Part-95(4:148-152)BadWords.SpTypeKAFIR
.
đ️āĻāĻিā§° āĻŽāύ্āϤāĻŦ্āϝঃ đ āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻĒাā§°্āĻĨāĻ্āϝ āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°ে(ā§°āĻুāϞāĻ āĻŦাāĻšিā§°া āĻিāϤাāĻĒেā§°ে),āϤেāĻঁāϞোāĻেāĻ āĻĒ্ā§°āĻৃāϤ āĻাāĻĢিā§°- ā§Ē:ā§§ā§Ģā§Ļ -ā§§ā§Ģā§§।
.
(#muktabulhussain)
।।।।
đPoints to be noted:95(4:148-152)
4:148(Do not use bad language).
4:150-151(Result of verse 4:150➡️Those who accept a part of Allah's Laws(Laws of Nature), and rejecting the Laws given by Him through His Rusul for the guidance of mankind and desire to take a
course in-between, all of them are truly unbelievers(ŲَاŲِØąُŲŲَ). Allah has prepared a humiliating chastisement for them-đSee v.sp.Notes-4:150).
4:152(ln point of God and His Messengers being God's message-bearers, make no distinction grant their rewards).
.
(đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻā§°āĻŦীā§° āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻোāύো āĻেā§°াāĻŖ্āĻি āύাāĻ। āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻ্āĻাā§°āĻŖā§° āϏৈāϤে āĻংā§°াāĻী āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ-ā§°āĻĢিāĻ)।
.
đā§Ē:ā§§ā§Ēā§Ž(Do Not Use Bad Language).
۞ Ųَا ŲُØِبُّ اŲŲَّŲُ اŲْØŦَŲْØąَ بِØ§ŲØŗُّŲØĄِ Ų
ِŲَ اŲْŲَŲْŲِ ØĨِŲَّا Ų
َŲْ ظُŲِŲ
َ ۚ ŲَŲَاŲَ اŲŲَّŲُ ØŗَŲ
ِŲØšًا ØšَŲِŲŲ
ًا
āĻŦেā§া āĻāĻĨাā§° āĻĒ্ā§°āĻাā§° āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻĒāĻāύ্āĻĻ āύāĻā§°ে, āĻিāύ্āϤু āϝাā§° āĻāĻĒā§°āϤ āϝুāϞুāĻŽ āĻā§°া āĻšৈāĻে āϤাā§° āĻŦিāώā§āĻো āϏুāĻীā§া; āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা āϏ⧰্āĻŦāĻ্āĻাāύী।
.
[4:148] GOD (Ellahu) does not (Laa) like (Yuhibbu) the loudness (El'Jah'ra) of (Mina) speech (El'Qaw'li) with
(Bi) evil (Es'Suui) except (illa) one who (Man) has been wronged (Zulima). And (Wa) GOD (Ellahu) is
(Kaana) Hearing (SamiiÃĨn) and Omniscient (Ã
liimaa).
.
đVerse:
4:148 Publicising evil is not liked by Allah but it is permissible for one who has been wronged to talk about the injustice done to him. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing (as to the intent for such a
publicity)(pz).
.
đā§Ē:ā§§ā§Ē⧝
ØĨِŲْ ØĒُبْدُŲØ§ ØŽَŲْØąًا ØŖَŲْ ØĒُØŽْŲُŲŲُ ØŖَŲْ ØĒَØšْŲُŲØ§ ØšَŲْ ØŗُŲØĄٍ ŲَØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲَاŲَ ØšَŲُŲًّا ŲَدِŲØąًا
āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏā§āĻā§°্āĻŽ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļ āĻā§°া āĻ
āĻĨāĻŦা āĻোāĻĒāύ āĻā§°া āύাāĻāĻŦা āĻĻোāώ āĻ্āώāĻŽা āĻā§°া āϤেāύ্āϤে āĻāϞ্āϞাāĻšেāĻ āĻĻোāώ āĻŽোāĻāύāĻাā§°ী, āĻ্āώāĻŽāϤাāĻŦাāύ।
.
[4:149] If (In) you manifest (Tub'du') goodness (Khai'ran) or (Aw') conceal it (Tukh'fuu-hu) or (Aw') pardon
(Ta'fu' Ã
n) an evil (Suuin), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) is (Kaana) Pardoning (Ã
fuwwan) and
Omnipotent (Qadiiraa).
.
đVerse:
4:149 If you contribute to the society, whether openly or secretly, and pardon someone’s fault, know that God is Pardoner, Powerful. He absolves your individual and societal imperfections, and He has appointed due measure for all things(sa).
.
đā§Ē:ā§§ā§Ģā§Ļ
ØĨِŲَّ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲْŲُØąُŲŲَ بِاŲŲَّŲِ ŲَØąُØŗُŲِŲِ ŲَŲُØąِŲØ¯ُŲŲَ ØŖَŲْ ŲُŲَØąِّŲُŲØ§ بَŲْŲَ اŲŲَّŲِ ŲَØąُØŗُŲِŲِ ŲَŲَŲُŲŲُŲŲَ ŲُؤْŲ
ِŲُ بِبَØšْØļٍ ŲَŲَŲْŲُØąُ بِبَØšْØļٍ ŲَŲُØąِŲØ¯ُŲŲَ ØŖَŲْ ŲَØĒَّØŽِذُŲØ§ بَŲْŲَ ذَٰŲِŲَ ØŗَبِŲŲًا
āύিāĻļ্āĻā§ āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āϏৈāϤে āĻুāĻĢā§°ী āĻā§°ে āϞāĻāϤে āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻĒাā§°্āĻĨāĻ্āϝ āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°ে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻā§, ‘āĻāĻŽি āĻিāĻুāĻŽাāύ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻāĻŽাāύ āĻāύো āĻā§°ু āĻিāĻুāĻŽাāύ⧰ āϞāĻāϤ āĻুāĻĢā§°ী āĻā§°ো’; āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻā§াā§° āĻŽāϧ্āĻ¯ā§ąā§°্āϤী āĻāĻা āĻĒāĻĨ āĻ
ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°ে।
.
[4:150] Indeed (Inna), there are those who (Ellaziina) disbelieve (Yak'furuuna) in GOD (Billahi) and (Wa)
HIS messengers (Rusuli-hi) and (Wa) wish (Yuriiduuna) to (An) differentiate (Yufarriqu') between GOD
(Bai'nallahi) and (Wa) HIS messengers (Rusuli-hi), and (Wa) they say (Yaquuluuna), "We believe (Nu'minu)
in (Bi) some (Ba'din) and (Wa) disbelieve (Nak'furu) in (Bi) some (Ba'din)," and (Wa) they wish (Yuriidu) to
(An) adopt (Yattakhizu') a way (Sabiilaa) in between (Bai'na Zaalika);
.
đVerse/Note-1
4:150 Those who deny God and His Messengers, and seek to make distinction between God and His Messengers, and say, “We believe in some and reject some.” And they wish to follow a path in between.
Note:
The first part of the verse refers to those who believe in God as the Creator, but not as the Law-Giverđĩ️ 29:61.
(29:61đĩ️ And if you ask them, “Who has created the heavens and earth, and subjected the sun and the moon?” They will answer, “God". How, then, are they lost in the wilderness of thought!
Note:
The Supreme Creator must be the law-giving Authority to mankind as He is in the entire Universe. 21:20, 23:84, 31:25, 39:38, 43:9.sa)
.
đVerse/Note-2
Messengers Do Not Follow Different Teachings than the Teaching of God4:150 Those who rejected God and His messengers, and they want to make a distinction between God and His messengers, and they say, "We acknowledge some and reject some!", and they desire to take a path in-between.
Note:
Those who claim that God is represented by the Quran, and the messenger is represented by hadith hearsay collection are warned. See đĨ9:1(edip).
(đĨ) 9:1EXPLAINATION
.
đā§Ē:ā§§ā§Ģā§§
ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ŲُŲ
ُ اŲْŲَاŲِØąُŲŲَ ØَŲًّا ۚ ŲَØŖَØšْØĒَدْŲَا ŲِŲْŲَاŲِØąِŲŲَ Øšَذَابًا Ų
ُŲِŲŲًا
āĻāĻšঁāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āĻৃāϤ āĻাāĻĢিā§°; āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āϞাāĻ্āĻāύাāĻĻাā§āĻ āĻļাāϏ্āϤি āĻĒ্ā§°āϏ্āϤুāϤ āĻā§°ি ā§°াāĻিāĻো।
.
[4:151] those (U'laaika) are (Humu) the true (Haqqan) disbelievers (El'Kaafiruuna). And (Wa) We have
prepared (A'tad'na) a humiliating (Muhiinaa) punishment (Ã
zaaban) for the disbelievers (Lil' Kaafiriina).
.
đResult of verse 4:150
150-151 Those who deny Allah and His Rusul, those who believe in the Laws of Allah operating in the outer
universe (i.e. Laws of Nature) but do not believe in the Laws given by Him through His Rusul for the guidance of mankind, and those who accept a part of these Laws, rejecting the others and desire to take a
course in-between, all of them are truly unbelievers. Allah has prepared a humiliating chastisement for them(pz).
.
đā§Ē:ā§§ā§Ģ⧍
ŲَاŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ بِاŲŲَّŲِ ŲَØąُØŗُŲِŲِ ŲَŲَŲ
ْ ŲُŲَØąِّŲُŲØ§ بَŲْŲَ ØŖَØَدٍ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ØŖُŲŲَٰØĻِŲَ ØŗَŲْŲَ ŲُؤْØĒِŲŲِŲ
ْ ØŖُØŦُŲØąَŲُŲ
ْ ۗ ŲَŲَاŲَ اŲŲَّŲُ ØēَŲُŲØąًا ØąَØِŲŲ
ًا
āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻš āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° ā§°াāĻুāϞāϏāĻāϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻে āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻাā§°ো āĻŽাāĻāϤ āĻĒাā§°্āĻĨāĻ্āϝ āĻā§°া āύাāĻ, āĻ
āϤি āϏোāύāĻাāϞে āϤেāĻঁ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻĻাāύ āĻĻিāĻŦ āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āĻ্āώāĻŽাāĻļীāϞ, āĻĒā§°āĻŽ āĻĻā§াāϞু।
.
[4:152] As for (Wa) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') in GOD (Billahi) and (Wa) HIS messengers
(Rusuli-hi) and do not (Walam') differentiate (Yufarriqu') between (Bai'na) any of them (Ahadin Min'hum);
.
đVerse/Note:
4:152 But as for those who believe in God and His apostles and make no distinction between any of them * - unto them, in time, will He grant their rewards [in full]. And God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.
Note:
*ln point of their being God's message-bearers.
।।।।
đ āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖđ āϏংāĻāϞāύđ āĻৈāϝ়āĻĻā§°āĻĢিđ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...