đŸ”ĩ Al-Maidah[Part-120(05:110-120)]

Part-120(5:110-120)-End
🌈 https://youtu.be/zvFhPkpJEMU
(#muktabulhussain)
.
🌈āĻŽিāύি āϏূāϚিঃPart-120(5:110-120)-End
ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ļ{(āψāĻ›াāĻ•  ā§°ুāĻšুāϞ āĻ•ুāĻĻুāϛ⧰ āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻļāĻ•্āϤিāĻļাāϞী āϕ⧰া āĻšৈāĻ›িāϞ, āĻĻোāϞāύাāϤ āĻĨāĻ•া āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤে āĻŽাāύুāĻšā§° āϞāĻ—āϤ āĻ•āĻĨা āĻ•’āĻŦ āĻĒাā§°িāĻ›িāϞা, āϤেāĻ“ঁāĻ• āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•িāϤাāĻŦ, āĻšিāĻ•āĻŽāϤ, āϤাāϓ⧰াāϤ āφ⧰ু āχāĻž্āϜীāϞ āĻļিāĻ•্āώা āĻĻিāĻ›িāϞ),(āφāϞ্āϞাāĻšā§°āĻ…āύুāĻŽāϤিāĻ•্ā§°āĻŽāϤ āϤেāĻ“ঁ āĻŽাāϟিā§° āϚ⧰াāχ⧰ āĻŦāύাāχ āϤাāϤ āĻĢুঁ āĻĻি āϜীā§ąāύ্āϤ āϕ⧰িāĻ›িāϞ, āϜāύ্āĻŽাāύ্āϧ āφ⧰ু āĻ•ুāώ্āĻ  ā§°োāĻ—ীāϏāĻ•āϞāĻ• āύিā§°াāĻŽā§Ÿ āϕ⧰িāĻ›িāϞ āĻŽৃāϤāĻ• āϜীā§ąিāϤ āϕ⧰িāĻ›িāϞ)(āĻ•াāĻĢিā§°ে āĻ•ৈāĻ›িāϞ,āĻā§Ÿা āϏ্āĻĒāώ্āϟ āϝাāĻĻুā§°)-āύোāϟ।
ā§Ģ:ā§§ā§§ā§§(āĻšাāĻ“ā§ąাā§°ীāϏāĻ•āϞে āĻ•’āϞে, ‘āφāĻŽি⧟েāχ āφāϞ্āϞাāĻšā§° (āĻĒāĻĨāϤ) āϏাāĻšাāϝ্āϝāĻ•াā§°ী)
ā§Ģ:⧧⧧⧍-ā§§ā§§ā§Ē{āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰িāϞে āĻŽুāĻŽিāύ āĻšāϝ়,feast (Eid) (Eedan)}
ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ŧ-ā§§ā§§ā§­(āψāĻ›াāχ āĻ•োā§ąা āύাāĻ›িāϞ: āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻŽোāĻ• āφ⧰ু āĻŽোā§° āĻŽাāĻ•āĻ• āωāĻĒাāϏ্āϝ⧰ূāĻĒে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰া)
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ļ
ØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ؊َا ØšِŲŠØŗَŲ‰ ابْŲ†َ Ų…َØąْ؊َŲ…َ اذْ؃ُØąْ Ų†ِØšْŲ…َØĒِ؊ ØšَŲ„َ؊ْ؃َ ؈َØšَŲ„َŲ‰ٰ ؈َØ§Ų„ِدَØĒِ؃َ ØĨِذْ ØŖَ؊َّدْØĒُ؃َ بِØąُŲˆØ­ِ Ø§Ų„ْŲ‚ُدُØŗِ ØĒُ؃َŲ„ِّŲ…ُ Ø§Ų„Ų†َّØ§Øŗَ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْŲ…َŲ‡ْدِ ؈َ؃َŲ‡ْŲ„ًا ۖ ؈َØĨِذْ ØšَŲ„َّŲ…ْØĒُ؃َ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابَ ؈َØ§Ų„ْØ­ِ؃ْŲ…َØŠَ ؈َØ§Ų„ØĒَّ؈ْØąَا؊َ ؈َØ§Ų„ْØĨِŲ†ْØŦِŲŠŲ„َ ۖ ؈َØĨِذْ ØĒَØŽْŲ„ُŲ‚ُ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØˇِّŲŠŲ†ِ ؃َŲ‡َ؊ْØĻَØŠِ Ø§Ų„Øˇَّ؊ْØąِ بِØĨِذْŲ†ِ؊ ؁َØĒَŲ†ْ؁ُØŽُ ؁ِŲŠŲ‡َا ؁َØĒَ؃ُŲˆŲ†ُ Øˇَ؊ْØąًا بِØĨِذْŲ†ِ؊ ۖ ؈َØĒُبْØąِØĻُ Ø§Ų„ْØŖَ؃ْŲ…َŲ‡َ ؈َØ§Ų„ْØŖَبْØąَØĩَ بِØĨِذْŲ†ِ؊ ۖ ؈َØĨِذْ ØĒُØŽْØąِØŦُ Ø§Ų„ْŲ…َ؈ْØĒَŲ‰ٰ بِØĨِذْŲ†ِ؊ ۖ ؈َØĨِذْ ؃َ؁َ؁ْØĒُ بَŲ†ِ؊ ØĨِØŗْØąَاØĻِŲŠŲ„َ ØšَŲ†ْ؃َ ØĨِذْ ØŦِØĻْØĒَŲ‡ُŲ…ْ بِØ§Ų„ْبَ؊ِّŲ†َاØĒِ ؁َŲ‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ØĨِŲ†ْ Ų‡َٰذَا ØĨِŲ„َّا ØŗِØ­ْØąٌ Ų…ُبِŲŠŲ†ٌ
āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•’āĻŦ, ‘āĻšে āĻŽাā§°āĻ‡ā§ŸাāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āψāĻ›া! āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻŽাāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻŽোā§° āύি⧟াāĻŽāϤ āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া ā§°ুāĻšুāϞ āĻ•ুāĻĻুāĻ› āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰ি āĻŽāχ āϤোāĻŽাāĻ• āĻļāĻ•্āϤিāĻļাāϞী āϕ⧰িāĻ›িāϞো āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻĻোāϞāύাāϤ āĻĨāĻ•া āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āϞāĻ—āϤে āĻĒā§°িāĻŖāϤ āĻŦ⧟āϏāϤো āĻŽাāύুāĻšā§° āϞāĻ—āϤ āĻ•āĻĨা āĻ•’āĻŦ āĻĒাā§°িāĻ›িāϞা, āϤোāĻŽাāĻ• āĻ•িāϤাāĻŦ, āĻšিāĻ•āĻŽāϤ, āϤাāϓ⧰াāϤ āφ⧰ু āχāĻž্āϜীāϞ āĻļিāĻ•্āώা āĻĻিāĻ›িāϞো, āϤুāĻŽি āĻŦোāĻ•া āĻŽাāϟিā§°ে āĻŽোā§° āĻ…āύুāĻŽāϤিāĻ•্ā§°āĻŽāϤ āϚ⧰াāχ⧰ āĻĻā§°ে āφāĻ•ৃāϤি āĻ—āĻ āĻŖ āϕ⧰িāĻ›িāϞা āφ⧰ু āϤাāϤ āĻĢুঁ āĻŽাā§°িāĻ›িāϞা, āĻĢāϞāϤ āĻŽোā§° āĻ…āύুāĻŽāϤিāĻ•্ā§°āĻŽে āϏেāχāϟো āϚ⧰াāχ āĻšৈ āĻ—ৈāĻ›িāϞ, āϜāύ্āĻŽাāύ্āϧ āφ⧰ু āĻ•ুāώ্āĻ  ā§°োāĻ—ীāϏāĻ•āϞāĻ• āϤুāĻŽি āĻŽোā§° āĻ…āύুāĻŽāϤিāĻ•্ā§°āĻŽে āύিā§°াāĻŽā§Ÿ āϕ⧰িāĻ›িāϞা āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻŽোā§° āĻ…āύুāĻŽāϤিāĻ•্ā§°āĻŽে āĻŽৃāϤāĻ• āϜীā§ąিāϤ āϕ⧰িāĻ›িāϞা, āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āĻŽāχ āϤোāĻŽাā§° āĻĒā§°া āĻŦāύী āχāϛ⧰াāψāϞāĻ• āĻŦিā§°āϤ ā§°াāĻ–িāĻ›িāϞো, āϝেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āϏ্āĻĒāώ্āϟ āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āϞৈ āφāĻšিāĻ›িāϞা āϤেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāϜāϤ āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāĻ›িāϞ āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻā§Ÿা āϏ্āĻĒāώ্āϟ āϝাāĻĻুā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āφāύ āĻāĻ•ো āύāĻšā§Ÿ’।
.
[5:110] Then (Iz') GOD (Ellahu) will say (Qaala), "O (Yaa) Jesus (Eesa), son (Eb'na) of Mary (Mar'yama), remember (Ez'kur') MY blessing (Ni'matii) upon you (Ålai'ka) and (Wa) upon (Ålaa) your female parent (mother)(Waalidati-ka) when (Iz') I supported you (Ayyadttu-ka) with (Bi) the Holy Spirit (2:87) (Ruuhil' Qudusi), you 
spoke (Tukallimu) to the people (En'Naasa) in (Fii) the cradle (El'Mah'di) as well as (Wa) in middle age(Kah'lan); and (Wa) when (Iz') I (God) taught you (Ållam'tu-ka) the Book (El'Kitaaba), Wisdom (El'Hik'mata), the 
Torah (Law) (Ettaw'raata), and the Gospel (3:48) (Wal' Injiila); and (Wa) when (Iz') you created (Takh'luqu) from (Mina) clay (Ettiini) like (Ka) the form (Hai'ati) of a bird (Ettoi'ri) with (Bi) MY permission (Iz'nii), then (Fa)
you blew (Tanfukhu) into it (Fiiha) and (Fa) it became (Takuunu) a bird (Toi'ra) with (Bi) MY permission (Iz'nii); and (Wa) you healed (Tub'riu) the blind (El'Ak'maha) and the leper (Wal' Ab'raso) with (Bi) MY permission (Iz'nii); and (Wa) when (Iz') you brought forth (Tukh'riju) the dead (El'Maw'taa) with (Bi) MY permission (3:49) (Iz'nii); and (Wa) when (Iz') I restrained (Kafaf'tu) the Children of Israel (Banii Is'raa'iila)from you (Ånka) when (Iz') you brought them (Ji'ta-hum Bi) the proofs (El'Bayyinaati), and (Fa) those who 
(Ellaziina) disbelieved (Kafaru') among them (Min'hum') said (Qaala), 'This (Haazaa) is only (In' illa) clear (Mubiin) sorcery (Sih'run).' 
.
📍Note-1(Very imp notes included in 5:110 press the link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2021/12/5120-notes.html?m=1
.
📍Verse/Note-2
(110) In this respect, the case of the followers of Jesus is particularly pertinent (5/117). When Allah said to Jesus: Recall My blessings to you and to your mother. I have given you revelation in an authentic form which gave you tremendous strength and confidence. You preached to people 
from an early age to an advanced age (3/45). I had taught you the Book and the wisdom i.e. the Torah and the Bible. On the basis of this teaching, you said to the Bani-Isr ael: If you follow my teachings this will give you a new life and uplift you enabling you to soar in the heights according to Allah s laws. At present you are blind, you will gain new sight. At present people shun you, your new life will be most respectable. At present the fields of your efforts are barren and lifeless, through this revelation they will become green and fruitful (3/48, 3/111, 6/123). You were giving the Bani-Isr ael these kinds of tidings but 
they were plotting to kill you. They rejected your teachings by saying that it was nothing but a lie*
(* The literal translation of the words is as follows: When you fashioned by My permission out of clay a thing bearing the semblance of a bird, you breathed into it and by My leave it became a bird and when you healed the blind born and the leper by My leave, and by My leave when you 
raised the dead )(pz).
.
📍Note-3
3:45, 3:111, 4:157,6:123,7:176 Ruh-ul-Qudus = Ruh-il-Qudus = Ruh-il-Amin = Gabriel 2:87, 2:97, 2:253, 5:110,16:2,16:102, 26:193, 42:52(sa).
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§§
؈َØĨِذْ ØŖَ؈ْØ­َ؊ْØĒُ ØĨِŲ„َŲ‰ Ø§Ų„ْØ­َ؈َØ§Øąِ؊ِّŲŠŲ†َ ØŖَŲ†ْ ØĸŲ…ِŲ†ُŲˆØ§ بِ؊ ؈َبِØąَØŗُŲˆŲ„ِ؊ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ØĸŲ…َŲ†َّا ؈َاشْŲ‡َدْ بِØŖَŲ†َّŲ†َا Ų…ُØŗْŲ„ِŲ…ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āĻŽāχ āĻšাā§ąাā§°ীāϏāĻ•āϞ⧰ āĻŽāύāϤ āχāϞāĻšাāĻŽ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āϝে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφ⧰ু āĻŽোā§° ā§°াāĻ›ুāϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āψāĻŽাāύ āφāύা’, āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāĻŽি āψāĻŽাāύ āφāύিāϞো āφ⧰ু āϤুāĻŽি āϏাāĻ•্āώী āĻĨাāĻ•া āϝে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āĻŽুāĻ›āϞিāĻŽ’।
.
[5:111] "And (Wa) when (Iz') I
(God) inspired (Aw'hai'tu) to (ilaa) the disciples (El'Hawaariyyiina) that (An'), 
‘Believe (Aaminu') in ME (Bii) and (Wa) in (Bi) MY messenger (Rasuulii).’ They said (Qaaluu'), 'We have believed (Aamannaa) and (Wa) testified (Esh'had') that we (Bi'anna-naa) are submitters (📍3:52) (Mus'limuun).' 
.
📍Note on 3:52:
ā§Š:ā§Ģ⧍
۞ ؁َŲ„َŲ…َّا ØŖَØ­َØŗَّ ØšِŲŠØŗَŲ‰ٰ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْ؃ُ؁ْØąَ Ų‚َØ§Ų„َ Ų…َŲ†ْ ØŖَŲ†ْØĩَØ§Øąِ؊ ØĨِŲ„َŲ‰ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„ْØ­َ؈َØ§Øąِ؊ُّŲˆŲ†َ Ų†َØ­ْŲ†ُ ØŖَŲ†ْØĩَØ§Øąُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØĸŲ…َŲ†َّا بِØ§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َاشْŲ‡َدْ بِØŖَŲ†َّا Ų…ُØŗْŲ„ِŲ…ُŲˆŲ†َ
āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝেāϤি⧟া āψāĻ›াāχ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻ•ুāĻĢā§°ী āωāĻĒāϞāĻŦ্āϧি āϕ⧰িāϞে āϤেāϤি⧟া āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒāĻĨāϤ āĻ•োāύ āĻŽোā§° āϏাāĻšাāϝ্āϝāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦ? āĻšাāĻ“ā§ąাā§°ীāϏāĻ•āϞে āĻ•’āϞে, ‘āφāĻŽি⧟েāχ āφāϞ্āϞাāĻšā§° (āĻĒāĻĨāϤ) āϏাāĻšাāϝ্āϝāĻ•াā§°ী। āφāĻŽি āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ো āφ⧰ু āφāĻĒুāύি āϏাāĻ•্āώী āĻĨাāĻ•āĻ• āϝে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āĻŽুāĻ›āϞিāĻŽ।
.
3:52 And when Jesus became aware of their refusal to acknowledge the truth, he asked: "Who will be my helpers in God's cause?" The white-garbed ones(🏇) replied: "We shall be [thy] helpers [in the cause] of God! We believe in God: and bear thou witness that we have surrendered ourselves unto Him!
👇Note🏇
Al-hawariyyun (sing. hawari) is the designation applied in the Qur'an to the disciples of Jesus. Many interpretations of this term (derived from hawar, "whiteness") are given by the commentators, ranging from "one who whitens clothes by washing them" (because this was allegedly the occupation of some of Jesus' disciples) to "one who wears white garments", or "one whose heart is white", i.e., pure (cf. Tabari, Razi, Ibn Kathir). It is, however, most probable - and the evidence provided by the recently discovered Dead Sea Scrolls strongly supports this view - that the term hawari was popularly used to denote a member of the Essene Brotherhood, a Jewish religious group which existed in Palestine at the time of Jesus, and to which, possibly, he himself belonged. The Essenes were distinguished by their strong insistence on moral purity and unselfish conduct, and always wore white garments as the outward mark of their convictions; and this would satisfactorily explain the name given to them(as).
.
🌈ā§Ģ:⧧⧧⧍(The Feast)
ØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„ْØ­َ؈َØ§Øąِ؊ُّŲˆŲ†َ ؊َا ØšِŲŠØŗَŲ‰ ابْŲ†َ Ų…َØąْ؊َŲ…َ Ų‡َŲ„ْ ؊َØŗْØĒَØˇِŲŠØšُ Øąَبُّ؃َ ØŖَŲ†ْ ؊ُŲ†َØ˛ِّŲ„َ ØšَŲ„َ؊ْŲ†َا Ų…َاØĻِدَØŠً Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ØĄِ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ اØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØĨِŲ†ْ ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ Ų…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ
āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āĻšাā§ąাā§°ীāϏāĻ•āϞে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻšে āĻŽাā§°āĻ‡ā§ŸাāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āψāĻ›া! āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•ে āφāĻŽাāϞৈ āφāĻ•াāĻļā§° āĻĒā§°া āĻ–াāĻĻ্āϝ āĻŦāϏ্āϤুā§°ে āĻ­ā§°া āĻĻāϏ্āϤ⧰āĻ–াāύ āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϏāĻ•্āώāĻŽāύে? āϤেāĻ“ঁ āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻŽুāĻŽিāύ āĻšোā§ąা’।
.
[5:112] Then (Iz') the disciples (El'Hawaariyyuuna) said (Qaala), “O (Yaa) Jesus (Eesa), son (Eb'na) of Mary 
(Mar'yama), can (Hal') your LORD (Rabbu-ka) be able (Yastatiiu) to (An) send down (Yunazzila) a dinner(Maa'idatan)* to us (Ålai'naa) from (Mina) the sky (Es'Samaai)?” He (Jesus) said (Qaala), “Beware of GOD 
(Ettaqu'llaha), if (In) you should be (Kuntum) believers (Mu'miniin).”
.
📍Verse/Note:
5:112 When the disciples said, “O Jesus, son of Mary! Is your Lord Able to send down for us a Table Spread with Divine sustenance? Jesus said, “Be mindful of God if you are believers.”
Note:
Establish the Divine Order on earth and that will ensure Divine provision in abundance and equity. 7:96(sa).
ā§­:⧝ā§Ŧ
؈َŲ„َ؈ْ ØŖَŲ†َّ ØŖَŲ‡ْŲ„َ Ø§Ų„ْŲ‚ُØąَŲ‰ٰ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ؈َاØĒَّŲ‚َ؈ْا Ų„َ؁َØĒَØ­ْŲ†َا ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ بَØąَ؃َاØĒٍ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ØĄِ ؈َØ§Ų„ْØŖَØąْØļِ ؈َŲ„َٰ؃ِŲ†ْ ؃َذَّبُŲˆØ§ ؁َØŖَØŽَذْŲ†َØ§Ų‡ُŲ…ْ بِŲ…َا ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ؊َ؃ْØŗِبُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϝāĻĻি āϏেāχāĻŦোā§° āϜāύāĻĒāĻĻā§° āĻ…āϧিāĻŦাāϏীāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύিāϞেāĻšেঁāϤেāύ āφ⧰ু āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰িāϞেāĻšেঁāϤেāύ āϤেāύ্āϤে āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāĻ•াāĻļ āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āĻŦā§°āĻ•āϤāϏāĻŽূāĻš āωāύ্āĻŽুāĻ•্āϤ āϕ⧰ি āĻĻিāϞোāĻšেঁāϤেāύ, āĻ•িāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āĻŽিāĻ›া āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒāύ্āύ āϕ⧰িāĻ›িāϞ; āϏে⧟ে āφāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•ৃāϤāϕ⧰্āĻŽā§° āĻŦাāĻŦে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφāϟāĻ• āϕ⧰িāĻ›ো।
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Š
Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ Ų†ُØąِŲŠØ¯ُ ØŖَŲ†ْ Ų†َØŖْ؃ُŲ„َ Ų…ِŲ†ْŲ‡َا ؈َØĒَØˇْŲ…َØĻِŲ†َّ Ų‚ُŲ„ُŲˆØ¨ُŲ†َا ؈َŲ†َØšْŲ„َŲ…َ ØŖَŲ†ْ Ų‚َدْ ØĩَدَŲ‚ْØĒَŲ†َا ؈َŲ†َ؃ُŲˆŲ†َ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡َا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ø´َّØ§Ų‡ِدِŲŠŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āφāĻŽি āϤাā§° āĻĒā§°া āĻ–াāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ো āφ⧰ু āφāĻŽাā§° āĻšৃāĻĻ⧟ে āĻĒ্ā§°āĻļাāύ্āϤি āϞাāĻ­ āϕ⧰িāĻŦ, āφ⧰ু āϝাāϤে āφāĻŽি āϜাāύিāĻŦ āĻĒাā§°ো āϝে, āϤুāĻŽি āĻ•োā§ąা āĻ•āĻĨাāĻŦোā§° āϏāϤ্āϝ āφ⧰ু āφāĻŽি āĻāχ āĻŦিāώ⧟ে āϏাāĻ•্āώী āĻš’āĻŦ āĻŦিāϚাā§°ো’।
.
[5:113] They said (Qaalu'), "We want (Nuriidu) to (An) eat (Na'kula) from it (Min'haa) and (Wa) reassure 
(Tat'ma'inna) our hearts (Quluubu-naa) and (Wa) to know (Na'lama) that (An) you (Jesus) have been (Qad')truthful to us (Sodaq'ta-naa) and (Wa) be (Nakuuna) among (Mina) the witnesses (Es'Shaahidiin) to it (Ålai'haa)."
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ē(Witnessing Miracles Increases the Responsibility)
Ų‚َØ§Ų„َ ØšِŲŠØŗَŲ‰ ابْŲ†ُ Ų…َØąْ؊َŲ…َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُŲ…َّ ØąَبَّŲ†َا ØŖَŲ†ْØ˛ِŲ„ْ ØšَŲ„َ؊ْŲ†َا Ų…َاØĻِدَØŠً Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ØĄِ ØĒَ؃ُŲˆŲ†ُ Ų„َŲ†َا ØšِŲŠØ¯ًا Ų„ِØŖَ؈َّŲ„ِŲ†َا ؈َØĸØŽِØąِŲ†َا ؈َØĸ؊َØŠً Ų…ِŲ†ْ؃َ ۖ ؈َØ§ØąْØ˛ُŲ‚ْŲ†َا ؈َØŖَŲ†ْØĒَ ØŽَ؊ْØąُ Ø§Ų„ØąَّØ§Ø˛ِŲ‚ِŲŠŲ†َ
āĻŽাā§°āĻ‡ā§ŸাāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āψāĻ›াāχ āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āφāϞ্āϞাāĻš (āϤুāĻŽি) āφāĻŽাā§° ā§°āĻŦ! āφāĻŽাā§° āĻŦাāĻŦে āφāĻ•াāĻļā§° āĻĒā§°া āĻĻāϏ্āϤ⧰āĻ–াāύ āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰া; āĻāχāϟো āφāĻŽাā§° āφ⧰ু āφāĻŽাā§° āĻĒূā§°্āĻŦā§ąā§°্āϤী āϞāĻ—āϤে āĻĒā§°āĻŦā§°্āϤী āϏāĻ•āϞোā§°ে āĻŦাāĻŦে āĻš’āĻŦ āφāύāύ্āĻĻোā§ŽāĻ¸ā§ą āϏ্āĻŦā§°ূāĻĒ āφ⧰ু āĻā§Ÿা āĻš'āĻŦ āϤোāĻŽাā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻāϟা āύিāĻĻā§°্āĻļāύ। āφāĻŽাāĻ• āϜীā§ąিāĻ•া āĻĻাāύ āϕ⧰া, āϤুāĻŽি⧟েāχāϤো āĻļ্ā§°েāώ্āĻ  āϜীā§ąিāĻ•াāĻĻাāϤা’।
.
[5:114] Jesus (Eesa), the son (Eb'nu) of Mary (Mar'yama) said (Qaala), "O God (Ellahumma), our LORD (Rabba-naa), send down (Anzil') a dinner (Maa’idatan)* to us (Ålai'naa) from (Mina) the sky (Es'Samaai) to be (Takuunu) a feast (Eid) (Eedan) for us (Lanaa) for (Li) the first of us (Awwali-naa) and (Wa) the last of us (Aakhiri-naa) and (Wa) as a sign (miracle) (Aayatan) from YOU (Minka). So (Wa) provide for us(Er'zuq'naa), for (Wa) YOU (Anta) are the best (Khai'ru) of providers (Er'Raaziqiin)." 
.
📍Verse/Note:
5:114 Jesus son of Mary said, “O God, our Lord! Give us the strength to establish the Divine System that ensures abundance of provision for all of us. Let there be a happy feast for the founders and the followers among us. And let this be a sign from You (that the Divine System guarantees prosperity for all). Provide sustenance for us, for You are the Best of providers.” [3:7](sa).
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ģ
Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØĨِŲ†ِّ؊ Ų…ُŲ†َØ˛ِّŲ„ُŲ‡َا ØšَŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ ۖ ؁َŲ…َŲ†ْ ؊َ؃ْ؁ُØąْ بَØšْدُ Ų…ِŲ†ْ؃ُŲ…ْ ؁َØĨِŲ†ِّ؊ ØŖُØšَذِّبُŲ‡ُ Øšَذَابًا Ų„َا ØŖُØšَذِّبُŲ‡ُ ØŖَØ­َدًا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْØšَØ§Ų„َŲ…ِŲŠŲ†َ
āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āϏে⧟া āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖđŸĒ‚ āϕ⧰িāĻŽ, āĻ•িāύ্āϤু āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŽাāϜ⧰ āĻĒā§°া āĻ•োāύোāĻŦাāχ āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāϞে āϤাāĻ• āĻŽāχ āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻļাāϏ্āϤি āĻŦিāĻšিāĻŽ āϝিāϟো āĻļাāϏ্āϤি āϏৃāώ্āϟিāϜāĻ—āϤ⧰ āφāύ āĻ•াāĻ•ো āύিāĻĻিāĻ“ঁ’।
.
[5:115] GOD (Ellahu) said (Qaala), "Indeed, I am (Innii) sending it down (đŸĒ‚Munazzilu-haa) to you (Ålai'kum'), but (Fa) whoever (Man) among you (Minkum') disbelieves (Yak'fur') afterwards (Ba'du), then (Fa) indeed, I 
(Innii) will punish him (UÃĨzzibu-hu)
with a punishment (Åzaaban) which (-hu) no (Laa) one (Ahadan) hasbeen punished (UÃĨzzibu-) among (Mina) the worlds (El'ÅÃĨlamiin)." 
.
📍Note-1đŸĒ‚
The grammatical form munazzil in the phrase inni munazziluha (lit., "I am sending it down") implies a continued recurrence of bestowal -a continuity. This stress on God's ever-recurrent provision of sustenance, both physical and spiritual, explains the extreme severity of His condemnation of all who - in their arrogant presumption that man is self-sufficient and independent - deny this obvious truth; and, in addition, it implies a condemnation of any demand for a miracle as a "proof" of God's existence(as).
.
📍Verses reference.Note-2
40:46, 4:145
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ŧ
؈َØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ؊َا ØšِŲŠØŗَŲ‰ ابْŲ†َ Ų…َØąْ؊َŲ…َ ØŖَØŖَŲ†ْØĒَ Ų‚ُŲ„ْØĒَ Ų„ِŲ„Ų†َّØ§Øŗِ اØĒَّØŽِذُŲˆŲ†ِ؊ ؈َØŖُŲ…ِّ؊َ ØĨِŲ„َٰŲ‡َ؊ْŲ†ِ Ų…ِŲ†ْ دُŲˆŲ†ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ØŗُبْØ­َØ§Ų†َ؃َ Ų…َا ؊َ؃ُŲˆŲ†ُ Ų„ِ؊ ØŖَŲ†ْ ØŖَŲ‚ُŲˆŲ„َ Ų…َا Ų„َ؊ْØŗَ Ų„ِ؊ بِØ­َŲ‚ٍّ ۚ ØĨِŲ†ْ ؃ُŲ†ْØĒُ Ų‚ُŲ„ْØĒُŲ‡ُ ؁َŲ‚َدْ ØšَŲ„ِŲ…ْØĒَŲ‡ُ ۚ ØĒَØšْŲ„َŲ…ُ Ų…َا ؁ِ؊ Ų†َ؁ْØŗِ؊ ؈َŲ„َا ØŖَØšْŲ„َŲ…ُ Ų…َا ؁ِ؊ Ų†َ؁ْØŗِ؃َ ۚ ØĨِŲ†َّ؃َ ØŖَŲ†ْØĒَ ØšَŲ„َّØ§Ų…ُ Ø§Ų„ْØēُ؊ُŲˆØ¨ِ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āφāϞ্āϞাāĻšে āϝেāϤি⧟া āĻ•’āĻŦ, ‘āĻšে āĻŽাā§°āĻ‡ā§ŸাāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āψāĻ›া! āϤুāĻŽি āĻŽাāύুāĻšāĻ• āĻāχ āĻ•āĻĨা āĻ•ৈāĻ›িāϞা āύেāĻ•ি āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻŽোāĻ• āφ⧰ু āĻŽোā§° āĻŽাāĻ•āĻ• āωāĻĒাāϏ্āϝ⧰ূāĻĒে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰া? āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āĻŦ, ‘āϤুāĻŽি āĻŽāĻšিāĻŽাāύ্āĻŦিāϤ! āϝিāϟো āĻ•োā§ąাā§° āĻ…āϧিāĻ•াā§° āĻŽোā§° āύাāχ āϏেāχāϟো āĻ•োā§ąা āĻŽোā§° āĻĒāĻ•্āώে āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āĻļোāĻ­āύী⧟ āύāĻšā§Ÿ। āϝāĻĻি āĻŽāχ āĻāύেāĻ•ৈ āĻ•’āϞোāĻšেঁāϤেāύ āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽিāϤো āϏে⧟া āϜাāύিāϞাāĻšেঁāϤেāύ। āĻŽোā§° āĻ…āύ্āϤ⧰⧰ āĻ•āĻĨাāϤো āϤুāĻŽি āϜাāύা, āĻ•িāύ্āϤু āϤোāĻŽাā§° āĻ…āύ্āϤ⧰⧰ āĻ•āĻĨা āĻŽāχ āύাāϜাāύো, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤুāĻŽি āĻ…āĻĻৃāĻļ্āϝ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻžাāύী’।
.
[5:116] And (Wa) when (Iz') GOD will say (Qaala-llahu), "O (Yaa) Jesus (Eesa), son (Eb'na) of Mary (Mar'yama), did you (A'anta) say (Qul'ta) to the people (Lin' Naasi), "Take me (Ettakhizuunii) and (Wa) my 
mother (Ummiya) as gods (ilaahai'ni) besides GOD (Min Duuni-llahi)?" He (Jesus) will say (Qaala), "Glory be to YOU (Sub'haana-ka)! It was (Yakuunu) not (Maa) for me (Lii) to (An') have said (Aquula) what (Maa) I have (Lii) no (Maa Bi) right (Haqqin). If (In) I had (Kuntu) said it (Qul'tu-hu), then (Fa) YOU would have (Qad')
known it (Ålim'ta-hu). YOU know (Ta'lamu) what (Maa) is in (Fii) my soul (Naf'sii), but (Wa) I do not (Laa)know (A'lamu) what (Maa) is in (Fii) Yourself (Naf'si-ka). Indeed (Innaka), YOU (Anta) are the Knower (Ållaamu) of all unseen (El'Guyuub).
.
📍Verse/Note-1
5:116 AND LO! God said:* O Jesus, son of Mary! Didst thou say unto men, `Worship me and my mother as deities beside God'?" [Jesus] answered: "Limitless art Thou in Thy glory! It would not have been possible for me to say what I had no right to [say]! Had I said this, Thou wouldst indeed have known it! Thou knowest all that is within myself, whereas I know not what is in Thy Self. Verily, it is Thou alone who fully knowest all the things that are beyond the reach of a created being's perception.
Note:*
Sc., "after Jesus' death": this is fully evident from Jesus' subsequent reference, in the past tense, to his own death ("since Thou hast caused me to (fie") in verse 117. On the other hand, the verb qala (lit., "He said") can also have the meaning of "He will say"(as).
.
📍Note-2 verse ref:
5:119
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§­
Ų…َا Ų‚ُŲ„ْØĒُ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ØĨِŲ„َّا Ų…َا ØŖَŲ…َØąْØĒَŲ†ِ؊ بِŲ‡ِ ØŖَŲ†ِ اؚْبُدُŲˆØ§ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Øąَبِّ؊ ؈َØąَبَّ؃ُŲ…ْ ۚ ؈َ؃ُŲ†ْØĒُ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ Ø´َŲ‡ِŲŠØ¯ًا Ų…َا دُŲ…ْØĒُ ؁ِŲŠŲ‡ِŲ…ْ ۖ ؁َŲ„َŲ…َّا ØĒَ؈َ؁َّ؊ْØĒَŲ†ِ؊ ؃ُŲ†ْØĒَ ØŖَŲ†ْØĒَ Ø§Ų„ØąَّŲ‚ِŲŠØ¨َ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…ْ ۚ ؈َØŖَŲ†ْØĒَ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؃ُŲ„ِّ Ø´َ؊ْØĄٍ Ø´َŲ‡ِŲŠØ¯ٌ
‘āϤুāĻŽি āĻŽোāĻ• āϝি āφāĻĻেāĻļ āϕ⧰িāĻ›িāϞা āϤাā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻŽāχ āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻāĻ•ো āĻ•োā§ąা āύাāχ, āϏে⧟া āĻšৈāĻ›ে āϝে, āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āχāĻŦাāĻĻāϤ āϕ⧰া āϝিāϜāύ āĻŽোā§° ā§°āĻŦ āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ো ā§°āĻŦ; āφ⧰ু āϝিāĻŽাāύ āĻĻিāύāϞৈāĻ•ে āĻŽāχ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāϜāϤ āφāĻ›িāϞো āϏিāĻŽাāύ āĻĻিāύāϞৈāĻ•ে āĻŽāχ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•াā§°্āϝāϕ⧰্āĻŽā§° āϏাāĻ•্āώী āφāĻ›িāϞো, āĻ•িāύ্āϤু āϝেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āĻŽোāĻ• āωāĻ াāχ āφāύিāϞা āϤেāϤি⧟া āϤুāĻŽি⧟েāχāϤো āφāĻ›িāϞা āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•ৃāϤāϕ⧰্āĻŽā§° āϤāϤ্āϤ্āĻŦাā§ąāϧা⧟āĻ• āφ⧰ু āϤুāĻŽি⧟েāχ āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻĒā§°্āϝāĻŦেāĻ•্āώāĻ•।
.
[5:117] "I (Jesus) told them (Qul'tu Lahum') just (Maa illa) what (Maa) YOU commanded me (Amar'ta-nii Bihi), that (Ani), `Worship GOD (E'budu'llaha), my LORD (Rabbii) and (Wa) your LORD (Rabba-kum').' And (Wa) I 
was (Kuntu) a witness (Shahiidan) over them (Ålai'him') as long as (Maadumtu) I was among them (Fiihim'); but (Fa) when (Lammaa) YOU caused me to die (Tawaffai'tanii), YOU became (Kunta) the Observer (Er' Raqiiba) over them (Ålai'him'), for (Wa) YOU (Anta) are a witness (Shahiidu) over (Ålaa) all (Kulli) things (Shai'in). 
.
📍Verse/Note-1
5:117 Nothing did I tell them beyond what Thou didst bid me [to say]: `Worship God, [who is] my Sustainer as well as your Sustainer.' And I bore witness to what they did as long as I dwelt in their midst; but since Thou hast caused me to die, Thou alone hast been their keeper:** for Thou art witness unto everything.
Note:**
The definite article in anta'r-raqib expresses God's exclusiveness in His function as raqib ("keeper"), and can only be rendered by an interpolation of the (elliptically implied) word "alone". Similar expressions relating to God are very often met with in the Qur'an -e.g., at the end of the next verse(as).
.
📍Note-2 verse ref:
21:104
.
🌈ā§Ģ:ā§§ā§§ā§Ž
ØĨِŲ†ْ ØĒُØšَذِّبْŲ‡ُŲ…ْ ؁َØĨِŲ†َّŲ‡ُŲ…ْ Øšِبَادُ؃َ ۖ ؈َØĨِŲ†ْ ØĒَØēْ؁ِØąْ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؁َØĨِŲ†َّ؃َ ØŖَŲ†ْØĒَ Ø§Ų„ْØšَØ˛ِŲŠØ˛ُ Ø§Ų„ْØ­َ؃ِŲŠŲ…ُ
āϝāĻĻি āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻļাāϏ্āϤি āĻĻি⧟া āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤāϤো āϤোāĻŽাā§°েāχ āĻŦাāύ্āĻĻা, āφ⧰ু āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•্āώāĻŽা āϕ⧰ি āĻĻি⧟া āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽিāϤো āĻŽāĻšাāĻĒā§°াāĻ•্ā§°āĻŽāĻļাāϞী, āĻĒ্ā§°āϜ্āĻžাāĻŽā§Ÿ।
.
[5:118] "If (In) YOU punish them (TuÃĨzzib'hum'), then (Fa) indeed, they (Innahum') are YOUR servants 
(Ebaadu-ka); but (Wa) if (In) YOU forgive them (Tag'fir' Lahum'), then (Fa) indeed (Innaka), YOU (Anta) are the ALMIGHTY (El' Åziizu), the WISE (El' Hakiim)."
.
🌈ā§Ģ:⧧⧧⧝
Ų‚َØ§Ų„َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų‡َٰذَا ؊َ؈ْŲ…ُ ؊َŲ†ْ؁َØšُ Ø§Ų„ØĩَّادِŲ‚ِŲŠŲ†َ ØĩِدْŲ‚ُŲ‡ُŲ…ْ ۚ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ØŦَŲ†َّاØĒٌ ØĒَØŦْØąِ؊ Ų…ِŲ†ْ ØĒَØ­ْØĒِŲ‡َا Ø§Ų„ْØŖَŲ†ْŲ‡َØ§Øąُ ØŽَØ§Ų„ِدِŲŠŲ†َ ؁ِŲŠŲ‡َا ØŖَبَدًا ۚ ØąَØļِ؊َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ؈َØąَØļُŲˆØ§ ØšَŲ†ْŲ‡ُ ۚ ذَٰŲ„ِ؃َ Ø§Ų„ْ؁َ؈ْØ˛ُ Ø§Ų„ْØšَظِŲŠŲ…ُ
āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•’āĻŦ, ‘āĻāχāϟোā§ąে āϏেāχ āĻĻিāύ, āϝিāĻĻিāύা āϏāϤ্āϝāĻŦাāĻĻীāϏāĻ•āϞে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāϤ্āϝ⧰ āĻŦাāĻŦে āωāĻĒāĻ•ৃāϤ āĻš’āĻŦ, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāĻ›ে āϜাāύ্āύাāϤ āϝাā§° āϤāϞāϤ āύāĻĻীāϏāĻŽূāĻš āĻĒ্ā§°āĻŦাāĻšিāϤ। āϏিāĻšঁāϤে āϤাāϤ āϚিā§°āϏ্āĻĨা⧟ী āĻš’āĻŦ, āφāϞ্āϞাāĻš āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āϏāύ্āϤুāώ্āϟ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤেāĻ“ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāύ্āϤুāώ্āϟ, āĻāχāϟোā§ąেāχ āĻŽāĻšাāϏāĻĢāϞāϤা।
.
[5:119] GOD (Ellahu) will say (Qaala), "This (Haaza) is the day (Yaw'mu) the truthful (Es'Soadiqiin) will benefit (Yanfau) from their truthfulness (Sid'qu-hum')." They will have (Lahum') gardens (Jannaatun)
beneath which (Min Tah'ti-ha) rivers (El'An'haaru) flow (Taj'rii), eternally (Khaalidiina) therein (Fiihaa)forever (Abadan). GOD (Ellahu) being pleased with them (Radiya Ån'hum'), and (Wa) they being pleased with HIM (Radu' Ån'hu); that (Zaalika) is a great (El'Åziim) achievement (El'Faw'zu).
.
📍Note-verse ref:
9:72, 37:61, 83:26
.
🌈ā§Ģ:⧧⧍ā§Ļ
Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ Ų…ُŲ„ْ؃ُ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ŲˆَاØĒِ ؈َØ§Ų„ْØŖَØąْØļِ ؈َŲ…َا ؁ِŲŠŲ‡ِŲ†َّ ۚ ؈َŲ‡ُ؈َ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؃ُŲ„ِّ Ø´َ؊ْØĄٍ Ų‚َدِŲŠØąٌ
āφāĻ•াāĻļāĻŽāĻŖ্āĻĄāϞ āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąী āϞāĻ—āϤে āĻāχ āĻĻু⧟োā§°ে āĻŽাāϜāϤ āϝি āφāĻ›ে āϏেāχ āϏāĻ•āϞোā§°ে ā§°াāϜāϤ্āĻŦ āφāϞ্āϞাāĻšā§°েāχ āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁ āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻ•্āώāĻŽāϤাā§ąাāύ।
.
[5:120] To GOD belongs (Lillahi) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth 
(Wal' Ar'di) and whatever (Wamaa) is in them (Fiihinna). And (Wa) HE (Huwa) is capable of (Qadiir Ålaa) all 
(Kulli) things (Shai'in). 
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
.
(End of Sura/Chapter)
.
🌈 analysis🌈 compiled🌈 syedraf🌈
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud