϘ⧰ āĻāϟা āĻ–āĻŖ্āĻĄ। āϏিāĻšঁāϤে āĻ­াā§ąিāϞে āϝে, āϏে⧟া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻĒā§°ি āϝাāĻŦ। (āφāĻŽি āĻ•’āϞো) ‘āφāĻŽি āϝি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›ো āϏে⧟া āĻĻৃāĻĸ়āĻ­াā§ąে āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤাāϤ āϝি āφāĻ›ে āϏে⧟া āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤাāĻ•্āĻŦā§ąাā§° āĻ…āϧিāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦ āĻĒাā§°া’।
.
[7:171] And (Fa) when (Lammaa) We raised (Nataq'naa) the mountain (El'Jabala) above them (Faw'qa-hum')
as if it (Ka'anna-hu) was a canopy (Zullatun), and (Wa) they thought (Zonnuu') that it (Annahu) would fall 
on them (Waaqiu Bi-him'), "Take (Khuzu') what (Maa) We have given you (Aatai'naa-kum) with (Bi)
strength (Quwwatin) and (Wa) remember (Ez'kuru') what (Maa) is therein (Fiihi) so that you (LaÃĨllakum')
may become pious (Tattaquun)."
.
📍Verse/Note-1
7:171 They must recall that the Mount Sinai stands over them as a telling witness. The mountain could shake with a quake and fall to be level with them but the Divine Guidance is the unwavering truth (*13:31). We said, “Hold firmly what We have given you and remember its teachings so that you live upright.”(sa).
(ā§§ā§Š:ā§Šā§§*
؈َŲ„َ؈ْ ØŖَŲ†َّ Ų‚ُØąْØĸŲ†ًا Øŗُ؊ِّØąَØĒْ بِŲ‡ِ Ø§Ų„ْØŦِبَØ§Ų„ُ ØŖَ؈ْ Ų‚ُØˇِّØšَØĒْ بِŲ‡ِ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļُ ØŖَ؈ْ ؃ُŲ„ِّŲ…َ بِŲ‡ِ Ø§Ų„ْŲ…َ؈ْØĒَŲ‰ٰ ۗ بَŲ„ْ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ Ø§Ų„ْØŖَŲ…ْØąُ ØŦَŲ…ِŲŠØšًا ۗ ØŖَ؁َŲ„َŲ…ْ ؊َ؊ْØŖَØŗِ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ØŖَŲ†ْ Ų„َ؈ْ ؊َØ´َØ§ØĄُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų„َŲ‡َدَŲ‰ Ø§Ų„Ų†َّØ§Øŗَ ØŦَŲ…ِŲŠØšًا ۗ ؈َŲ„َا ؊َØ˛َØ§Ų„ُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ ØĒُØĩِŲŠØ¨ُŲ‡ُŲ…ْ بِŲ…َا ØĩَŲ†َØšُŲˆØ§ Ų‚َØ§ØąِØšَØŠٌ ØŖَ؈ْ ØĒَØ­ُŲ„ُّ Ų‚َØąِŲŠØ¨ًا Ų…ِŲ†ْ دَØ§ØąِŲ‡ِŲ…ْ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ؊َØŖْØĒِ؊َ ؈َØšْدُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۚ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Ų„َا ؊ُØŽْŲ„ِ؁ُ Ø§Ų„ْŲ…ِŲŠØšَادَ
āφ⧰ু āϝāĻĻি āĻ•োā§°āφāύ āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻš’āϞāĻšেঁāϤেāύ āϝাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻĒā§°্āĻŦāϤāĻ• āĻ—āϤিāĻļীāϞ āϕ⧰া āĻ—’āϞāĻšেঁāϤেāύ āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāĻ• āϟুāĻ•ুā§°া-āϟুāĻ•ুā§° āϕ⧰া āĻ—’āϞāĻšেঁāϤেāύ āύাāχāĻŦা āĻŽৃāϤ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিā§° āϞāĻ—āϤ āĻ•āĻĨা āĻ•’āĻŦ āĻĒā§°া āĻ—’āϞāĻšেঁāϤেāύ, āĻ•িāύ্āϤু āϏāĻ•āϞো āĻŦিāώ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšā§°েāχ āχāĻ–āϤি⧟াā§°āĻ­ুāĻ•্āϤ। āϤেāύ্āϤে āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āύাāϜাāύে āύেāĻ•ি āϝে, āφāϞ্āϞাāĻšে āχāϚ্āĻ›া āϕ⧰িāϞে āϏāĻ•āϞোāĻ•ে āĻ¸ā§ŽāĻĒāĻĨāϤ āĻĒā§°িāϚাāϞিāϤ āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°িāϞেāĻšেঁāϤেāύ? āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāĻ›ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϕ⧰্āĻŽāĻ•াāĻŖ্āĻĄā§° āĻ•াā§°āĻŖে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিāĻĒā§°্āϝ⧟ āϘāϟি⧟েāχ āĻĨাāĻ•িāĻŦ, āĻ…āĻĨāĻŦা āĻŦিāĻĒā§°্āϝ⧟ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āφāĻŦাāϏ⧰ āĻ“āϚ⧰ে āĻĒাāϜ⧰ে āφāĻĒāϤিāϤ āĻšৈ⧟ে āĻĨাāĻ•িāĻŦ, āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āύāĻšাāϞৈāĻ•ে। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤিā§° āĻŦ্āϝāϤিāĻ•্ā§°āĻŽ āύāϕ⧰ে।)
.
📍Verse/Note-2
(7:171) Recall that event in the history of Bani-Isr ael when there was a mountain at their back (**2/63) like a shaking canopy. They were terrified. We told them that they did not need to be fearful of 
natural phenomena. Hold fast to the Book and remember what is stated therein and you will be safe from all danger(pz).
(**See the verse below link)
.
📍Verse reference:
ā§Ē:ā§§ā§Ģā§Ē
؈َØąَ؁َØšْŲ†َا ؁َ؈ْŲ‚َŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ØˇُّŲˆØąَ بِŲ…ِ؊ØĢَØ§Ų‚ِŲ‡ِŲ…ْ ؈َŲ‚ُŲ„ْŲ†َا Ų„َŲ‡ُŲ…ُ ادْØŽُŲ„ُŲˆØ§ Ø§Ų„ْبَابَ ØŗُØŦَّدًا ؈َŲ‚ُŲ„ْŲ†َا Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Ų„َا ØĒَØšْدُŲˆØ§ ؁ِ؊ Ø§Ų„ØŗَّبْØĒِ ؈َØŖَØŽَذْŲ†َا Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ Ų…ِ؊ØĢَØ§Ų‚ًا ØēَŲ„ِŲŠØ¸ًا
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ…āĻ™্āĻ—ীāĻ•াā§° āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϤূā§° āĻĒā§°্āĻŦāϤāĻ• āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āωāϤ্āϤোāϞāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•ৈāĻ›িāϞো, ‘āĻļিā§° āύāϤ āϕ⧰ি āĻĻুā§ąাā§°েā§°ে āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰া’। āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφ⧰ু āĻ•ৈāĻ›িāϞো āϝে, ‘āĻļāύিāĻŦাā§°ে āϏীāĻŽাāϞংāϘāύ āύāϕ⧰িāĻŦা’, āφ⧰ু āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻĻৃāĻĸ় āĻ…āĻ™্āĻ—ীāĻ•াā§° āϞৈāĻ›িāϞো।(Pl see more linkup ref:
4:154 They were afterwards given security by being placed in a valley with a mountain protecting them from the back. A covenant was taken from them to enter the city submissively (2/63🏔️) and also not to 
transgress the prohibitions imposed in relation to the Sabbath (2/65🏔️). This was a very firm covenant taken from them(pz).
(🏔️for Notes of 2:63, 2:65 pl find notes of 4:154 link:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2425789040884359&id=100003598598517).
.
đŸŸĢ QuranđŸŸĢ AnalysisđŸŸĢ SyedrafđŸŸĢ
.
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud