Part-109(5:44-48)
đ https://youtu.be/IG63gmD97WE
(#muktabulhussain)
।।।।
đ āĻŦিāĻļেāώ āĻŽāύ āĻā§°িāĻŦ āĻāϝ়াāϤ:
[āĻāĻ āĻāĻŖ্āĻĄāĻো āĻŦুāĻিāĻŦāϞৈ,āĻāĻāϤে āύাāĻিāϞ āĻšোā§ąা āĻāĻļ্āĻŦā§°িāĻ āĻিāϤাāĻĒāϏāĻŽূāĻš(PREVIOUS-SCRIPTURES) āĻā§°ু āĻোā§°āĻāύ⧰ āϞāĻāϤ āĻিāϤাāĻĒā§° (AHLE KITAB)
āϏāύ্āĻŽāύ্āϧ⧰ āĻŦিāώāϝ়ে āĻিāĻু āĻাāĻ āϞোā§ąা āĻā§ąāĻļ্āϝāĻ। āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϤāϞ⧰ āϞিংāĻāϤ āĻাāĻঁāĻ।
āĻāĻŽāĻĒāĻ্āώে āĻিāĻু āϧাā§°āĻŖাā§° āĻŦাāĻŦে Sl:35 āĻā§°ু 43 āĻাāĻŦ āĻĒাā§°ে:
https://ahsana3923.blogspot.com/2021/12/previous-scripturessl34-39-34-httpswww.html?m=1]
.
đToday's Remarks: (The Quran nowhere mentions that the Torah was given to Moses).
{Whoever rejects what Allah has revealed, will have committed Kufr(5:44), and whoever accepts what Allah has revealed, but did not rule by it, is a Zalim(5:45) (unjust) and a Fasiq(5:47)(rebellious) and a sinner}.
।।।।
đāĻŽিāύি-āϏূāĻিঃPart-109(5:44-48)
(The Quran nowhere mentions that the Torah was given to Moses).
5:44-47{Whoever rejects what Allah has revealed, will have committed Kufr(5:44), and whoever accepts what Allah has revealed, but did not rule by it, is a Zalim(5:45) (unjust) and a Fasiq(5:47)(rebellious) and a sinner}.
5:46(The Injeel (Good News) and the Quran-see note).
।।।।
(đ§ŋāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻā§°āĻŦীā§° āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻোāύো āĻেā§°াāĻŖ্āĻি āύাāĻ। āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻ্āĻাā§°āĻŖā§° āϏৈāϤে āĻংā§°াāĻী āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ-ā§°āĻĢিāĻđ§ŋ)।
đ§ŋā§Ģ:ā§Ēā§Ē
ØĨِŲَّا ØŖَŲْØ˛َŲْŲَا Ø§ŲØĒَّŲْØąَا؊َ ŲِŲŲَا ŲُدًŲ ŲَŲُŲØąٌ ۚ ŲَØْŲُŲ
ُ بِŲَا اŲŲَّبِŲُّŲŲَ اŲَّذِŲŲَ ØŖَØŗْŲَŲ
ُŲØ§ ŲِŲَّذِŲŲَ ŲَادُŲØ§ ŲَØ§ŲØąَّبَّاŲِŲُّŲŲَ ŲَاŲْØŖَØْبَØ§Øąُ بِŲ
َا Ø§ØŗْØĒُØْŲِظُŲØ§ Ų
ِŲْ ŲِØĒَابِ اŲŲَّŲِ ŲَŲَاŲُŲØ§ ØšَŲَŲْŲِ Ø´ُŲَدَØ§ØĄَ ۚ ŲَŲَا ØĒَØŽْØ´َŲُا اŲŲَّØ§Øŗَ Ųَا؎ْØ´َŲْŲِ ŲَŲَا ØĒَØ´ْØĒَØąُŲØ§ بِØĸŲَاØĒِŲ ØĢَŲ
َŲًا ŲَŲِŲŲًا ۚ ŲَŲ
َŲْ ŲَŲ
ْ ŲَØْŲُŲ
ْ بِŲ
َا ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ ŲَØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲُŲ
ُ اŲْŲَاŲِØąُŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻŽিā§েāĻ āϤাāĻā§°াāϤ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻিāϞো, āϤাāϤ āĻāĻিāϞ āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻā§°ু āĻ্āϝোāϤি, āĻā§াā§° āĻŽাāϧ্āϝāĻŽāϤ āĻā§াāĻšুāĻĻীāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĢā§āĻাāϞা āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞ āĻ
āύুāĻāϤ āύāĻŦীāϏāĻāϞে āĻā§°ু ā§°াāĻŦ্āĻŦাāύীāϏāĻāϞে āϞāĻāϤে āĻŦিāĻĻ্āĻŦাāύāϏāĻāϞেāĻ। āĻাā§°āĻŖ āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻিāϤাāĻŦā§° ā§°āĻ্āώāĻ āĻšিāĻাāĻĒে āĻĻাā§িāϤ্āĻŦ āĻĻিā§া āĻšৈāĻিāϞ āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻ āĻāĻিāϞ āĻā§াā§° āĻāĻĒā§°āϤ āϏাāĻ্āώী। āϏেā§ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽাāύুāĻšāĻ āĻā§ āύāĻā§°িāĻŦা āĻেā§ąāϞ āĻŽোāĻেāĻ āĻā§ āĻā§°া āĻā§°ু āĻŽোā§° āĻā§াāϤāϏāĻŽূāĻšā§° āĻŦিāύিāĻŽā§āϤ āϤুāĻ্āĻ āĻŽূāϞ্āϝ āĻিāύি āύāϞāĻŦা। āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে āϏেāĻ āĻ
āύুāϝাā§ী āϝিāϏāĻāϞে āĻŦিāϧাāύ āύিāĻĻিā§ে āϏিāĻšঁāϤেāĻ āĻাāĻĢিā§°।
.
[5:44] Indeed (Innaa), We sent down (Anzal'naa) the Torah (Ettaw'raata) wherein (Fiiha) is guidance(Hudan) and (Wa) light (Nuurun). The prophets (En'Nabiyyuuna) who (Ellaziina) submitted (As'lamu') judged
(Yah'kumu) by it (Bihaa) for those who (Lillaziina) were Jewish (Haadu'), and so did (Wa) the rabbis (spiritual leaders) (Er'Rabbaaniyyuuna) and the scholars (Wal' Ah'baaru) by what (Bimaa) they were entrusted (Es'tuh'fizu') of (Min) the book of GOD (Kitaabi-llahi), and (Wa) they were (Kaanu') witnesses (Shuhadaa'a) to
it (Ã
lai'hi). So do not (Falaa) fear (Takh'shawu') the people (En'Naasa), but (Wa) fear ME (Ekh'shaw'ni) and do not (Walaa) trade (Tash'taru') MY verses (Aayaatii) for (Bi) a little (Qaliilan) price (Thamanan). And whoever (Waman) does not (Lam') judge (Yah'kum) by what (Bimaa) GOD has revealed (Anzala-llahu), then (Fa)
those (U'laaika) are (Humu) the disbelievers (El'Kaafiruun).
.
đVerse/Note
5:44 We have sent down the Torah, in it is guidance and a light; the prophets who have peacefully surrendered judged with it for those who are Jews, as well as the Rabbis, and the Priests, for what they were entrusted of God's book, and they were witness over it. So do not revere the people but revere Me; and do not purchase with My signs a cheap price. Whoever does not judge with what God has sent down, then these are the ingrates.
Note:
The Torah is known as the name of the book given to Moses. However, this common knowledge might be wrong. The Quran nowhere mentions that the Torah was given to Moses. The word Torah occurs 18 times in the Quran and it refers to the collection of books given to Jewish prophets excluding the Injeel delivered by Jesus. Though the name of the book(s) given to Moses is not mentioned, it is described with various adjectives such as Furqan (the distinguisher), Emam (the leader), Rahma (mercy), Noor (light) and Huda (guidance).
There is ample scholarly work indicating that current books of the Old Testament were extensively tampered with and written by Ezra and other rabbis. See 2:59; 2:79; 9:30. Also, see the Old Testament, Jeremiah 8:8(edip).
.
đNote-
5:44-Disbelievers (Arabic: kafir) are those who take only part of this guidance or reject it totally. This includes individuals, societies and governments who apply laws other than those of the Quran(sig).
.
đ§ŋā§Ģ:ā§Ēā§Ģ
ŲَŲَØĒَبْŲَا ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ ŲِŲŲَا ØŖَŲَّ اŲŲَّŲْØŗَ بِاŲŲَّŲْØŗِ ŲَاŲْØšَŲْŲَ بِاŲْØšَŲْŲِ ŲَاŲْØŖَŲْŲَ بِاŲْØŖَŲْŲِ ŲَاŲْØŖُذُŲَ بِاŲْØŖُذُŲِ ŲَØ§ŲØŗِّŲَّ بِØ§ŲØŗِّŲِّ ŲَاŲْØŦُØąُŲØَ ŲِØĩَاØĩٌ ۚ ŲَŲ
َŲْ ØĒَØĩَدَّŲَ بِŲِ ŲَŲُŲَ ŲَŲَّØ§ØąَØŠٌ ŲَŲُ ۚ ŲَŲ
َŲْ ŲَŲ
ْ ŲَØْŲُŲ
ْ بِŲ
َا ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ ŲَØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲُŲ
ُ Ø§ŲØ¸َّاŲِŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āϤাāϤ āĻ
āϤ্āϝাā§ąāĻļ্āϝāĻ āĻā§°ি āĻĻিāĻিāϞো āϝে, āĻĒ্ā§°াāĻŖā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻĒ্ā§°াāĻŖ, āĻāĻুā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻāĻু, āύাāĻā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āύাāĻ, āĻাāĻŖā§° āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻাāĻŖ, āĻĻাঁāϤ⧰ āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻĻাঁāϤ āĻā§°ু āĻāĻাāϤ⧰ āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āĻ
āύুā§°ূāĻĒ āĻāĻাāϤ। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻোāύোāĻŦাāĻ āϏেā§া āĻ্āώāĻŽা āĻā§°িāϞে āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϏেā§া āĻাāĻĢāĻĢাā§°া āĻš’āĻŦ। āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে āϏেāĻ āĻ
āύুāϝাā§ী āϝিāϏāĻāϞে āĻŦিāϧাāύ āύিāĻĻিā§ে āϏিāĻšঁāϤেāĻ āϝাāϞিāĻŽ।
.
[5:45] And (Wa) We decreed (Katab'naa) to them (Ã
lai'him) therein (Fiihaa) that (Anna); a soul (En'Naf'sa)for (Bi) a soul (En'Naf'si), an eye (El'Ã
i'na) for an eye (Bil' Ã
i'ni), a nose (El'Anfa) for a nose (Bil' Anfi), an ear
(El'Uzuna) for an ear (Bil' Uzuni), a tooth (Es'Sinna) for a tooth (Bis' Sinni), as for (Wa) an injury (El'Juruuha)there is retaliation (2:178⛱️) (Qisoasun). But (Fa) whoever (Man) gives it up as charity (Tasoddaqa Bihi), then (Fa) it (Huwa) is atonement (Kaffaaratun) for him (Lahu). And whoever (Waman) does not (Lam') judge (Yah'kum) by what (Bimaa) GOD has revealed (Anzala-llahu), then (Fa) those (U'laaika) are (Humu) the transgressors (Ez'Zoalimuun).
.
đVerse/Note:
5:45 We have decreed for them in it that a life for a life, and an eye for an eye, and a nose for a nose, and an ear for an ear, and a tooth for a tooth, and wounds to be similar; and whoever remits anything of it, then it will cancel sins for him. Whoever does not judge by what God has sent down, then these are the wicked.
Note:
Compare it to Exodus 21:24-36 . Though the Old Testament version contains many more instructions, it does not mention the Quranic version reminding the Children of Israel that remission or giving up the punishment is a better choice. The Quranic version of the Old Testament rule is the Golden-plated Brazen rule, or "Generous tit-for-tat" which is the most effective moral rule in the real world. See 9:2. Also see 8:61, 4:90, 41:34(edip).
(see verses Assamese translation:
https://muktabulraf.blogspot.com/2021/12/ref-for-54592-also-see-861-490-4134.html?m=1)
.
Exodus 21:23 . That was a Mosaic law specific to the Israelites. The Final revelation of God, the Qur’an has updated laws for all humanity for all times. Incidentally, Exodus in the Bible as seen today leaves no room for forgiveness of the mentioned offenses(sa).
.
(⛱️⧍:ā§§ā§ā§Ž
Ųَا ØŖَŲُّŲَا اŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ ŲُØĒِبَ ØšَŲَŲْŲُŲ
ُ اŲْŲِØĩَاØĩُ ŲِŲ Ø§ŲْŲَØĒْŲَŲ ۖ اŲْØُØąُّ بِاŲْØُØąِّ ŲَاŲْØšَبْدُ بِاŲْØšَبْدِ ŲَاŲْØŖُŲْØĢَŲٰ بِاŲْØŖُŲْØĢَŲٰ ۚ ŲَŲ
َŲْ ØšُŲِŲَ ŲَŲُ Ų
ِŲْ ØŖَØŽِŲŲِ Ø´َŲْØĄٌ ŲَاØĒِّبَاٌؚ بِاŲْŲ
َØšْØąُŲŲِ ŲَØŖَدَØ§ØĄٌ ØĨِŲَŲْŲِ بِØĨِØْØŗَاŲٍ ۗ ذَٰŲِŲَ ØĒَØŽْŲِŲŲٌ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲُŲ
ْ ŲَØąَØْŲ
َØŠٌ ۗ ŲَŲ
َŲِ اؚْØĒَدَŲٰ بَØšْدَ ذَٰŲِŲَ ŲَŲَŲُ Øšَذَابٌ ØŖَŲِŲŲ
ٌ
āĻšে āĻāĻŽাāύ্āĻĻাā§°āϏāĻāϞ! āύিāĻšāϤāϏāĻāϞ⧰ āĻ্āώেāϤ্ā§°āϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻিāĻাāĻā§° āĻŦিāϧাāύ āĻĢā§°āĻ āĻā§°া āĻšৈāĻে। āϏ্āĻŦাāϧীāύ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিā§° āĻŦিāύিāĻŽā§āϤ āϏ্āĻŦাāϧীāύ āĻŦ্āϝāĻ্āϤি, āĻ্ā§°ীāϤāĻĻাāϏ⧰ āĻŦিāύিāĻŽā§āϤ āĻ্ā§°ীāϤāĻĻাāϏ, āύাā§°ীā§° āĻŦিāύিāĻŽā§āϤ āύাā§°ী। āĻিāύ্āϤু āϤাā§° āĻাāϤৃā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻ্āώāĻŽা āĻĒ্ā§°āĻĻā§°্āĻļāύ āĻā§°া āĻš'āϞে āϝāĻĨাāϝāĻĨ āĻŦিāϧিā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°া āĻā§°ু āϏāϤāϤাā§° āϏৈāϤে āϤাā§° ā§°āĻ্āϤ-āĻŦিāύিāĻŽā§ āĻāĻĻাā§ āĻā§°া āĻā§°্āϤāĻŦ্āϝ। āĻāĻāĻো āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻļিāĻĨিāϞāϤা āĻā§°ু āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš। āĻāϤেāĻে āĻā§াā§° āĻĒিāĻāϤো āϝিā§ে āϏীāĻŽাāϞংāĻāύ āĻā§°ে āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻে āϝāύ্āϤ্ā§°āĻŖাāĻĻাā§āĻ āĻļাāϏ্āϤি।).
.
đ§ŋā§Ģ:ā§Ēā§Ŧ{The Injeel (Good News) and the Quran}.
ŲَŲَŲَّŲْŲَا ØšَŲَŲٰ ØĸØĢَØ§ØąِŲِŲ
ْ بِØšِŲØŗَŲ Ø§Ø¨ْŲِ Ų
َØąْŲَŲ
َ Ų
ُØĩَدِّŲًا ŲِŲ
َا بَŲْŲَ ŲَدَŲْŲِ Ų
ِŲَ Ø§ŲØĒَّŲْØąَا؊ِ ۖ ŲَØĸØĒَŲْŲَاŲُ اŲْØĨِŲْØŦِŲŲَ ŲِŲŲِ ŲُدًŲ ŲَŲُŲØąٌ ŲَŲ
ُØĩَدِّŲًا ŲِŲ
َا بَŲْŲَ ŲَدَŲْŲِ Ų
ِŲَ Ø§ŲØĒَّŲْØąَا؊ِ ŲَŲُدًŲ ŲَŲ
َŲْØšِظَØŠً ŲِŲْŲ
ُØĒَّŲِŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒিāĻāϤেāĻ āĻŽাā§°āĻā§াāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āĻāĻাāĻ āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖ āĻā§°িāĻিāϞো, āϤাā§° āϏāύ্āĻŽুāĻāϤ āϤাāĻā§°াāϤ⧰ āĻĒā§°া āϝি āĻ
ā§ąāĻļিāώ্āĻ āĻāĻিāϞ āϤাā§° āϏāϤ্āϝāϤা āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒāύ্āύāĻাā§°ীā§°ূāĻĒে। āĻāĻŽি āϤেāĻঁāĻ āĻāĻ্āĻীāϞ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞো, āϤাāϤ āĻāĻে āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻā§°ু āĻ্āϝোāϤি, āĻā§°ু āϏেā§া āĻāĻিāϞ āϤাā§° āϏāύ্āĻŽুāĻāϤ āĻ
ā§ąāĻļিāώ্āĻ āϤাāĻā§°াāϤ⧰ āϏāϤ্āϝāϤা āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒāύ্āύāĻাā§°ী āĻā§°ু āĻŽুāϤ্āϤাāĻ্āĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻā§°ু āĻāĻĒāĻĻেāĻļāϏ্āĻŦā§°ূāĻĒ।
.
[5:46] And (Wa) We sent (Qaffai'naa Bi) Jesus (Eesa), the son (Eb'ni) of Mary (Mar'yama) upon (Ã
laa) their footsteps (Aathaari-him), confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before him (Bai'na Yadai'hi) of (Mina)the Torah (Ettaw'raati); and We gave him (Aatai'naa-hu) the Gospel (El' injiila) wherein (Fiihi) is guidance
(Hudan) and light (Nuurun) and (Wa) confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before it (Bai'na Yadai'hi)of (Mina) the Torah (Ettaw'raati) and (Wa) as guidance (Hudan) and preachment (Maw'ezotan) for the
pious (Lil' Muttaqiin).
.
đVerse/Note-1
5:46 And after them We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming (the remaining truth in) what was revealed before him. We gave him the Gospel in which there was guidance and a light, and it confirmed the (truth in) what was revealed before it in the Torah, a guidance and admonition to those who wished to live upright. [2:101, 3:78](sa).
⧍:ā§§ā§Ļā§§
ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØąَØŗُŲŲٌ Ų
ِŲْ ØšِŲْدِ اŲŲَّŲِ Ų
ُØĩَدِّŲٌ ŲِŲ
َا Ų
َØšَŲُŲ
ْ Ųَبَذَ ŲَØąِŲŲٌ Ų
ِŲَ اŲَّذِŲŲَ ØŖُŲØĒُŲØ§ اŲْŲِØĒَابَ ŲِØĒَابَ اŲŲَّŲِ ŲَØąَØ§ØĄَ ظُŲُŲØąِŲِŲ
ْ ŲَØŖَŲَّŲُŲ
ْ Ųَا ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āϝেāϤিā§া āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻāĻāύ ā§°াāĻুāϞ āĻāĻšিāϞ, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻā§°āϤ āϝি āĻāĻে āϤাā§° āϏāϤ্āϝাā§āύāĻাā§°ী āĻšিāĻাāĻĒে, āϤেāϤিā§া āĻিāϤাāĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āĻāĻা āĻĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻিāϤাāĻŦāĻ āĻĒিāĻāĻĢাāϞে āĻĻāϞিā§াāĻ āĻĻিāϞে, āϝেāύিāĻŦা āϏিāĻšঁāϤে āĻāĻোā§ąেāĻ āύাāĻাāύে।
.
ā§Š:ā§ā§Ž
ŲَØĨِŲَّ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ŲَŲَØąِŲŲًا ŲَŲْŲُŲŲَ ØŖَŲْØŗِŲَØĒَŲُŲ
ْ بِاŲْŲِØĒَابِ ŲِØĒَØْØŗَبُŲŲُ Ų
ِŲَ اŲْŲِØĒَابِ ŲَŲ
َا ŲُŲَ Ų
ِŲَ اŲْŲِØĒَابِ ŲَŲَŲُŲŲُŲŲَ ŲُŲَ Ų
ِŲْ ØšِŲْدِ اŲŲَّŲِ ŲَŲ
َا ŲُŲَ Ų
ِŲْ ØšِŲْدِ اŲŲَّŲِ ŲَŲَŲُŲŲُŲŲَ ØšَŲَŲ Ø§ŲŲَّŲِ اŲْŲَذِبَ ŲَŲُŲ
ْ ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āύিāĻļ্āĻā§ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻāύেāĻুā§ąা āĻāĻা āĻĻāϞ āĻāĻে, āϝিāϏāĻāϞে āĻিāϤাāĻŦāĻ āĻিāĻাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻŦিāĻৃāϤ āĻā§°ে āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏেāĻāĻোāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻিāϤাāĻŦā§° āĻ
ংāĻļ āĻŦুāϞি āĻাā§ąা; āĻ
āĻĨāĻ āϏেāĻāĻো āĻিāϤাāĻŦā§° āĻ
ংāĻļ āύāĻšā§। āϏিāĻšঁāϤে āĻā§°ু āĻā§, ‘āĻāĻāĻো āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া’; āĻ
āĻĨāĻ āϏেāĻāĻো āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āύāĻšā§। āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻাāύি-āĻŦুāĻি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻŽিāĻা āĻāĻĨা āĻā§।
.
đNote-2
5:46-The Taurah and the Injeel: The Quran often refers to the Injeel and the Taurah as previous scriptures, but this is not a reference to the New and the OldTestaments of the present day Bible. See verse 62:5. The Injeel confirmed the Taurah (the Law) given to Moses, just as the Quran now confirms and encompasses all the previous revelation and guidance. See verse 3:3-4(sig).
.
đ§ŋā§Ģ:ā§Ēā§
ŲَŲْŲَØْŲُŲ
ْ ØŖَŲْŲُ اŲْØĨِŲْØŦِŲŲِ بِŲ
َا ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ ŲِŲŲِ ۚ ŲَŲ
َŲْ ŲَŲ
ْ ŲَØْŲُŲ
ْ بِŲ
َا ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ ŲَØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲُŲ
ُ اŲْŲَØ§ØŗِŲُŲŲَ
āĻāĻ্āĻীāϞ⧰ āĻ
āύুāϏাā§°ীāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°া āĻŦিāϧাāύ āĻ
āύুāϝাā§ী āĻĢā§āĻাāϞা āĻā§°া āĻāĻিāϤ। āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে āϏেāĻ āĻ
āύুāϝাā§ী āϝিāϏāĻāϞে āĻŦিāϧাāύ āύিāĻĻিā§ে āϏিāĻšঁāϤেāĻ āĻĢাāĻিāĻ্āĻŦ।
.
[5:47] So let (Wal') the People of the Gospel (Ah'lul' Injiili) judge (Yah'kum') by what (Bimaa) GOD has revealed (Anzala-llahu) therein (Fiihi). And whoever (Waman) does not (Lam') judge (Yah'kum) by what (Bimaa) GOD has revealed (Anzala-llahu), then (Fa) those (U'laaika) are (Humu) the immoral (El'Faasiquun).
.
đ§ŋā§Ģ:ā§Ēā§Ž
ŲَØŖَŲْØ˛َŲْŲَا ØĨِŲَŲْŲَ اŲْŲِØĒَابَ بِاŲْØَŲِّ Ų
ُØĩَدِّŲًا ŲِŲ
َا بَŲْŲَ ŲَدَŲْŲِ Ų
ِŲَ اŲْŲِØĒَابِ ŲَŲ
ُŲَŲْŲ
ِŲًا ØšَŲَŲْŲِ ۖ ŲَاØْŲُŲ
ْ بَŲْŲَŲُŲ
ْ بِŲ
َا ØŖَŲْØ˛َŲَ اŲŲَّŲُ ۖ ŲَŲَا ØĒَØĒَّبِØšْ ØŖَŲْŲَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØšَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَŲَ Ų
ِŲَ اŲْØَŲِّ ۚ ŲِŲُŲٍّ ØŦَØšَŲْŲَا Ų
ِŲْŲُŲ
ْ Ø´ِØąْØšَØŠً ŲَŲ
ِŲْŲَاØŦًا ۚ ŲَŲَŲْ Ø´َØ§ØĄَ اŲŲَّŲُ ŲَØŦَØšَŲَŲُŲ
ْ ØŖُŲ
َّØŠً ŲَاØِدَØŠً ŲَŲَٰŲِŲْ ŲِŲَبْŲُŲَŲُŲ
ْ ŲِŲ Ų
َا ØĸØĒَاŲُŲ
ْ ۖ ŲَØ§ØŗْØĒَبِŲُŲØ§ اŲْØŽَŲْØąَاØĒِ ۚ ØĨِŲَŲ Ø§ŲŲَّŲِ Ų
َØąْØŦِØšُŲُŲ
ْ ØŦَŲ
ِŲØšًا ŲَŲُŲَبِّØĻُŲُŲ
ْ بِŲ
َا ŲُŲْØĒُŲ
ْ ŲِŲŲِ ØĒَØŽْØĒَŲِŲُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāϤ্āϝāϏāĻš āĻিāϤাāĻŦ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻো, āĻā§াā§° āĻĒূā§°্āĻŦে āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻšোā§ąা āĻিāϤাāĻŦāϏāĻŽূāĻšā§° āϏāϤ্āϝāϤা āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒāύ্āύāĻাā§°ী āĻā§°ু āϏেāĻāĻŦোā§°ā§° āϤāĻĻাā§°āĻāĻাā§°ীā§°ূāĻĒে। āĻāϤেāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšে āϝি āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে āϏেāĻ āĻ
āύুāϝাā§ী āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিāĻাā§° āύিāώ্āĻĒāϤ্āϤি āĻā§°া āĻā§°ু āϝি āϏāϤ্āϝ āϤোāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϞৈ āĻāĻšিāĻে āϏেāĻāĻো āĻā§°ি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤিā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻā§°ে āĻŦাāĻŦে āĻāĻŽি āĻāĻোāĻাāĻৈ āĻā§°ীā§āϤ āĻā§°ু āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻĒāĻĨ āύিā§°্āϧাā§°āĻŖ āĻā§°ি āĻĻিāĻো। āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻা āĻāĻŽ্āĻŽāϤ āĻā§°িāĻŦ āĻĒাā§°িāϞেāĻšেঁāϤেāύ, āĻিāύ্āϤু āϤেāĻঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϝি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻে āϤাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻĒā§°ীāĻ্āώা āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°ে। āϏেā§ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏā§āĻাāĻŽāϤ āĻĒ্ā§°āϤিāϝোāĻিāϤা āĻā§°া। āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒিāύেāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻ āϏāĻāϞোā§°েāĻ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύāϏ্āĻĨāϞ। āĻāϤেāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝি āĻŦিāώā§āϤ āĻŽāϤāĻেāĻĻ āĻā§°িāĻিāϞা, āϏেāĻ āĻŦিāώā§ে āϤেāĻঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻ
ā§ąāĻāϤ āĻā§°াāĻŦ।
.
[5:48] And (Wa) We have revealed (Anzal'naa) the Book (El'Kitaaba) to you (Mohammed) (ilai'ka) in truth (Bil' Haqqi), confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before it (Bai'na Yadai'hi) of (Mina) the Book (El'Kitaabi)and governing (Muhai'minan) over it (Ã
lai'hi). So (Fa) judge (Eh'kum) between them (Bai'nahum) by what
(Bimaa) GOD has revealed (Anzala-llahu) and do not (Walaa) follow (Tattabi') their inclinations (Ah'waa'a-hum') concerning what (Ã
mmaa) has come to you (s) (Jaa'a-ka) of (Mina) the truth (El'Haqqi). To (Li) each (Kullin) of you (p) (Minkum') We have made (JaÃĨl'naa) a law (đĨ45:18) (Shir'ÃĨtan) and a method (Min'haajan). And
(Wa) if (Law') GOD had willed (Shaa'a-llahu), HE would have (La) made you (JaÃĨla-kum') one (Waahidatan)nation (Ummatan), but (Walaakin) HE has to (Li) test you (Yab'luwa-kum') through (Fii) what (Maa) HE has given you (Aataa-kum'); so (Fa) compete in (Es'tabiqu') good deeds (El'Khai'raati). To GOD (ilaallahi) is your
return (Mar'jiu-kum') all together (JamiiÃĨn), then (Fa) HE will inform you (Yunabbiu-kum) about what (Bimaa) you have (Kuntum') differed (Takh'talifuun Fiihi).
.
đVerse/Note-1
5:48 We have sent down to you the book with truth, authenticating what is present of the book and superseding it. So judge between them by what God has sent down, and do not follow their desires from what has come to you of the truth. For each of you We have made laws, a structure. Had God willed, He would have made you all one nation, but He tests you with what He has given you, so advance the good deeds. To God you will return all of you, and He will inform you regarding that in which you dispute.
Note:
Prophet Muhammed was not judging among people according to divine instructions besides the Quran. The Quran was the only divine authority. However, decades after Muhammed, those who turned away from the Quran turned Muhammed himself into a competing, supplementing, or contradicting authority through hadith collections and thereby regressed to the days of ignorance. The system belongs to God alone. Muhammed's sole mission was to deliver God's system to humanity.See 6:19, 6:112-116(sa.).
ā§Ŧ:⧧⧝
ŲُŲْ ØŖَŲُّ Ø´َŲْØĄٍ ØŖَŲْبَØąُ Ø´َŲَادَØŠً ۖ ŲُŲِ اŲŲَّŲُ ۖ Ø´َŲِŲØ¯ٌ بَŲْŲِŲ ŲَبَŲْŲَŲُŲ
ْ ۚ ŲَØŖُŲØِŲَ ØĨِŲَŲَّ Ųَٰذَا اŲْŲُØąْØĸŲُ ŲِØŖُŲْذِØąَŲُŲ
ْ بِŲِ ŲَŲ
َŲْ بَŲَØēَ ۚ ØŖَØĻِŲَّŲُŲ
ْ ŲَØĒَØ´ْŲَدُŲŲَ ØŖَŲَّ Ų
َØšَ اŲŲَّŲِ ØĸŲِŲَØŠً ØŖُØŽْØąَŲٰ ۚ ŲُŲْ Ųَا ØŖَØ´ْŲَدُ ۚ ŲُŲْ ØĨِŲَّŲ
َا ŲُŲَ ØĨِŲَٰŲٌ ŲَاØِدٌ ŲَØĨِŲَّŲِŲ Ø¨َØąِŲØĄٌ Ų
ِŲ
َّا ØĒُØ´ْØąِŲُŲŲَ
āĻোā§ąা, ‘āĻোāύāĻো āĻŦāϏ্āϤু āĻāĻাāĻāϤāĻৈ āĻĄাāĻā§° āϏাāĻ্āώী’? āĻোā§ąা, ‘āĻāϞ্āϞাāĻš, āĻŽোā§° āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻŽাāĻāϤ āϏাāĻ্āώ্āϝāĻĻাāϤা, āĻā§°ু āĻāĻ āĻোā§°āĻāύ āĻŽোā§° āĻāĻā§°āϤ āĻ
āĻšী āĻā§°া āĻšৈāĻে āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻā§°ু āϝাā§° āĻāĻā§°āϞৈāĻে āĻ āĻৈ āĻĒাāĻŦ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻā§াā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏāϤ⧰্āĻ āĻā§°িāĻŦ āĻĒাā§°ো। āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻ āϏাāĻ্āώী āĻŦāĻšāύ āĻā§°া āύেāĻি āϝে, āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āĻāύ āĻোāύোāĻŦা āĻāϞাāĻš āĻāĻে’? āĻোā§ąা, ‘āĻŽāĻ āĻāĻ āϏাāĻ্āώ্āϝ āύিāĻĻিāĻঁ’। āĻোā§ąা, ‘āϤেā§ąেঁāĻ āĻšৈāĻে āĻāĻāĻŽাāϤ্ā§° āĻĒ্ā§°āĻৃāϤ āĻāϞাāĻš āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝি āĻ
ংāĻļীāĻĻাā§° āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻā§°া āϤাā§° āĻĒā§°া āĻŽāĻ āύিāĻļ্āĻā§ āĻŦিāĻŽুāĻ্āϤ’।
.
ā§Ŧ:ā§§ā§§ā§Ē
ØŖَŲَØēَŲْØąَ اŲŲَّŲِ ØŖَبْØĒَØēِŲ ØَŲَŲ
ًا ŲَŲُŲَ اŲَّذِŲ ØŖَŲْØ˛َŲَ ØĨِŲَŲْŲُŲ
ُ اŲْŲِØĒَابَ Ų
ُŲَØĩَّŲًا ۚ ŲَاŲَّذِŲŲَ ØĸØĒَŲْŲَاŲُŲ
ُ اŲْŲِØĒَابَ ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ ØŖَŲَّŲُ Ų
ُŲَØ˛َّŲٌ Ų
ِŲْ ØąَبِّŲَ بِاŲْØَŲِّ ۖ ŲَŲَا ØĒَŲُŲŲَŲَّ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُŲ
ْØĒَØąِŲŲَ
(āĻোā§ąা) ‘āĻŽāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻাā§°োāĻŦাāĻ āĻĢā§āĻাāϞাāĻাā§°ী āĻšিāĻাāĻĒে āĻ
āύ্āĻŦেāώāĻŖ āĻā§°িāĻŽ āύেāĻি? āĻ
āĻĨāĻ āϤেā§ąেঁāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻŦিāϏ্āϤাā§°িāϤ āĻিāϤাāĻŦ āĻ
ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āĻā§°িāĻে’! āĻā§°ু āĻāĻŽি āϝিāϏāĻāϞāĻ āĻিāϤাāĻŦ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻো āϏিāĻšঁāϤে āĻাāύে āϝে, āύিāĻļ্āĻā§ āĻāĻāĻāύ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϝāĻĨাāϝāĻĨāĻাā§ąে āύাāϝিāϞāĻৃāϤ। āĻāϤিāĻে āϤুāĻŽি āϏāύ্āĻĻেāĻš āĻĒোāώāĻŖāĻাā§°ীāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻুāĻ্āϤ āύāĻš’āĻŦা।
.
(đĨā§Ēā§Ģ:ā§§ā§Ž
ØĢُŲ
َّ ØŦَØšَŲْŲَاŲَ ØšَŲَŲٰ Ø´َØąِŲØšَØŠٍ Ų
ِŲَ اŲْØŖَŲ
ْØąِ ŲَاØĒَّبِØšْŲَا ŲَŲَا ØĒَØĒَّبِØšْ ØŖَŲْŲَØ§ØĄَ اŲَّذِŲŲَ Ųَا ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ āĻā§°িāĻো āĻĻ্āĻŦীāύ⧰ āĻŦিāĻļেāώ āĻŦিāϧাāύ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ; āĻāϤেāĻে āϤুāĻŽি āϤাā§°েāĻ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°া। āϝিāϏāĻāϞে āύাāĻাāύে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤিā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা।).
.
đNote-
5:48-Quran: God's revealed guidance is the criteria for lawmaking and settling disputes. See also verses: 4:82; 6:114(sig).
.
đ§ŋ analysisđ§ŋ compiledđ§ŋ syedrafđ§ŋ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...