🔴An-Nisa[Part-93(4:135-140)]

Part-93(4:135-140)
🍎Today's Remarks:4:140 āϝিāϏāĻ•āϞে āϝেāϤিāϝ়া āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻš āωāĻĒāĻšাāϏ āϕ⧰ে, āϤেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻŽূāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ’āĻŦা।āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāύাāĻĢিāĻ•āϏāĻ•āϞāĻ• āφ⧰ু āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞāĻ• āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻāĻ•āϤ্ā§°িāϤ āϕ⧰িāĻŦ।
.
(#āĻŽুāĻ•্āϤাāĻŦুāϞāĻšুāĻ›েāχāύ).
।।।।
🍎POINTS TO BE NOTED:93(4:135-140)
4:135(Everyone should put justice first, even before their family).
4:136(Who are the Mumin,what is Iman-See Note).
3:137-140(Allah will collect the hypocrites and disbelievers all together in Hell)(There is no compulsion in religion.  See Note on-2:256).
3:140(4:140-When God's Signs/Revelation Were Insulted or Mocked in Your Presence, do not sit with them-Special Note)(āϝিāϏāĻ•āϞে āϝেāϤিāϝ়া āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻš āωāĻĒāĻšাāϏ āϕ⧰ে, āϤেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻŽূāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ’āĻŦা।)
.
🍎ā§Ē:ā§§ā§Šā§Ģ
۞ ؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ؃ُŲˆŲ†ُŲˆØ§ Ų‚َ؈َّØ§Ų…ِŲŠŲ†َ بِØ§Ų„ْŲ‚ِØŗْØˇِ đŸĻœØ´ُŲ‡َدَØ§ØĄَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ ؈َŲ„َ؈ْ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗِ؃ُŲ…ْ ØŖَ؈ِ Ø§Ų„ْ؈َØ§Ų„ِدَ؊ْŲ†ِ ؈َØ§Ų„ْØŖَŲ‚ْØąَبِŲŠŲ†َ ۚ ØĨِŲ†ْ ؊َ؃ُŲ†ْ ØēَŲ†ِ؊ًّا ØŖَ؈ْ ؁َŲ‚ِŲŠØąًا ؁َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ØŖَ؈ْŲ„َŲ‰ٰ بِŲ‡ِŲ…َا ۖ ؁َŲ„َا ØĒَØĒَّبِØšُŲˆØ§ Ø§Ų„ْŲ‡َ؈َŲ‰ٰ ØŖَŲ†ْ ØĒَØšْدِŲ„ُŲˆØ§ ۚ ؈َØĨِŲ†ْ ØĒَŲ„ْ؈ُŲˆØ§ ØŖَ؈ْ ØĒُØšْØąِØļُŲˆØ§ ؁َØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؃َØ§Ų†َ بِŲ…َا ØĒَØšْŲ…َŲ„ُŲˆŲ†َ ØŽَبِŲŠØąًا
āĻšে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞ! āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύ্āϝা⧟ āĻŦিāϚাā§°āϤ āĻĻৃāĻĸ় āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ āĻĨাāĻ•িāĻŦা āφāϞ্āϞাāĻšā§°đŸĻœ āϏাāĻ•্āώীāϏ্āĻŦā§°ূāĻĒে, āϝāĻĻিāĻ“ āϏে⧟া āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āύিāϜ⧰ āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āĻŦা āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ āφ⧰ু āφāϤ্āĻŽী⧟-āϏ্āĻŦāϜāύ⧰ āĻŦিā§°ুāĻĻ্āϧে āύāĻšāĻ“ঁāĻ• āĻ•ি⧟, āϏি āĻŦিāϤ্āϤāĻŦাāύে āĻšāĻ“ঁāĻ• āĻ…āĻĨāĻŦা āĻŦিāϤ্āϤāĻšীāύ, āφāϞ্āϞাāĻš āωāϭ⧟⧰েāχ āϘāύিāώ্āĻ āϤ⧰। āϏে⧟ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āύ্āϝা⧟ āĻŦিāϚাā§° āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤিā§° āĻ…āύুāϏ⧰āĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦা। āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝāĻĻি āϘূā§°াāχ-āĻĒāĻ•াāχ āĻ•āĻĨা āĻ•োā§ąা āφ⧰ু āĻ…āĻŽāύোāϝোāĻ—ী āĻšোā§ąা āϤেāύ্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϝি āϕ⧰া āϏেāχ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻš āϏāĻŽ্āϝāĻ• āĻ…ā§ąāĻ—āϤ।
.
[4:135] O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) believe (Aamanu'), be (Kuunu') upright (Qawwaamiina) in
justice (Bil' Qis'ti), as witnesses (5:8) (Shuhadaa'a) for GOD (Lillahi), even if (Walaw') it is against (Ålaa)
yourselves (Anfusi-kum') or (Aw') parents (El'Waalidai'ni) and relatives (Wal' Aq'rabiina). Whether (In) he is 
(Yakun') rich (Ganiyyan) or (Aw') needy (Faqiiran), for (Fa) GOD (Ellahu) is more deserving (Aw'laa) to both 
of them (Bihimaa). So (Fa) do not (Laa) follow (Tattabiu') inclination (El'Hawaa), lest (An) you counteract 
(Ta'dilu'). And (Wa) if (In) you distort (Tal'wuu) or (Aw') turn away (Tu'ridu'), then (Fa) indeed, GOD 
(Innallaha) is (Kaana) conversant (Khabiiraa) with what (Bimaa) you do (Ta'maluuna). 
.
📍Verse/Note-1
135 For this purpose justice should prevail. Justice depends mainly on evidence. OJama at-ul-Momineen, 
if you are called upon to give evidence, do not appear as a witness on behalf of either party, but for Allah. Be 
truthful in giving evidence even though it be against your own-selves or your parents and kin-folk, whether 
the party concerned be rich or poor. Allah safeguards the interests of both parties. Do not follow your own 
inclinations lest you should swerve from justice. Do not foist your statements nor show aversion to appearing 
as a witness. Allah is well aware of what you do(pz).
.
Justice:(đŸĻœ).
Allah's statement, 
đŸĻœØ´ُŲ‡َدَØ§ØĄ Ų„ِŲ„ّŲ‡ِ
 (as witnesses to Allah) is similar to His statement,

؈َØŖَŲ‚ِŲŠŲ…ُŲˆØ§ْ Ø§Ų„Ø´َّŲ‡َŲ€Ø¯َØŠَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ

And establish the testimony for Allah. (65:2)

Testimony should be delivered precisely, for the sake of Allah, thus making the testimony correct, truly just, and free of alterations, changes or deletions(courtesy...).
.
📍Note-2
.
🍎ā§Ē:ā§§ā§Šā§Ŧ
؊َا ØŖَ؊ُّŲ‡َا Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ØĸŲ…ِŲ†ُŲˆØ§ بِØ§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َØąَØŗُŲˆŲ„ِŲ‡ِ ؈َØ§Ų„ْ؃ِØĒَابِ Ø§Ų„َّذِ؊ Ų†َØ˛َّŲ„َ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØąَØŗُŲˆŲ„ِŲ‡ِ ؈َØ§Ų„ْ؃ِØĒَابِ Ø§Ų„َّذِ؊ ØŖَŲ†ْØ˛َŲ„َ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ُ ۚ ؈َŲ…َŲ†ْ ؊َ؃ْ؁ُØąْ بِØ§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؈َŲ…َŲ„َاØĻِ؃َØĒِŲ‡ِ ؈َ؃ُØĒُبِŲ‡ِ ؈َØąُØŗُŲ„ِŲ‡ِ ؈َØ§Ų„ْ؊َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„ْØĸØŽِØąِ ؁َŲ‚َدْ ØļَŲ„َّ ØļَŲ„َØ§Ų„ًا بَØšِŲŠØ¯ًا
āĻšে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞ! āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āψāĻŽাāύ āφāύা āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি, āϤেāĻ“ঁā§° ā§°াāĻ›ুāϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āφ⧰ু āϏেāχ āĻ—্ā§°āύ্āĻĨā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϝিāĻ–āύ āϤেāĻ“ঁ āύিāϜ ā§°াāĻ›ুāϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে āφ⧰ু āϏেāχ āĻ—্ā§°āύ্āĻĨā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻ“ āψāĻŽাāύ āφāύা āϝিāĻ–āύ āϤেāĻ“ঁ āĻ‡ā§Ÿাā§° āĻĒূā§°্āĻŦে āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে। āϝি⧟ে āφāϞ্āϞাāĻš āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁā§° āĻĢিā§°িāϏ্āϤাāϏāĻ•āϞ, āϤেāĻ“ঁā§° āĻ•িāϤাāĻŦāϏāĻŽূāĻš, āϤেāĻ“ঁā§° ā§°াāĻ›ুāϞāϏāĻ•āϞ āϞāĻ—āϤে āĻļেāώ āĻĻিā§ąāϏ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāϞে āϏি āĻ­্ā§°āώ্āϟāϤাāϤ āĻŦāĻšু āĻĻূā§° āφঁāϤ⧰ি āĻ—’āϞ।
.
[4:136] O you (Yaa Ayyuha) who (Ellaziina) have believed (Aamanuu'), believe (Aaminu) in GOD (Billahi), 
HIS messenger (Rasuuli-hi), and the Book (El'Kitaabi) which (Ellazii) HE revealed (Nazzala) to (Ålaa) HIS 
messenger (Rasuuli-hi), as well as (Wa) the Book (El'Kitaabi) which (Ellazii) was revealed (Anzala) before 
(Min Qab'lu). And (Wa) whoever (Man) disbelieves (Yak'fur') in GOD 1
(Billahi), HIS Angels 2
(Malaa'ikati-
hi), HIS books 3
(Kutubi-hi), HIS messengers 4
(Rusuli-hi) and (Wa) the Last Day 5
(El'Yaw'mil' Aakhiri), then
(Fa) he has (Qad') strayed (Dolla) far (Baeedaa) astray (Dolaala).
.
📍Verse/Note:
4:136- O You who believe (and call yourselves Muslims!) Believe in God and His Messenger, and the Book He has revealed to His Messenger, and in (the existing truth in) the previous scripture. One who denies God, and His Angels, and His Books, and His Messengers, and the Last Day, has gone far astray.
Note:
Note the believers being called to belief! 2:8, 2:177, 49:15. The wishful thinking of being Muslims or believers ‘by birth’ carries no weight in the Sight of God, 2:62. See 2:101 and 3:78 for ‘the previous scripture’. Belief to the point of Conviction can only be attained through reason and not as a birth right. 3:78, 5:48, 12:108. Angels = God’s forces in nature. 2:30(sa).
(See link for Assamese translation).
.
🍎ā§Ē:ā§§ā§Šā§­
ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ØĢُŲ…َّ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ ØĢُŲ…َّ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ØĢُŲ…َّ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ ØĢُŲ…َّ Ø§Ø˛ْدَادُŲˆØ§ ؃ُ؁ْØąًا Ų„َŲ…ْ ؊َ؃ُŲ†ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų„ِ؊َØēْ؁ِØąَ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؈َŲ„َا Ų„ِ؊َŲ‡ْدِ؊َŲ‡ُŲ…ْ ØŗَبِŲŠŲ„ًا
āύিāĻļ্āϚ⧟ āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāĻ›ে, āφāĻ•ৌ āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āφāĻ•ৌ āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāĻ›ে, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•ুāĻĢā§°ী āĻĒ্ā§°āĻŦৃāϤ্āϤি āĻŦৃāĻĻ্āϧি āĻĒাāχāĻ›ে, āφāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āĻ•্āώāĻŽা āύāϕ⧰িāĻŦ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻ•োāύা āĻĒāĻĨ āύেāĻĻেāĻ–ুā§ąাāĻŦ।
.
[4:137] Indeed (Inna), those who (Ellaziina) believe (Aamanu'), and then (Thumma) disbelieve 1
(Kafaru'), 
then (Thumma) believe (Kafaru'), and then (Thumma) disbelieve 2
(Kafaru'), and then (Thumma) increase 
(Az'daadu) in disbelief 3
(Kuf'ran), GOD (Ellahu) will not have (Lam' Yakuni) to (Li) forgive them (Yag'fira 
Lahum'), nor (Walaa) will (Li) HE guide them (Yah'diya-hum') to a way (Sabiila). 
(3:90⭐)
.
📍Verse/Note:
4:137 Those who believe, then disbelieve and again believe, then disbelieve, and thus grow stubborn in denial of the truth, God will not forgive them, nor will He walk them on to the way.
Note:
Forgiveness = Protection = Shielding against the ill effects of misdeeds. Note that God has prescribed no worldly punishment for ‘apostasy’ since there is no compulsion in religion. 2:256(sa).
.
(ā§Š:⧝ā§Ļ⭐
ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؃َ؁َØąُŲˆØ§ بَØšْدَ ØĨِŲŠŲ…َØ§Ų†ِŲ‡ِŲ…ْ ØĢُŲ…َّ Ø§Ø˛ْدَادُŲˆØ§ ؃ُ؁ْØąًا Ų„َŲ†ْ ØĒُŲ‚ْبَŲ„َ ØĒَ؈ْبَØĒُŲ‡ُŲ…ْ ؈َØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ų‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ØļَّØ§Ų„ُّŲˆŲ†َ
āύিāĻļ্āϚ⧟ āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰িāĻ›ে, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻ•ুāĻĢā§°ী āĻ•াā§°্āϝāϤ āφāĻ—āĻŦাāĻĸ়ি āĻ—ৈāĻ›ে, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϤাāĻ“āĻŦা āĻ•েāϤি⧟াāĻ“ āĻ•āĻŦুāϞ āϕ⧰া āύāĻš’āĻŦ; āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤেāχ āĻĒāĻĨāĻ­্ā§°āώ্āϟ।)
.
🍎ā§Ē:ā§§ā§Šā§Ž
بَØ´ِّØąِ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ†َØ§ŲِŲ‚ِŲŠŲ†َ بِØŖَŲ†َّ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ Øšَذَابًا ØŖَŲ„ِŲŠŲ…ًا
āĻŽুāύাāĻĢিāĻ•āϏāĻ•āϞāĻ• āϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻি⧟া āϝে, āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻ•āώ্āϟāĻĻা⧟āĻ• āĻļাāϏ্āϤি āφāĻ›ে।
.
[4:138] Announce to (Basshiri Bi-) the hypocrites (El'Munaafiqiina) that (-anna) they will have (Lahum') a 
painful (Aliimaa) punishment (Åzaaban).
.
🍎ā§Ē:ā§§ā§Šā§¯
Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØĒَّØŽِذُŲˆŲ†َ Ø§Ų„ْ؃َØ§ŲِØąِŲŠŲ†َ ØŖَ؈ْŲ„ِ؊َØ§ØĄَ Ų…ِŲ†ْ دُŲˆŲ†ِ Ø§Ų„ْŲ…ُؤْŲ…ِŲ†ِŲŠŲ†َ ۚ ØŖَ؊َبْØĒَØēُŲˆŲ†َ ØšِŲ†ْدَŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْØšِØ˛َّØŠَ ؁َØĨِŲ†َّ Ø§Ų„ْØšِØ˛َّØŠَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ ØŦَŲ…ِŲŠØšًا
āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒā§°িāĻŦā§°্āϤে āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞāĻ• āĻŦāύ্āϧুā§°ূāĻĒে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āϕ⧰ে āϏেāχāϏāĻ•āϞ āϞোāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ“āϚ⧰āϤ āϏāύ্āĻŽাāύ āĻŦিāϚাā§°ে āύেāĻ•ি? āĻ…āĻĨāϚ āϝাā§ąāϤী⧟ āϏāύ্āĻŽাāύ āφāϞ্āϞাāĻšā§°েāχ।
.
[4:139] The ones who (Ellaziina) have taken (Yattakhizuuna) disbelievers (El'Kaafiriina) as allies (Aw'liyaa'a)
other than (Min Duuni) the believers (El'Mu'miniina). Do they seek (A'yab'taguuna) glory (El'Ezzata) with 
them (Endahumu)? For (Fa) indeed (Inna), all (JamiiÃĨÃĨ) glory (10:65💐) (El'Ezzata) belongs to GOD (Lillahi).
.
📍Verse/Note:
4:139 Those who ally themselves with the rejecters rather than the believers: Do they seek dignity among them? Nay, all dignity is with God.
Note:
Honor and dignity can be attained only through Divine laws. 3:25, 35:10, 63:8sa.
.
(ā§§ā§Ļ:ā§Ŧā§Ģ💐
؈َŲ„َا ؊َØ­ْØ˛ُŲ†ْ؃َ Ų‚َ؈ْŲ„ُŲ‡ُŲ…ْ ۘ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„ْØšِØ˛َّØŠَ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ ØŦَŲ…ِŲŠØšًا ۚ Ų‡ُ؈َ Ø§Ų„ØŗَّŲ…ِŲŠØšُ Ø§Ų„ْØšَŲ„ِŲŠŲ…ُ
āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•āĻĨাāχ āϤোāĻŽাāĻ• āϝাāϤে āϚিāύ্āϤিāϤ āύāϕ⧰ে। āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏāĻ•āϞো āϧ⧰āĻŖā§° āϏāύ্āĻŽাāύ-āĻŽā§°্āϝাāĻĻা āĻ•েā§ąāϞ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦেāχ; āϤেāĻ“ঁ āϏ⧰্āĻŦāĻļ্ā§°োāϤা āϏ⧰্āĻŦāϜ্āĻž।)
.
🍎ā§Ē:ā§§ā§Ēā§Ļ
؈َŲ‚َدْ Ų†َØ˛َّŲ„َ ØšَŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابِ ØŖَŲ†ْ ØĨِذَا ØŗَŲ…ِØšْØĒُŲ…ْ Øĸ؊َاØĒِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؊ُ؃ْ؁َØąُ بِŲ‡َا ؈َ؊ُØŗْØĒَŲ‡ْØ˛َØŖُ بِŲ‡َا ؁َŲ„َا ØĒَŲ‚ْØšُدُŲˆØ§ Ų…َØšَŲ‡ُŲ…ْ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ؊َØŽُ؈ØļُŲˆØ§ ؁ِ؊ Ø­َدِ؊ØĢٍ Øēَ؊ْØąِŲ‡ِ ۚ ØĨِŲ†َّ؃ُŲ…ْ ØĨِذًا Ų…ِØĢْŲ„ُŲ‡ُŲ…ْ ۗ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØŦَØ§Ų…ِØšُ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ†َØ§ŲِŲ‚ِŲŠŲ†َ ؈َØ§Ų„ْ؃َØ§ŲِØąِŲŠŲ†َ ؁ِ؊ ØŦَŲ‡َŲ†َّŲ…َ ØŦَŲ…ِŲŠØšًا
āĻ•িāϤাāĻŦāϤ āϤেāĻ“ঁ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে āϝে, āϝেāϤি⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻš āĻ…āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰া āĻļুāύিāĻŦা āφ⧰ু āĻŦিāĻĻ্ā§°ূāĻĒ āϕ⧰া āĻļুāύিāĻŦা āϤেāϤি⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻ—āϤ āύāĻŦāĻšিāĻŦা, āϝেāϤি⧟াāϞৈāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤে āφāύ āĻ•োāύো āĻ•āĻĨাāϤ āύিāĻŦিāώ্āϟ āύāĻšā§Ÿ; āĻ…āύ্āϝāĻĨা āϤোāĻŽাāϞোāĻ•েāĻ“ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĻā§°েāχ āĻš’āĻŦা। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāύাāĻĢিāĻ•āϏāĻ•āϞāĻ• āφ⧰ু āĻ•াāĻĢিā§°āϏāĻ•āϞāĻ• āϜাāĻšাāύ্āύাāĻŽāϤ āĻāĻ•āϤ্ā§°িāϤ āϕ⧰িāĻŦ।
.
[4:140] And (Wa) it has (Qad) been revealed (Nazzala) to you (p) (Ålai'kum) in (Fii) the Book (El'Kitaabi) that 
(An') whenever (Izaa) you hear (Sami'tum') the verses of GOD (Aayaati-llahi) being blasphemed (Yuk'faru 
Bihaa) and humiliated (Yus'tah'zau Bihaa); then (Fa) do not (Laa) sit (Taq'udu') with them (the hypocrites)
(MaÃĨhum') until (Hattaa) they engage (Yakhuuduu') in (Fii)
another discussion (Hadiithin) other than it
(Gai'rihi). Otherwise, you (p)
(Innakum') would then (Izan) be like them (Mith'lu-hum). Indeed, GOD 
(Innallaha) will gather (Jaamiu) the hypocrites (El'Munaafiqiina) and the disbelievers (Wal' Kaafiriina) all 
together (Jamii'ÃĨÃĨ) in (Fii) Hell (Jahannama).
.
📍Verse/Note-1
When God's Signs/Revelation Were Insulted or Mocked in Your Presence4:140 It has been sent down to you in the book, that when you hear God's signs being rejected and ridiculed in, then do not sit with them until they move on to a different subject; if not, then you are like them. God will gather the hypocrites and the ingrates in hell all together.
.
📍Verse/Note-2
4:140 He has already revealed to you in the Book that, when you hear the revelations of God being rejected and ridiculed, sit not with them unless they engage in some other conversation. Otherwise you will bear similar guilt as they bear. God will gather hypocrites and rejecters together, all of them, into Hell. [🏇4:63, 6:68](sa).
(🏇ā§Ē:ā§Ŧā§Š
ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØšْŲ„َŲ…ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų…َا ؁ِ؊ Ų‚ُŲ„ُŲˆØ¨ِŲ‡ِŲ…ْ ؁َØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ ؈َØšِظْŲ‡ُŲ…ْ ؈َŲ‚ُŲ„ْ Ų„َŲ‡ُŲ…ْ ؁ِ؊ ØŖَŲ†ْ؁ُØŗِŲ‡ِŲ…ْ Ų‚َ؈ْŲ„ًا بَŲ„ِ؊Øēًا
āχāĻšঁāϤ⧰ āĻ…āύ্āϤ⧰āϤ āĻ•ি āφāĻ›ে āϏে⧟া āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ­াāϞāĻĻā§°ে āϜাāύে। āϏে⧟ে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻŦā§°্āϜāύ āϕ⧰া, āϏিāĻšঁāϤāĻ• āϏāĻĻুāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻি⧟া āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻ—āϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āύিāϜ⧰ āĻŦিāώ⧟ে āĻŽā§°্āĻŽāϏ্āĻĒā§°্āĻļāĻ•াā§°ী āĻ•āĻĨা āĻ•োā§ąা।
.
ā§Ŧ:ā§Ŧā§Ž
؈َØĨِذَا ØąَØŖَ؊ْØĒَ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ؊َØŽُ؈ØļُŲˆŲ†َ ؁ِ؊ Øĸ؊َاØĒِŲ†َا ؁َØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲ†ْŲ‡ُŲ…ْ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ؊َØŽُ؈ØļُŲˆØ§ ؁ِ؊ Ø­َدِ؊ØĢٍ Øēَ؊ْØąِŲ‡ِ ۚ ؈َØĨِŲ…َّا ؊ُŲ†ْØŗِ؊َŲ†َّ؃َ Ø§Ų„Ø´َّ؊ْØˇَØ§Ų†ُ ؁َŲ„َا ØĒَŲ‚ْØšُدْ بَØšْدَ Ø§Ų„Ø°ِّ؃ْØąَŲ‰ٰ Ų…َØšَ Ø§Ų„ْŲ‚َ؈ْŲ…ِ Ø§Ų„Ø¸َّØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āϝেāϤি⧟া āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻĻেāĻ–িāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦা, āϝিāϏāĻ•āϞে āφāĻŽাā§° āĻ†ā§ŸাāϤāϏāĻŽূāĻšā§° āĻŦিāώ⧟ে āωāĻĒāĻšাāϏāĻŽূāϞāĻ• āφāϞোāϚāύাāϤ āĻŽāĻ—্āύ āĻšā§Ÿ, āϤেāϤি⧟া āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āĻŽূāĻ– āϘূā§°াāχ āϞ’āĻŦা, āϝেāϤি⧟াāϞৈāĻ•ে āϏিāĻšঁāϤে āφāύ āĻĒ্ā§°āϏংāĻ— āφ⧰āĻŽ্āĻ­ āύāϕ⧰িāĻŦ। āφ⧰ু āϝāĻĻি āϚ⧟āϤাāύে āϤোāĻŽাāĻ• āĻĒাāĻšā§°াāχ āĻĻি⧟ে āϤেāύ্āϤে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻšোā§ąাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝাāϞিāĻŽ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āϞāĻ—āϤ āύāĻŦāĻšিāĻŦা।).
.
🍎 analysis🍎 compiled🍎 syedraf🍎
....ooo....

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

đŸŽ¯Part-212(11:82-87)Hud