đŸ”ĩ Al-Maidah[Part-108(05:40-43)]

Part-108(5:40-43)
.
🌈https://youtu.be/1pi0jXV5E5A
(#muktabulhussain)
🌈Today's Remarks: 
1)5:42{Muhammed a:s: was not a legislator in the divine sense (5:49)-see Note}.
2)5:43{āϏিāĻšঁāϤ⧰ āωāĻĻাāĻšā§°āĻŖ āĻšৈāĻ›ে- āĻ—াāϧ⧰ āĻĻā§°ে! āϝি⧟ে āĻŦāĻšু āĻ•িāϤাāĻĒā§° āĻŦোāϜা āĻŦāĻšāύ āϕ⧰ে। āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āϏেāχ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻĻৃāώ্āϟাāύ্āϤ āϝিāϏāĻ•āϞে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻšāĻ• āĻŽিāĻ›া āĻŦুāϞি āĻ…āĻŽাāύ্āϝ āϕ⧰ে; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšে āϝাāϞিāĻŽ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟āĻ• āĻšিāĻĻা⧟āϤ āύāϕ⧰ে(ā§Ŧ⧍:ā§Ģ)}
.
(👉āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āφ⧰āĻŦীā§° āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ•োāύো āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟি āύাāχ। āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āωāϚ্āϚাā§°āĻŖā§° āϏৈāϤে āχংā§°াāϜী āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ-ā§°āĻĢিāĻ•)।
🌈āĻŽিāύি-āϏূāϚিঃPart-108(5:40-43)
5:40(God’s is the Dominion of the heavens and earth. He is the law-giving authority).
5:41(Corrupt People Distort the Message-āĻĻুāϰ্āύীāϤিāĻŦাāϜে āĻ•োā§°āφāύ⧰ āĻŦাāϰ্āϤা āĻŦিāĻ•ৃāϤ āϕ⧰ে-See NoteđŸ’Ĩ).
5:42(Muhammed was not a legislator in the divine sense(5:49)-see Note).
5:43{āϏিāĻšঁāϤ⧰ āωāĻĻাāĻšā§°āĻŖ āĻšৈāĻ›ে- āĻ—াāϧ⧰ āĻĻā§°ে! āϝি⧟ে āĻŦāĻšু āĻ•িāϤাāĻĒā§° āĻŦোāϜা āĻŦāĻšāύ āϕ⧰ে। āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āϏেāχ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻĻৃāώ্āϟাāύ্āϤ āϝিāϏāĻ•āϞে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻšāĻ• āĻŽিāĻ›া āĻŦুāϞি āĻ…āĻŽাāύ্āϝ āϕ⧰ে; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšে āϝাāϞিāĻŽ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟āĻ• āĻšিāĻĻা⧟āϤ āύāϕ⧰ে(ā§Ŧ⧍:ā§Ģ)}
.
🌈ā§Ģ:ā§Ēā§Ļ
ØŖَŲ„َŲ…ْ ØĒَØšْŲ„َŲ…ْ ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Ų„َŲ‡ُ Ų…ُŲ„ْ؃ُ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ŲˆَاØĒِ ؈َØ§Ų„ْØŖَØąْØļِ ؊ُØšَذِّبُ Ų…َŲ†ْ ؊َØ´َØ§ØĄُ ؈َ؊َØēْ؁ِØąُ Ų„ِŲ…َŲ†ْ ؊َØ´َØ§ØĄُ ۗ ؈َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؃ُŲ„ِّ Ø´َ؊ْØĄٍ Ų‚َدِŲŠØąٌ
āϤুāĻŽি āύাāϜাāύা āύেāĻ•ি āϝে, āφāĻ•াāĻļāϏāĻŽূāĻš āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āϏাā§°্āĻŦāĻ­ৌāĻŽāϤ্āĻŦ āĻ•েā§ąāϞ āφāϞ্āϞাāĻšā§°েāχ? āϝাāĻ• āχāϚ্āĻ›া āϤেāĻ“ঁ āĻļাāϏ্āϤি āĻĻি⧟ে āφ⧰ু āϝাāĻ• āχāϚ্āĻ›া āϤেāĻ“ঁ āĻ•্āώāĻŽা āϕ⧰ি āĻĻি⧟ে āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻš āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻ•্āώāĻŽāϤাā§ąাāύ।
.
[5:40] Do you not (Alam') know (Ta'lam) that (Anna) to GOD (Ellahu) belongs (Lahu) the dominion (Mul'ku)
of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di)? HE punishes (YuÃĨzzibu) whomever (Man) HE 
wills (Yashaau) and (Wa) forgives (Yag'firu) whomever (Liman) HE wills (Yashaau). And (Wa) GOD (Ellahu)
is capable of (Qadiir Ålaa) all (Kulli) things (Shai'in).
.
📍Verse:
5:40 Do you not know that God’s is the Dominion of the heavens and earth? He is the law-giving authority. He punishes and forgives according to His Law of Requital. God has Control over all things and He has appointed due measure for all things(sa).
.
🌈ā§Ģ:ā§Ēā§§(Corrupt People Distort the Message).
۞ ؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„ØąَّØŗُŲˆŲ„ُ Ų„َا ؊َØ­ْØ˛ُŲ†ْ؃َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊ُØŗَØ§ØąِØšُŲˆŲ†َ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْ؃ُ؁ْØąِ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų‚َØ§Ų„ُŲˆØ§ ØĸŲ…َŲ†َّا بِØŖَ؁ْ؈َØ§Ų‡ِŲ‡ِŲ…ْ ؈َŲ„َŲ…ْ ØĒُؤْŲ…ِŲ†ْ Ų‚ُŲ„ُŲˆØ¨ُŲ‡ُŲ…ْ ۛ ؈َŲ…ِŲ†َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų‡َادُŲˆØ§ ۛ ØŗَŲ…َّاُؚŲˆŲ†َ Ų„ِŲ„ْ؃َذِبِ ØŗَŲ…َّاُؚŲˆŲ†َ Ų„ِŲ‚َ؈ْŲ…ٍ ØĸØŽَØąِŲŠŲ†َ Ų„َŲ…ْ ؊َØŖْØĒُ؈؃َ ۖ ؊ُØ­َØąِّ؁ُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْ؃َŲ„ِŲ…َ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ Ų…َ؈َاØļِØšِŲ‡ِ ۖ ؊َŲ‚ُŲˆŲ„ُŲˆŲ†َ ØĨِŲ†ْ ØŖُ؈ØĒِ؊ØĒُŲ…ْ Ų‡َٰذَا ؁َØŽُذُŲˆŲ‡ُ ؈َØĨِŲ†ْ Ų„َŲ…ْ ØĒُؤْØĒَ؈ْŲ‡ُ ؁َاحْذَØąُŲˆØ§ ۚ ؈َŲ…َŲ†ْ ؊ُØąِدِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ؁ِØĒْŲ†َØĒَŲ‡ُ ؁َŲ„َŲ†ْ ØĒَŲ…ْŲ„ِ؃َ Ų„َŲ‡ُ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ø´َ؊ْØĻًا ۚ ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ų„َŲ…ْ ؊ُØąِدِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØŖَŲ†ْ ؊ُØˇَŲ‡ِّØąَ Ų‚ُŲ„ُŲˆØ¨َŲ‡ُŲ…ْ ۚ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„Ø¯ُّŲ†ْ؊َا ØŽِØ˛ْ؊ٌ ۖ ؈َŲ„َŲ‡ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØĸØŽِØąَØŠِ Øšَذَابٌ ØšَظِŲŠŲ…ٌ
āĻšে ā§°াāĻ›ুāϞ! āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϚিāύ্āϤিāϤ āύāĻš’āĻŦা āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•ুāĻĢā§°ীā§° āĻĢাāϞে āĻĻ্ā§°ুāϤ āĻ—āϤিāϤ āφāĻ—ুā§ąাāχ āϝা⧟—āϝিāϏāĻ•āϞে āĻŽুāĻ–েā§°ে āĻ•ā§Ÿ, ‘āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ো’, āĻ…āĻĨāϚ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰ে āψāĻŽাāύ āφāύা āύাāχ- āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞ āĻ‡ā§ŸাāĻšুāĻĻী, āϏিāĻšঁāϤ (āϏāĻ•āϞোā§ąেāχ) āĻŽিāĻ›া āĻ•āĻĨা āĻļুāύিāĻŦāϞৈ āĻ…āϧিāĻ• āĻ¤ā§ŽāĻĒā§°,đŸ’Ĩ āĻ…āύ্āϝাāύ্āϝ āĻ•āĻ“āĻŽā§° āĻĒ্ā§°āϤি, āϝিāϏāĻ•āϞে āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ…āĻšা āύাāχ āϏিāĻšঁāϤে āĻ•াāĻŖ āĻĒাāϤি āĻĨাāĻ•ে। āĻļāĻŦ্āĻĻāϏāĻŽূāĻš āϝāĻĨাāϝāĻĨ āϏুāĻŦিāύ্āϝāϏ্āϤ āĻĨāĻ•াā§° āĻĒিāĻ›āϤো āϏিāĻšঁāϤে āϏেāχāĻŦোā§°ā§° āĻ…ā§°্āĻĨ āĻŦিāĻ•ৃāϤ āϕ⧰ে। āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ā§Ÿ, ‘āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻŦিāϧাāύ āĻĻি⧟ে āϤেāύেāĻš’āϞে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰িāĻŦা āφ⧰ু āϝāĻĻি āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻŦিāϧাāύ āύিāĻĻি⧟ে āϤেāύেāĻš’āϞে āĻŦā§°্āϜāύ āϕ⧰িāĻŦা’đŸĻ‹। āφāϞ্āϞাāĻšে āϝাāĻ• āĻĢিāϤāύাāϤ āĻĒেāϞাāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϤোāĻŽাā§° āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āĻāĻ•ো āύাāχ। āχāĻšঁāϤেāχ āĻšৈāĻ›ে āϏেāχāϏāĻ•āϞ āϞোāĻ• āϝিāϏāĻ•āϞ⧰ āĻšৃāĻĻ⧟āĻ• āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŦিāĻļুāĻĻ্āϧ āϕ⧰িāĻŦ āύিāĻŦিāϚাā§°ে; āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āφāĻ›ে āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āϞাāĻž্āĻ›āύা āφ⧰ু āφāĻ–িā§°াāϤāϤ āφāĻ›ে āĻŽāĻšাāĻļাāϏ্āϤি।
.
[5:41] O you (Yaa Ayyuha) Messenger (Er'Rasuulu), do not (Laa) be saddened by (Yah'zunka) those who 
(Ellaziina) hasten (Yusaariuuna) into (Fii) disbelief (El'Kuf'ri) among (Mina) those who (Ellaziina) have said
(Qaaluu'), "We believe (Aamannaa)," with (Bi) their mouths (Af'waahi-him') while (Wa) their hearts 
(Quluubu-hum') do not (Lam') believe (Tu'min). For (Wa) among (Mina) the Jews (Haadu') are those who 
(Ellaziina) listen (Sammaauuna) to falsehood (Lil' Kazibi), they listen (Sammaauuna) to (Li) other (Aakhariina)
people (Qaw'min) who have not (Lam') come to you (s) (Ya'tuu-ka); they distort (Yuharrifuuna) words 
(El'Kalima) out of (Min Ba'di) their places (Mawaadie-hi), saying (Yaquuluuna), "If (In') you are given 
(Uutiitum') this (Haaza), then (Fa) take it (Khuzuu-hu); but (Wa) if (In) you are not (Lam') given it 
(Tu'taw'hu), then (Fa) be careful (Eh'zaru')." But (Wa) whosoever (Man) GOD (Ellahu) intends (Yuridi) to test 
him (Fit'nata-hu), thence (Fa) you can never (Lan) control (Tam'lika) anything (Shai'an) against GOD
(Minallahi) for him (Lahu). Those (U'laaika) are the ones whom (Ellaziina) GOD (Ellahu) does not (Lam')
intend (Yuridi) to (An) purify (Yutohhira) their hearts (Quluuba-hum'). For them (Lahum') is disgrace 
(Khiz'yun) in (Fii) the world (Ed'Dun'ya), and (Wa) they will have (Lahum') a terrible (Åziimu) punishment 
(Åzaabun) in the hereafter (Fiil' Aakhirati). 
.
📍NoteđŸ’Ĩ
Although this verse is, in the first instance, addressed to the Prophet, it concerns all followers of the Qur'an and is, therefore, valid for all times. The same observation applies to the people of whom this verse speaks: although it mentions only the hypocrites and the Jews, it refers, by implication, to all people who are prejudiced against Islam and willingly lend ear to any false statement about its teachings, preferring to listen to unfriendly non-Muslim "experts" rather than to turn to the Qur'an itself for enlightenment-which is the meaning of the phrase, "without having come to thee [O Muhammad]"(as).
.
Note:đŸĻ‹ I.e., they are prepared to accept such of the Qur'anic teachings as might suit their preconceived notions, but are not prepared to accept anything that goes against their own inclinations(as).
.
🌈ā§Ģ:ā§Ē⧍
ØŗَŲ…َّاُؚŲˆŲ†َ Ų„ِŲ„ْ؃َذِبِ ØŖَ؃َّØ§Ų„ُŲˆŲ†َ Ų„ِŲ„ØŗُّØ­ْØĒِ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ØŦَØ§ØĄُ؈؃َ ؁َاحْ؃ُŲ…ْ بَ؊ْŲ†َŲ‡ُŲ…ْ ØŖَ؈ْ ØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ۖ ؈َØĨِŲ†ْ ØĒُØšْØąِØļْ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ؁َŲ„َŲ†ْ ؊َØļُØąُّ؈؃َ Ø´َ؊ْØĻًا ۖ ؈َØĨِŲ†ْ Ø­َ؃َŲ…ْØĒَ ؁َاحْ؃ُŲ…ْ بَ؊ْŲ†َŲ‡ُŲ…ْ بِØ§Ų„ْŲ‚ِØŗْØˇِ ۚ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؊ُØ­ِبُّ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ‚ْØŗِØˇِŲŠŲ†َ
āϏিāĻšঁāϤ āĻŽিāĻ›া āĻļুāύিāĻŦāϞৈ āĻŦā§° āφāĻ—্ā§°āĻšāĻļীāϞ āφ⧰ু āĻ…āĻŦৈāϧ āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻ–াāĻŦāϞৈ āĻ…āϤ্āϝāύ্āϤ āφāϏāĻ•্āϤ; āĻāϤেāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤে āϝāĻĻি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āφāĻšে āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিāϚাā§° āĻŽীāĻŽাংāϏা āϕ⧰িāĻŦা āĻ…āĻĨāĻŦা āϏিāĻšঁāϤāĻ• āωāĻĒেāĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŦা। āϤুāĻŽি āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āωāĻĒেāĻ•্āώা āϕ⧰া āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাā§° āĻāĻ•ো āĻ•্āώāϤি āϕ⧰িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ āφ⧰ু āϤুāĻŽি āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ⧰ 🚘āĻŦিāϚাā§° āύিāώ্āĻĒāϤ্āϤি āϕ⧰া āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāϜāϤ āύ্āϝা⧟ āĻŦিāϚাā§° āϕ⧰িāĻŦা; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āύ্āϝা⧟āĻĒā§°া⧟āĻŖāĻ•াā§°ী āϏāĻ•āϞāĻ• āĻ­াāϞāĻĒা⧟।
.
[5:42] They listen (Sammaauuna) to falsehood (Lil' Kazibi), consumers (Akkaaluuna) of illegal possession 
(Lis' Suh'ti). So (Fa) if (In) they come to you (s)
(Jaauu-ka), then (Fa) judge (Eh'kum) between them 
(Bai'nahum') or (Aw') turn away from them (A'rid' Ån'hum'). And (Wa) if (In) you should turn away from 
them (Tu'rid' Ån'hum'), then (Fa) they can never (Lan) harm you (s) (Yadurruu-ka) at all (Shai'an). But (Wa) if 
(In') you judge (5:49🚘) (Hakam'ta), then (Fa) judge (Eh'kum) between them (Bai'nahum) in justice (Bil' Qis'ti). 
Indeed, GOD (Innallaha) loves (Yuhibbu) those who are equitable (El'Muq'sitiin).
.
📍Reference-5:49
ā§Ģ:ā§Ē⧝
؈َØŖَŲ†ِ احْ؃ُŲ…ْ بَ؊ْŲ†َŲ‡ُŲ…ْ بِŲ…َا ØŖَŲ†ْØ˛َŲ„َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ؈َŲ„َا ØĒَØĒَّبِØšْ ØŖَŲ‡ْ؈َØ§ØĄَŲ‡ُŲ…ْ ؈َاحْذَØąْŲ‡ُŲ…ْ ØŖَŲ†ْ ؊َ؁ْØĒِŲ†ُ؈؃َ ØšَŲ†ْ بَØšْØļِ Ų…َا ØŖَŲ†ْØ˛َŲ„َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ۖ ؁َØĨِŲ†ْ ØĒَ؈َŲ„َّ؈ْا ؁َاؚْŲ„َŲ…ْ ØŖَŲ†َّŲ…َا ؊ُØąِŲŠØ¯ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØŖَŲ†ْ ؊ُØĩِŲŠØ¨َŲ‡ُŲ…ْ بِبَØšْØļِ ذُŲ†ُŲˆØ¨ِŲ‡ِŲ…ْ ۗ ؈َØĨِŲ†َّ ؃َØĢِŲŠØąًا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Ų†َّØ§Øŗِ Ų„َ؁َØ§ØŗِŲ‚ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāϜāϤ āφāϞ্āϞাāĻšে āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে āϏেāχ āĻ…āύুāϝা⧟ী āĻŦিāϚাā§° āύিāώ্āĻĒāϤ্āϤি āϕ⧰া āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤিā§° āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦা āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦিāώ⧟ে āϏāϤ⧰্āĻ• āĻšোā§ąা, āϝাāϤে āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে āϏিāĻšঁāϤে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻ•োāύো āĻŦিāώ⧟⧰ āĻĒā§°া āϤোāĻŽাāĻ• āĻŦিāϚ্āϝুāϤ āϕ⧰িāĻŦ āύোā§ąাā§°ে। āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤে āĻŽুāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ⧟ āϤেāύ্āϤে āϜাāύি āĻĨোā§ąা āϝে, āφāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•েā§ąāϞ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻ—ুāĻŖাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে āĻļাāϏ্āϤি āĻĻিāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ে āφ⧰ু āĻŽাāύুāĻšā§° āĻŽাāϜāϤ āĻŦāĻšুāϤেāχ āĻĢাāĻ›িāĻ•্āĻŦ।
.
📍Verse/Note:
5:42 They listen to lies, and consume money illicitly. If they come to you, then you may judge between them or turn away from them. If you turn away from them then they cannot harm you in the least; and if you judge then you should judge between them with justice. God loves those who are just.
Note:
This verse alone is an answer to those who consider Muhammed to be God's partner in legislation (hukm); the messenger was not a co-legislator (shari) of Islam. A group of Jews who sought Muhammed to judge among them was criticized for not referring to the Bible. The criticism, as it seems, had two reasons: Muhammed was not a legislator in the divine sense. Moreover, they should not jurisdiction-shop; they should stick with the laws they had agreed to apply in their community. It seems that no Muslim during the time of Muhammed demonstrated the ignorance of seeking Muhammed's judgment on matters expressed in the Quran. No wonder, 6:114, 98:5 and many other verses emphasize that the authority in Islamic system is God alone. However, when issues do not involve universal and absolute divine rules, muslims should refer to their elected officials and their appointees. Since Muhammed was the elected leader of the city-state of Yathrib, which had multiple jurisdictions accommodating a racially and religiously diverse population, he was in position to make judgments in daily affairs and the application of its secular Constitution. See 4:60. In brief, God alone has the power to legislate the universal laws of islam, and the leaders elected by muslims should follow those laws. They may issue laws, as long as they do not contradict universal laws issued by God, after consultation, and subject to change whenever the society wishes so(edip).
.
🌈ā§Ģ:ā§Ēā§Š
؈َ؃َ؊ْ؁َ ؊ُØ­َ؃ِّŲ…ُŲˆŲ†َ؃َ ؈َØšِŲ†ْدَŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ØĒَّ؈ْØąَا؊ُ ؁ِŲŠŲ‡َا Ø­ُ؃ْŲ…ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØĢُŲ…َّ ؊َØĒَ؈َŲ„َّ؈ْŲ†َ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدِ ذَٰŲ„ِ؃َ ۚ ؈َŲ…َا ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ بِØ§Ų„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤে āĻ•েāύেāĻ•ৈ āϤোāĻŽাāĻ• āĻĢ⧟āϚাāϞাāĻ•াā§°ী āĻŦāύা⧟? āĻ…āĻĨāϚ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āφāĻ›ে āϤাāϓ⧰াāϤ, āϝ’āϤ āφāĻ›ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦিāϧাāύ, āϤāĻĨাāĻĒিāĻ“ āϏিāĻšঁāϤে āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻŽুāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ⧟ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ āĻŽুāĻŽিāύো āύāĻšā§Ÿ।
.
[5:43] And (Wa) how (Kai'fa) do they make you (s) judge (Yuhakkimuunaka) while (Wa) with them (the Jews)
(Endahumu) is the Torah (62:5🐓) (Ettaw'raatu) wherein (Fiihaa) is the judgement of GOD (Huk'mu-llahi), yet
(Thumma) they turn away (Yatawallaw'na) after (Min Ba'di) that (Zaalika)? And (Wa) those (U'laaika) are not 
(Maa Bi) believers (El'Mu'miniin). 
.
📍 Reference-62:5
ā§Ŧ⧍:ā§Ģ
Ų…َØĢَŲ„ُ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ Ø­ُŲ…ِّŲ„ُŲˆØ§ Ø§Ų„ØĒَّ؈ْØąَا؊َ ØĢُŲ…َّ Ų„َŲ…ْ ؊َØ­ْŲ…ِŲ„ُŲˆŲ‡َا ؃َŲ…َØĢَŲ„ِ Ø§Ų„ْØ­ِŲ…َØ§Øąِ ؊َØ­ْŲ…ِŲ„ُ ØŖَØŗْ؁َØ§Øąًا ۚ بِØĻْØŗَ Ų…َØĢَŲ„ُ Ø§Ų„ْŲ‚َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َذَّبُŲˆØ§ بِØĸ؊َاØĒِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۚ ؈َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų„َا ؊َŲ‡ْدِ؊ Ø§Ų„ْŲ‚َ؈ْŲ…َ Ø§Ų„Ø¸َّØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āϝিāϏāĻ•āϞāĻ• āϤাāϓ⧰াāϤ⧰ āĻĻা⧟িāϤ্āĻŦāĻ­াā§° āĻĻি⧟া āĻšৈāĻ›িāϞ, āĻ•িāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻŦāĻšāύ āϕ⧰া āύাāĻ›িāϞ। āϏিāĻšঁāϤ⧰ āωāĻĻাāĻšā§°āĻŖ āĻšৈāĻ›ে- āĻ—াāϧ⧰ āĻĻā§°ে! āϝি⧟ে āĻŦāĻšু āĻ•িāϤাāĻĒā§° āĻŦোāϜা āĻŦāĻšāύ āϕ⧰ে। āĻ•িāĻŽাāύ āϝে āύিāĻ•ৃāώ্āϟ āϏেāχ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻĻৃāώ্āϟাāύ্āϤ āϝিāϏāĻ•āϞে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻšāĻ• āĻŽিāĻ›া āĻŦুāϞি āĻ…āĻŽাāύ্āϝ āϕ⧰ে; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšে āϝাāϞিāĻŽ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟āĻ• āĻšিāĻĻা⧟āϤ āύāϕ⧰ে।
.
🌈 analysis🌈 compiled🌈 syedraf🌈
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud