🔴An-Nisa[Part-99(4:174-1736)end]

Part-99(4:174-176)end.
💞 https://youtu.be/n2eDo3F3Hk0
(#muktabulhussain)
.
💞āφāϜিā§°-āĻŽāύ্āϤ্āϝāĻŦ্āϝঃ āĻšে' āĻŽাāĻ¨ā§ąāϜাāϤিঃ āĻ•োā§°āφāύ āϏুāϏ্āĻĒāώ্āϟ āϜ্āϝোāϤি। āϝিāϝ়েāχ āχāϝ়াāĻ• āϏāĻŦāϞāĻ­াā§ąে āϧ⧰িāĻŦ āϤেāĻ“ঁ āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨ āĻĒাāĻŦ āĻ…ā§°্āĻĨাā§Ž āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϕ⧰ুāĻŖাā§°ে āφāĻŦā§°ি āĻĨাāĻ•িāĻŦ।
.
💞āĻŽিāύি-āϏূāϚিঃ99(4:174-176)end.
4:174-175(Allah has sent a manifest light (Quran) which is a clear proof of the truthfulness.Those hold fast to Allah's commands, and facilitate for them the straight road to Him).
4:176(More inheritance command-see note).
।।।।
(👉āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āφ⧰āĻŦীā§° āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ•োāύো āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟি āύাāχ। āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āωāϚ্āϚাā§°āĻŖā§° āϏৈāϤে āχংā§°াāϜী āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ-ā§°āĻĢিāĻ•)।
💞ā§Ē:ā§§ā§­ā§Ē(Quran, a manifest light).
؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„Ų†َّØ§Øŗُ Ų‚َدْ ØŦَØ§ØĄَ؃ُŲ…ْ بُØąْŲ‡َØ§Ų†ٌ Ų…ِŲ†ْ Øąَبِّ؃ُŲ…ْ ؈َØŖَŲ†ْØ˛َŲ„ْŲ†َا ØĨِŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ Ų†ُŲˆØąًا Ų…ُبِŲŠŲ†ًا
āĻšে āĻŽাāĻ¨ā§ą! āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āϤ⧰āĻĢā§° āĻĒā§°া āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ āφāĻšিāĻ›ে āφ⧰ু āφāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āϏ্āĻĒāώ্āϟ āϜ্āϝোāϤি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ো।
.
[4:174] O you (Yaa Ayyuha) mankind (En'Naasu), a proof (Bur'haanun) has (Qad') come to you (Jaa'a-kum)
from (Min) your LORD (Rabbi-kum'), and (Wa) We have revealed (Anzal'naa) to you (ilai'kum') a clear 
(Mubiinaa) light (Nuuran). 
(23:117*).
(*ā§¨ā§Š:ā§§ā§§ā§­
؈َŲ…َŲ†ْ ؊َدْØšُ Ų…َØšَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØĨِŲ„َٰŲ‡ًا ØĸØŽَØąَ Ų„َا بُØąْŲ‡َØ§Ų†َ Ų„َŲ‡ُ بِŲ‡ِ ؁َØĨِŲ†َّŲ…َا Ø­ِØŗَابُŲ‡ُ ØšِŲ†ْدَ ØąَبِّŲ‡ِ ۚ ØĨِŲ†َّŲ‡ُ Ų„َا ؊ُ؁ْŲ„ِØ­ُ Ø§Ų„ْ؃َØ§ŲِØąُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϝি⧟ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻ—āϤে āφāύ āĻ•োāύো āωāĻĒাāϏ্āϝāĻ• āφāĻš্āĻŦাāύ āϕ⧰ে, āϝি āĻŦিāώ⧟ে āϤাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āĻ•োāύো āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ āύাāχ, āϤাā§° āĻšিāϚাāĻĒ-āύিāĻ•াāϚ āĻ•েā§ąāϞ āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāϕ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ, āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞ āϏāĻĢāϞ āĻš’āĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ।)
.
📍Verse/Note:
4:174-175 O Mankind! Allah has sent to you a manifest light (Quran) which is a clear proof of the truthfulness 
of His Laws. Allah will admit those who believe in Him and hold fast to His Laws, to His Rahmat and 
Blessings and will show them the path which leads to His blessings(pz).
 .
💞ā§Ē:ā§§ā§­ā§Ģ
؁َØŖَŲ…َّا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ بِØ§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َاؚْØĒَØĩَŲ…ُŲˆØ§ بِŲ‡ِ ؁َØŗَ؊ُدْØŽِŲ„ُŲ‡ُŲ…ْ ؁ِ؊ ØąَØ­ْŲ…َØŠٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُ ؈َ؁َØļْŲ„ٍ ؈َ؊َŲ‡ْدِŲŠŲ‡ِŲ…ْ ØĨِŲ„َ؊ْŲ‡ِ ØĩِØąَØ§Øˇًا Ų…ُØŗْØĒَŲ‚ِŲŠŲ…ًا
āĻāϤেāĻ•ে āϝিāϏāĻ•āϞে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāĻ• āĻĻৃāĻĸ়āĻ­াā§ąে āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰িāĻ›ে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϤেāĻ“ঁ āύিāĻļ্āϚ⧟ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĻ⧟া āφ⧰ু āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻšā§° āĻŽাāϜāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąেāĻļ āϕ⧰াāĻŦ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨāϤ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĢাāϞে āĻĒā§°িāϚাāϞিāϤ āϕ⧰িāĻŦ।
.
[4:175] As for (Fa Amma) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') in GOD (Billahi) and (Wa) stick to HIM
(E'tasomu' Bi-hi); thence (Fa) HE will admit them (Sa Yud'khilu-hum') into (Fii) mercy (Rah'matin) from HIM 
(Min'hu) and (Wa) favour (Fad'lin), and (Wa) will guide them (Yah'dii-him') to Himself (ilai'hi) on a straight (Mus'taqiimaa) path (Siraatoan).
.
4:175 God will admit into His grace those who believe in Him and hold fast to His commands, and facilitate for them the straight road to Him.
.
💞ā§Ē:ā§§ā§­ā§Ŧ(FURTHER INHERITANCE DECREE)
؊َØŗْØĒَ؁ْØĒُŲˆŲ†َ؃َ Ų‚ُŲ„ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ؊ُ؁ْØĒِ؊؃ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْ؃َŲ„َØ§Ų„َØŠِ ۚ ØĨِŲ†ِ Ø§Ų…ْØąُؤٌ Ų‡َŲ„َ؃َ Ų„َ؊ْØŗَ Ų„َŲ‡ُ ؈َŲ„َدٌ ؈َŲ„َŲ‡ُ ØŖُØŽْØĒٌ ؁َŲ„َŲ‡َا Ų†ِØĩْ؁ُ Ų…َا ØĒَØąَ؃َ ۚ ؈َŲ‡ُ؈َ ؊َØąِØĢُŲ‡َا ØĨِŲ†ْ Ų„َŲ…ْ ؊َ؃ُŲ†ْ Ų„َŲ‡َا ؈َŲ„َدٌ ۚ ؁َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†َØĒَا اØĢْŲ†َØĒَ؊ْŲ†ِ ؁َŲ„َŲ‡ُŲ…َا Ø§Ų„ØĢُّŲ„ُØĢَØ§Ų†ِ Ų…ِŲ…َّا ØĒَØąَ؃َ ۚ ؈َØĨِŲ†ْ ؃َØ§Ų†ُŲˆØ§ ØĨِØŽْ؈َØŠً ØąِØŦَØ§Ų„ًا ؈َŲ†ِØŗَØ§ØĄً ؁َŲ„ِŲ„Ø°َّ؃َØąِ Ų…ِØĢْŲ„ُ Ø­َظِّ Ø§Ų„ْØŖُŲ†ْØĢَ؊َ؊ْŲ†ِ ۗ ؊ُبَ؊ِّŲ†ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų„َ؃ُŲ…ْ ØŖَŲ†ْ ØĒَØļِŲ„ُّŲˆØ§ ۗ ؈َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ بِ؃ُŲ„ِّ Ø´َ؊ْØĄٍ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ٌ
āĻŽাāύুāĻšে āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϏāĻŽাāϧাāύ āĻŦিāϚাā§°ে। āĻ•োā§ąা, āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃāĻšীāύ āύিঃāϏāύ্āϤাāύ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤি āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϏāĻŽাāϧাāύ āĻĻিāĻ›ে, āĻ•োāύো āĻĒুā§°ুāώে āĻŽৃāϤ্āϝুāĻŦā§°āĻŖ āϕ⧰িāϞে āϏি āϝāĻĻি āϏāύ্āϤাāύāĻšীāύ āĻšā§Ÿ āφ⧰ু āϤাā§° āĻāϜāύী āĻ­āύী⧟েāĻ• āĻŦা āĻŦা⧟েāĻ• āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āϤাāχ āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āĻ…ā§°্āϧাংāĻļ āĻĒাāĻŦ। āφ⧰ু āϝāĻĻি āϤাāχ (āĻŽৃāϤ āύাā§°ী) āϏāύ্āϤাāύāĻšীāύা āĻšā§Ÿ āϤেāύেāĻš’āϞে āϤাāχ⧰ āĻ­া⧟েāĻ• āĻŦা āĻ•āĻ•া⧟েāĻ• āϤাāχ⧰ āωāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻ•াā§°ী āĻš’āĻŦ। āĻāϤেāĻ•ে āϝāĻĻি āĻĻুāϜāύী āĻ­āύী⧟েāĻ• āĻŦা āĻŦা⧟েāĻ• āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤে āϤাā§° āĻĒā§°িāϤ্āϝāĻ•্āϤ āϏāĻŽ্āĻĒāϤ্āϤিā§° āϤিāύি āĻ­াāĻ—ā§° āĻĻুāĻ­াāĻ— āĻĒাāĻŦ। āφ⧰ু āϝāĻĻি āĻ•েāχāĻŦাāϜāύো āĻ­াāχ-āĻ•āĻ•াāχ āĻŦা āĻŦাāχ-āĻ­āύী āĻĨাāĻ•ে āϤেāύ্āϤে āĻāϜāύ āĻĒুā§°ুāώ⧰ āĻ…ংāĻļ āĻĻুāϜāύী āύাā§°ীā§° āĻ…ংāĻļā§° āϏāĻŽাāύ। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻĒāĻĨāĻ­্ā§°āώ্āϟ āĻš’āĻŦা- āĻāχ āφāĻļংāĻ•াāϤ āφāϞ্āϞাāĻšে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āϏ্āĻĒāώ্āϟāĻ­াā§ąে āĻŦā§°্āĻŖāύা āϕ⧰িāĻ›ে; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻš āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤু āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏāĻŦিāĻļেāώ āĻ…ā§ąāĻ—āϤ।
.
[4:176] They seek your legal opinion (s) (Yas'taf'tuunaka). Say (Quli): "GOD (Ellahu) opines you (p) (Yuf'tii-
kum') regarding (Fii) one with no parents or children (single) (El'Kalaalati)." If (Ini) a man (Em'ru'un) perishes 
(Halaka), having (Lahu) no (Lai'sa) child (Waladun), but (Wa) has (Lahu) a sister (Ukh'tun), then (Fa) for her 
(Lahaa) is half (Nis'fu) of what (Maa) he bequeathed (Taraka). And (Wa) he (Huwa) will inherit her 
(Yarithu-haa) if (In) she did (Yakun) not (Lam') have (Lahaa) a child (Waladun). But (Fa) if (In) there are 
(Kaanataa) two females (Eth'natai'ni), then (Fa) for them both (Lahumaa) are two-thirds (Etthuluthaani) of 
what (Mimmaa) he bequeathed (Taraka). And (Wa) if (In) the siblings (Ikh'watan) are men (Rijaalan) and 
(Wa) women (Nisaa'an), then (Fa) for the male (Liz' Zakari) is like (Mith'lu) the share (Hazzi) of two females 
(El'Unthayai'ni). GOD (Ellahu) clarifies (Yubayyinu) to you (Lakum'), lest (An) you go astray (Tadillu'); for 
(Wa) GOD (Ellahu) is aware of (Åliim Bi) all (Kulli) things (Shai'an).
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
.
📍Note/Verse-1
4:176 They ask you about the inheritance of a person who is survived by neither ascendants nor descendants. If one dies and leaves no children, and he had a sister, she gets half the inheritance. If she dies first, he inherits from her if she left no children. If there were two sisters they get two-thirds of the inheritance, if there are sisters and brothers, the brother would get twice the share of the sister for reasons already explained (2:80, 4:11). God clarifies the laws so that you may not go astray. God is the Knower of all things(sa).
.
📍Verse/Note-2
4:176 At the beginning of this Surah instructions were given regarding the distribution of inheritance of a deceased who leaves no children but has brothers, sisters and parents (4/12). The inheritance of a deceased 
who leaves neither children nor parents should be distributed as follows:- 
1. Should the deceased be a man having only one sister, she will have one-half of the inheritance;
2. Should the deceased be a woman, her brother shall be her sole heir;
3. Should the deceased be a man having two (or more) sisters, they will together have two-thirds of the inheritance (4/11).
4. If there are several brothers and sisters, distribution should be made according to the Law that share of a male is twice that of a female. 
Allah has made these Laws clear to you so that you may not err. Allah knows all things(pz).
।।।।
💞 analysis💞 compiled💞 syedraf💞

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud