Part-156(7:146-153)Al-Aa'raf
đŖ https://youtu.be/iesDSiCntbc
#muktabulhussain video.
.
đŖāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-156(7:146-153)
7:146-147(āϏāϤ্āϝ āĻĒāĻĨ āĻ্ā§°াāύ্āϤ āĻĒāĻĨā§° āĻĒā§°া āϏুāϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻšৈāĻে। āĻāϤিāĻে āϤাāĻুāϤāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°া āĻā§°ু āĻোā§°āĻāύāĻ āĻাāĻŽুāĻি āϧ⧰া- see note)
7:148-151(āĻŽুāĻা āĻā§°ু āĻšাā§°ূāύ⧰ āĻুāϞি-āĻĻাāĻĄ়িā§° āĻāύা āĻāĻুā§°া-See notes)
7:152(See very sp Notes on Ta'gut)
7:153(āϤাāĻāĻŦা āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āĻāĻŽাāύ āĻāύিāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻ্āώāĻŽা āĻā§°ে)
।।।
đŖā§:ā§§ā§Ēā§Ŧ
ØŗَØŖَØĩْØąِŲُ ØšَŲْ ØĸŲَاØĒِŲَ اŲَّذِŲŲَ ŲَØĒَŲَبَّØąُŲŲَ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ بِØēَŲْØąِ اŲْØَŲِّ ŲَØĨِŲْ ŲَØąَŲْا ŲُŲَّ ØĸŲَØŠٍ Ųَا ŲُؤْŲ
ِŲُŲØ§ بِŲَا ŲَØĨِŲْ ŲَØąَŲْا ØŗَبِŲŲَ Ø§ŲØąُّØ´ْدِ Ųَا ŲَØĒَّØŽِذُŲŲُ ØŗَبِŲŲًا ŲَØĨِŲْ ŲَØąَŲْا ØŗَبِŲŲَ اŲْØēَŲِّ ŲَØĒَّØŽِذُŲŲُ ØŗَبِŲŲًا ۚ ذَٰŲِŲَ بِØŖَŲَّŲُŲ
ْ ŲَذَّبُŲØ§ بِØĸŲَاØĒِŲَا ŲَŲَاŲُŲØ§ ØšَŲْŲَا ØēَاŲِŲِŲŲَ
āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āϝিāϏāĻāϞে āĻ
āύ্āϝাā§āĻাā§ąে āĻ
āĻšংāĻাā§° āĻā§°ি āĻĢুā§°ে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻŽāĻ āĻŽোā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύāϏāĻŽূāĻšā§° āĻĒā§°া āύিāĻļ্āĻā§ āĻঁāϤ⧰āϤ ā§°াāĻিāĻŽ। āĻĻā§°াāĻāϞāϤে āϏিāĻšঁāϤে āĻĒ্ā§°āϤিāĻো āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āĻĻেāĻিāϞেāĻ āĻāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āύāĻā§°িāĻŦ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āϏā§āĻĒāĻĨ āĻĻেāĻিāϞেāĻ āϏেāĻāĻোāĻ āĻĒāĻĨ āĻŦুāϞি āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āύāĻā§°িāĻŦ, āĻিāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āĻুāϞ āĻĒāĻĨ āĻĻেāĻিāϞে āϏেāĻāĻোāĻ āĻĒāĻĨ āĻŦুāϞি āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāĻŦ। āĻāĻāĻো āĻāĻāĻŦাāĻŦে āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻŽাā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύāϏāĻŽূāĻšāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āϏেāĻ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻে āϏিāĻšঁāϤ āĻāĻিāϞ āĻ
āĻŽāύোāϝোāĻী।
.
[7:146] "I (God) will divert (Sa As'rifu) from (Ã
n') MY verses (Aayaatiya) those who (Ellaziina) are arrogant (Yatakabbaruuna) on earth (Fiil' Ar'di) without (Bi-Gairi) right (El'Haqqi); and (Wa) if (In) they should see
(Yaraw') every (Kulla) verse (Aayatin), they will not (Laa) believe (Yu'minu') in it (Bihaa). And (Wa) if (In)they see (Yaraw') the way (Sabiila) of right guidance (đЏ2:256) (Er'Rush'di), they will not (Laa) adopt it
(Yattakhizuu-hu) as a way (Sabiilan); but (Wa) if (In) they see (Yaraw') the way (Sabiila) of error (đЏ2:256)(El'Gayyi), they will adopt it (Yattakhizuu-hu) as a way (Sabiilan). That (Zaalika) is because they (Bi'anna-
hum') have denied (Kazzabu' Bi) Our verses (Aayaati-naa) and (Wa) were (Kaanu') heedless (Gaafiliin) of them (Ã
n'haa)."
(𩸠Please find herewith the Notes of verse 2:256 - See link:
https://muktabulraf.blogspot.com/search/label/Pt.37%282%3A254-257%29?m=0)
.
đŖā§:ā§§ā§Ēā§
ŲَاŲَّذِŲŲَ ŲَذَّبُŲØ§ بِØĸŲَاØĒِŲَا ŲَŲِŲَØ§ØĄِ اŲْØĸØŽِØąَØŠِ ØَبِØˇَØĒْ ØŖَØšْŲ
َاŲُŲُŲ
ْ ۚ ŲَŲْ ŲُØŦْØ˛َŲْŲَ ØĨِŲَّا Ų
َا ŲَاŲُŲØ§ ŲَØšْŲ
َŲُŲŲَ
āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻŽাā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻāĻিā§°াāϤ⧰ āϏাāĻ্āώাāϤāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻৃāϤāĻā§°্āĻŽ āĻŦিāĻĢāϞ āĻšৈāĻে। āϏিāĻšঁāϤে āϝি āĻā§°ে āϏেāĻ āĻ
āύুāĻĒাāϤেāĻ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĢāϞ āĻĻিā§া āĻš’āĻŦ।
.
[7:147] As for (Wa) those who (Ellaziina) have denied (Kazzabu' Bi) Our verses (Aayaati-naa) and (Wa) the meeting (Liqaai) of the hereafter (El'Aakhirati); their deeds (A'maalu-hum') have become worthless
(Habitot'). Are (Hal') they requited (Yuj'zaw'na) if not (illa) for what (Maa) they have been (Kaanu') doing(Ya'maluun)?
.
đŖā§:ā§§ā§Ēā§Ž
ŲَاØĒَّØŽَذَ ŲَŲْŲ
ُ Ų
ُŲØŗَŲٰ Ų
ِŲْ بَØšْدِŲِ Ų
ِŲْ ØُŲِŲِّŲِŲ
ْ ØšِØŦْŲًا ØŦَØŗَدًا ŲَŲُ ØŽُŲَØ§Øąٌ ۚ ØŖَŲَŲ
ْ ŲَØąَŲْا ØŖَŲَّŲُ Ųَا ŲُŲَŲِّŲ
ُŲُŲ
ْ ŲَŲَا ŲَŲْدِŲŲِŲ
ْ ØŗَبِŲŲًا ۘ اØĒَّØŽَذُŲŲُ ŲَŲَاŲُŲØ§ ظَاŲِŲ
ِŲŲَ
āĻā§°ু āĻŽুāĻাā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ে āϤেāĻঁā§° āĻ
āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϤ āύিāĻā§° āĻ
āϞংāĻাā§°েā§°ে āĻāĻা āĻĻাāĻŽুā§°ি āϏাāĻিāϞে, āĻāĻা āĻĻেāĻš (ā§° āĻĻā§°ে āĻĒ্ā§°āϤিāĻŽা) āϝিāĻো ‘āĻšাāĻŽ্āĻŦা’ (āĻā§°ুā§° āĻĻā§°ে) āĻļāĻŦ্āĻĻ āĻāϞাāĻāĻিāϞ। āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻāĻো āĻĻেāĻা āύাāĻিāϞāύে āϝে, āĻāĻāĻোā§ąে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻāϤ āĻāĻĨা āĻ’āĻŦ āύোā§ąাā§°ে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻোāύো āĻĒāĻĨā§° āϏāύ্āϧাāύো āĻĻিāĻŦ āύোā§ąাā§°ে? (āϤāĻĨাāĻĒিāĻ) āϏিāĻšঁāϤে āĻā§াāĻেāĻ āĻāĻĒাāϏ্āϝ⧰ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ āĻāĻিāϞ āϝাāϞিāĻŽ।
.
[7:148] And (Wa) the people (Qaw'mu) of Moses (Muusaa) took (Ettakhaza) after him (Min Ba'di-hi), the embodiment (Jasadan) of a calf (Ej'lan) from (Min') their jewellery (Huliyyi-him') which had (Lahu) a moo
sound (Khuwaarun). Did they not (Alam') see (Yaraw') that it (Annahu) could neither (Laa) speak to them (Yukallimu-hum') nor (Walaa) guide them (Yah'dii-him') to a way (Sabiilan)? They took it (Ettakhazuu-hu)and (Wa) became (Kaanu') transgressors (Zoalimiin).
.
đŖā§:ā§§ā§Ē⧝
ŲَŲَŲ
َّا ØŗُŲِØˇَ ŲِŲ ØŖَŲْدِŲŲِŲ
ْ ŲَØąَØŖَŲْا ØŖَŲَّŲُŲ
ْ Ųَدْ ØļَŲُّŲØ§ ŲَاŲُŲØ§ ŲَØĻِŲْ ŲَŲ
ْ ŲَØąْØَŲ
ْŲَا ØąَبُّŲَا ŲَŲَØēْŲِØąْ ŲَŲَا ŲَŲَŲُŲŲَŲَّ Ų
ِŲَ اŲْØŽَØ§ØŗِØąِŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āϝেāϤিā§া āĻ
āύুāϤāĻĒ্āϤ āĻš’āϞ āĻā§°ু āĻĻেāĻিāϞে āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āĻŦিāĻĒāĻĨāĻাāĻŽী āĻšৈ āĻৈāĻে, āϤেāϤিā§া āϏিāĻšঁāϤে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āϝāĻĻি āĻāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻĻā§া āύāĻā§°ে āĻā§°ু āĻāĻŽাāĻ āĻ্āώāĻŽা āĻā§°ি āύিāĻĻিā§ে āϤেāύ্āϤে āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽি āĻ্āώāϤিāĻ্ā§°āϏ্āϤāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āĻšৈ āϝাāĻŽ’।
.
[7:149] And (Wa) when (Lammaa) it slipped (Suqita) out of (Fii) their hands (Ai'dii-him') and they saw (Ra'aw') that they (Annahum') had (Qad') gone astray (Dollu'), they said (Qaalu'), "If (Lain) Our LORD (Rabbu-naa), does not (Lam') have mercy upon us (Yar'ham'naa) and (Wa) forgive us (Yag'fir' Lanaa), we will (La) be (Nakuunanna) among (Mina) the losers (El'Khaasiriin)."
.
đŖā§:ā§§ā§Ģā§Ļ
ŲَŲَŲ
َّا ØąَØŦَØšَ Ų
ُŲØŗَŲٰ ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِŲِ ØēَØļْبَاŲَ ØŖَØŗِŲًا ŲَاŲَ بِØĻْØŗَŲ
َا ØŽَŲَŲْØĒُŲ
ُŲŲِŲ Ų
ِŲْ بَØšْدِŲ ۖ ØŖَØšَØŦِŲْØĒُŲ
ْ ØŖَŲ
ْØąَ ØąَبِّŲُŲ
ْ ۖ ŲَØŖَŲْŲَŲ Ø§ŲْØŖَŲْŲَاØَ ŲَØŖَØŽَذَ بِØąَØŖْØŗِ ØŖَØŽِŲŲِ ŲَØŦُØąُّŲُ ØĨِŲَŲْŲِ ۚ ŲَاŲَ ابْŲَ ØŖُŲ
َّ ØĨِŲَّ اŲْŲَŲْŲ
َ Ø§ØŗْØĒَØļْØšَŲُŲŲِŲ ŲَŲَادُŲØ§ ŲَŲْØĒُŲُŲŲَŲِŲ ŲَŲَا ØĒُØ´ْŲ
ِØĒْ بِŲَ اŲْØŖَØšْدَØ§ØĄَ ŲَŲَا ØĒَØŦْØšَŲْŲِŲ Ų
َØšَ اŲْŲَŲْŲ
ِ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ِŲŲَ
āĻā§°ু āĻŽুāĻাāĻ āϝেāϤিā§া āĻ্ā§°ুāĻĻ্āϧ āĻā§°ু āĻŦিāĻ্āώুāĻŦ্āϧ āĻšৈ āύিāĻ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻāĻā§°āϞৈ āĻāĻāϤি āĻāĻšিāϞ, āϤেāϤিā§া āĻ’āϞে, ‘āĻŽোā§° āĻ
āύুāĻĒāϏ্āĻĨিāϤিāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽোā§° āĻিāĻŽাāύ āύিāĻৃāώ্āĻ āĻĒ্ā§°āϤিāύিāϧিāϤ্āĻŦ āĻā§°িāĻা! āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻāĻĻেāĻļā§° āĻāĻāϤেāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻā§°āĻেāĻĻা āĻā§°িāϞাāύে’? āĻāĻ āĻŦুāϞি āϤেāĻঁ āĻĢāϞāĻāϏāĻŽূāĻš āĻĻāϞিā§াāĻ āĻĒেāϞাāϞে āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āĻাāϤৃāĻ āĻুāϞিāϤ āϧ⧰ি āύিāĻā§° āĻĒিāύে āĻাāύি āĻāύিāĻŦ āϧ⧰িāϞে। āĻšাā§°ুāύে āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° āϏāĻšোāĻĻā§°! āĻŽাāύুāĻšে āĻŽোāĻ āĻĻুā§°্āĻŦāϞ āĻŦুāϞি āĻাā§ąিāĻিāϞ āĻā§°ু āĻŽোāĻ āĻĒ্ā§°াā§ āĻšāϤ্āϝা āĻā§°ি āĻĒেāϞাāĻāĻিāϞ। āϏেā§ে āϤুāĻŽি āĻŽোā§° āϞāĻāϤ āĻāύে āĻāĻā§°āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা āϝি āĻā§°িāϞে āĻļāϤ্ā§°ুāϏāĻāϞে āĻāύāύ্āĻĻিāϤ āĻšā§ āĻā§°ু āĻŽোāĻ āϝাāϞিāĻŽāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āĻŦুāϞি āύাāĻাā§ąিāĻŦা’।
.
[7:150] And (Wa) when (Lammaa) Moses (Muusaa) returned (RajaÃĨ) to (ilaa) his people (Qaw'mi-hi), angry (Gad'baana) and regretful (Asifan), he said (Qaala), "How bad (Bi'samaa) you have succeeded me
(Khalaf'tumuu-nii) after (Min Ba'dii). Were you hastening (A'ÃĨjil'tum') the command (Am'ra) of your LORD (Rabbi-kum')?" And (Wa) he threw (Al'qaa) the tablets (đ7:145) (El'Al'waaha) and (Wa) seized (Akhaza) his
brother (Akhii-hi) by (Bi) the head (Ra'si), pulling him (Yajurru-hu) toward him (ilai'hi). He (Aaron) said (Qaala), "Son (Eb'na) of my mother (Umma), indeed (Inna) the people (El'Qaw'ma) oppressed me (Es'tad'ÃĨfuu-
nii) and (Wa) almost (Kaadu) killed me (Yaq'tuluunanii), so let not (Falaa) the enemies (El'A'daa'a) gloat over
me (Tush'mit' Biya), and do not (Walaa) assign me (Taj'ÃĨl'nii) with (MaÃĨ) the transgressing (Ez'Zoalimiin)
people (El'Qaw'mi)."
(đPl find herewith the notes of 7:145 in the following link:
https://qurantafseeritself.blogspot.com/2022/01/part-1557138-145al-aaraf-httpsyoutu.html?m=1).
.
đVerse/Note:
(7:150) When Moses returned to his people, he was angry and aggrieved and said How wrongfully you acted after I left you. You courted a speedy doom from your Rabb (*20/86). He set aside the tablets and seized his brother by the hair and pulled him towards himself. The brother said: O son
of my mother, your people considered me of no consequence and had conspired even to slay me. Do not make my enemies rejoice over my disgrace and do not count me amongst the Zalimeen(**20/94)(pz).
(⧍ā§Ļ:ā§Žā§Ŧ*
ŲَØąَØŦَØšَ Ų
ُŲØŗَŲٰ ØĨِŲَŲٰ ŲَŲْŲ
ِŲِ ØēَØļْبَاŲَ ØŖَØŗِŲًا ۚ ŲَاŲَ Ųَا ŲَŲْŲ
ِ ØŖَŲَŲ
ْ ŲَØšِدْŲُŲ
ْ ØąَبُّŲُŲ
ْ ŲَØšْدًا ØَØŗَŲًا ۚ ØŖَŲَØˇَاŲَ ØšَŲَŲْŲُŲ
ُ اŲْØšَŲْدُ ØŖَŲ
ْ ØŖَØąَدْØĒُŲ
ْ ØŖَŲْ ŲَØِŲَّ ØšَŲَŲْŲُŲ
ْ ØēَØļَبٌ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲُŲ
ْ ŲَØŖَØŽْŲَŲْØĒُŲ
ْ Ų
َŲْØšِدِŲ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻŽুāĻাāĻ āϤেāĻঁā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§ā§° āĻāĻā§°āϤ āĻ্ā§°ুāĻĻ্āϧ āĻā§°ু āĻ্āώুāĻŦ্āϧ āĻšৈ āĻāĻāϤি āĻāĻšিāϞ। āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻাā§! āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻা āĻāϤ্āϤāĻŽ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻĻিā§া āύাāĻিāϞ āύে? āϤেāύ্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤিā§° āϏāĻŽā§ āϏুāĻĻীā§°্āĻ āĻšৈāĻে āύেāĻি? āύে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻ্ā§°োāϧ āĻāĻĒāϤিāϤ āĻšোā§ąাāĻো āĻাāĻŽāύা āĻā§°া? āϏেāĻāĻাā§°āĻŖে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽোāĻ āĻĻিā§া āĻ
āĻ্āĻীāĻাā§° āĻāĻ্āĻ āĻā§°িāϞাāύে’?)
.
[⧍ā§Ļ:⧝ā§Ē**
ŲَاŲَ Ųَا ابْŲَ ØŖُŲ
َّ Ųَا ØĒَØŖْØŽُذْ بِŲِØْŲَØĒِŲ ŲَŲَا بِØąَØŖْØŗِŲ ۖ ØĨِŲِّŲ ØŽَØ´ِŲØĒُ ØŖَŲْ ØĒَŲُŲŲَ ŲَØąَّŲْØĒَ بَŲْŲَ بَŲِŲ ØĨِØŗْØąَاØĻِŲŲَ ŲَŲَŲ
ْ ØĒَØąْŲُبْ ŲَŲْŲِŲ
āĻšাā§°ূāύে āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° āϏāĻšোāĻĻā§°! āϤুāĻŽি āĻŽোā§° āĻĻাঁāĻĄ়ি āĻā§°ু āĻুāϞিāϤ āύāϧ⧰িāĻŦা। āύিāĻļ্āĻā§ āĻŽāĻ āĻāĻļংāĻা āĻā§°িāĻিāϞোঁ āϝে, āϤুāĻŽি āĻāĻŦা, ‘āĻāĻĒুāύিā§ে āĻŦāύী āĻāĻā§°াāĻāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻŦিāĻেāĻĻ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে āĻā§°ু āĻŽোā§° āĻāĻĨাāϤ āϝāϤ্āĻ¨ā§ąাāύ āĻšোā§ąা āύাāĻ’।(Note-Moses accepted this explanation since sectarianism is no less a crime than idol worship in any form. Seizing the beard and head pertains to harsh interrogation-sa)]
.
đŖā§:ā§§ā§Ģā§§
ŲَاŲَ Øąَبِّ اØēْŲِØąْ ŲِŲ ŲَŲِØŖَØŽِŲ ŲَØŖَدْØŽِŲْŲَا ŲِŲ ØąَØْŲ
َØĒِŲَ ۖ ŲَØŖَŲْØĒَ ØŖَØąْØَŲ
ُ Ø§ŲØąَّاØِŲ
ِŲŲَ
āĻŽুāĻাāĻ āĻ’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° ā§°āĻŦ! āĻŽোāĻ āĻā§°ু āĻŽোā§° āĻাāϤৃāĻ āĻ্āώāĻŽা āĻā§°ি āĻĻিā§া āĻā§°ু āĻāĻŽাāĻ āϤোāĻŽাā§° ā§°āĻšāĻŽāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āĻā§°োā§ąা; āĻā§°ু āϤুāĻŽিā§েāĻ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻĻā§াāϞু’।
.
[7:151] He (Moses) said (Qaala), "LORD (Rabbi), forgive me (Eg'fir' Lii) and (Wali) my brother (Akhii), and (Wa)admit us (Ad'khil'naa) into (Fii) YOUR mercy (Rah'mati-ka), for (Wa) YOU (Anta) are the Most Mercicful (Ar'hamu) of those who are merciful (Er'Raahimiin)."
.
đŖā§:ā§§ā§Ģ⧍
ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ اØĒَّØŽَذُŲØ§ اŲْØšِØŦْŲَ ØŗَŲَŲَاŲُŲُŲ
ْ ØēَØļَبٌ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲِŲ
ْ ŲَذِŲَّØŠٌ ŲِŲ Ø§ŲْØَŲَا؊ِ Ø§ŲØ¯ُّŲْŲَا ۚ ŲَŲَذَٰŲِŲَ ŲَØŦْØ˛ِŲ Ø§ŲْŲ
ُŲْØĒَØąِŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āϝিāϏāĻāϞে āĻĻাāĻŽুā§°িāĻোāĻ āĻāĻĒাāϏ্āϝ⧰ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāĻে, āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āĻীā§ąāύāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻ্ā§°োāϧ āĻā§°ু āϞাāĻ্āĻāύা āĻāĻĒāϤিāϤ āĻš’āĻŦ। āĻāĻāĻĻā§°েāĻ āĻāĻŽি āĻŽিāĻা ā§°āĻāύাāĻাā§°ীāϏāĻāϞāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĢāϞ āĻĻি āĻĨাāĻোঁ।
.
[7:152] Indeed (Inna), those who (Ellaziina) took (Ettakhazu') the calf (El'Ej'la) will attain (Sa Yanaalu-hum')wrath (Gadobun) from (Min) their LORD (Rabbi-him') and (Wa) humiliation (Zillatun) in (Fii) the worldly
(Ed'Dun'ya) life (El'Hayaati). And (Wa) thus (Kazaalika) do We requite (Naj'zii) the fabricators (El'Muf'tariin).
.
đVerse/Note:
(7:152) As for those who had worshipped the calf they will soon confront the consequences of their wrong-doings. They will lead a most humiliating life in this world. This is how Allah recompenses those who invent falsehoods (đ2/54, đ20/97)(pz).
(đPl find the sp notes on 2:54 link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2021/08/7_36.html?m=1).
.
(⧍ā§Ļ:⧝ā§đ
ŲَاŲَ ŲَاذْŲَبْ ŲَØĨِŲَّ ŲَŲَ ŲِŲ Ø§ŲْØَŲَا؊ِ ØŖَŲْ ØĒَŲُŲŲَ Ųَا Ų
ِØŗَØ§Øŗَ ۖ ŲَØĨِŲَّ ŲَŲَ Ų
َŲْØšِدًا ŲَŲْ ØĒُØŽْŲَŲَŲُ ۖ ŲَاŲْظُØąْ ØĨِŲَŲٰ ØĨِŲَٰŲِŲَ اŲَّذِŲ Ø¸َŲْØĒَ ØšَŲَŲْŲِ ØšَاŲِŲًا ۖ ŲَŲُØَØąِّŲَŲَّŲُ ØĢُŲ
َّ ŲَŲَŲْØŗِŲَŲَّŲُ ŲِŲ Ø§ŲْŲَŲ
ِّ ŲَØŗْŲًا
āĻŽুāĻাāĻ āĻ’āϞে, ‘āϝোā§ąা, āϤুāĻŽি āĻā§°ে āĻীā§ąāύ āĻāĻāĻোā§ąে āĻৈ āĻĨাāĻিāĻŦা, ‘āĻŽāĻ āĻ
āϏ্āĻĒৃāĻļ্āϝ’, āĻā§°ু āϤোāĻŽাā§° āĻŦাāĻŦে āĻĨাāĻিāϞ āĻāĻা āύিā§°্āĻĻিāώ্āĻ āϏāĻŽā§, āϝিāĻো āĻেāϤিā§াāĻ āĻŦ্āϝāϤিāĻ্ā§°āĻŽ āύāĻš’āĻŦ। āϞāĻāϤে āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āϏেāĻ āĻāϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϞāĻ্āώ্āϝ āĻā§°া āϝাā§° āĻĒূāĻাāϤ āϤুāĻŽি āĻāϏāĻ্āϤ āĻāĻিāϞা, āϏেāĻāĻোāĻ āĻāĻŽি āĻāώ্āĻŽ āĻā§°িāĻŽ, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϏেā§া āĻŦিāĻ্āώিāĻĒ্āϤ āĻā§°ি āϏাāĻā§°āϤ āĻāĻিā§াāĻ āĻĻিāĻŽ’।).
.
đŖā§:ā§§ā§Ģā§Š
ŲَاŲَّذِŲŲَ ØšَŲ
ِŲُŲØ§ Ø§ŲØŗَّŲِّØĻَاØĒِ ØĢُŲ
َّ ØĒَابُŲØ§ Ų
ِŲْ بَØšْدِŲَا ŲَØĸŲ
َŲُŲØ§ ØĨِŲَّ ØąَبَّŲَ Ų
ِŲْ بَØšْدِŲَا ŲَØēَŲُŲØąٌ ØąَØِŲŲ
ٌ
āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āĻ
āϏā§āĻā§°্āĻŽ āĻā§°ে, āĻিāύ্āϤু āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϏিāĻšঁāϤে āϤাāĻāĻŦা āĻā§°িāϞে āĻā§°ু āĻāĻŽাāύ āĻāύিāϞে, āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাā§° ā§°āĻŦ āĻā§াā§° āĻĒিāĻāϤো āĻĒā§°āĻŽ āĻ্āώāĻŽাāĻļীāϞ, āĻĒā§°āĻŽ āĻĻā§াāϞু।
.
[7:153] As for (Wa) those who (Ellaziina) committed (Ã
milu') bad deeds (Es'Sayyiaati) and then (Thumma)repented (Taabu') thereafter (Min Ba'di) and (Wa) believed (Aamanuu'); indeed (Inna), your LORD (Rabba-ka) after such (Min Ba'di-haa) is (La) Forgiving (Gafuurun) and Merciful (Rahiim).
.
đŖQuranđŖAnalysisđŖSyedrafđŖ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...