Part-104(5:16-19)
(#muktabulhussain)
।।।।
đāĻāĻিā§°-āĻŽāύ্āϤāĻŦ্āϝ-āϏাā§°াংāĻšঃ
āϝিāϏāĻāϞে āĻোā§°āĻāύ āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°ে, āϝাā§° āĻŽাāϧ্āϝāĻŽāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻļাāύ্āϤিā§° āĻĒāĻĨāϤ āĻĒā§°িāĻাāϞিāϤ āĻā§°ে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ
āύ্āϧāĻাā§°ā§° āĻĒā§°া āĻĒোāĻšā§°āϞৈ āĻāϞিā§াāĻ āĻāύে āϞāĻāϤে āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨā§° āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻĻিā§ে-ā§Ģ:ā§§ā§Ŧ।
।।।।
đāĻŽিāύি-āϏূāĻিঃPart-104(5:16-19)
5:16(Quran guides those want Allah's guide to Siratin Mustaqeem (permanent and eternal Path).
5:17(‘āĻŽাā§°āĻā§াāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āĻŽāĻিāĻšেāĻ ⛱️āĻāϞ্āϞাāĻš’, āĻোā§ąাāĻো āĻুāĻĢā§°ী)।
5:18(God's Messenger to the Jews, Christians and Muslims)(Allah forgives and punishes according to His laws).
5:19(āĻāϞ্āϞাāĻšে āύāĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āĻ্āĻীāĻাā§° āϞৈāĻিāϞ āϝে, ‘āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻিāϤাāĻŦ āĻā§°ু āĻšিāĻāĻŽāϤ⧰ (āĻļিāĻ্āώা) āĻĻিāĻো; āϤাā§° āϏāϤ্āϝাā§āύāĻাā§°ীā§°ূāĻĒে āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻāύ ā§°াāĻুāϞ āĻāĻšিāĻŦ).
.
đā§Ģ:ā§§ā§Ŧ
ŲَŲْدِŲ Ø¨ِŲِ اŲŲَّŲُ Ų
َŲِ اØĒَّبَØšَ ØąِØļْŲَاŲَŲُ ØŗُبُŲَ Ø§ŲØŗَّŲَاŲ
ِ ŲَŲُØŽْØąِØŦُŲُŲ
ْ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ¸ُّŲُŲ
َاØĒِ ØĨِŲَŲ Ø§ŲŲُّŲØąِ بِØĨِذْŲِŲِ ŲَŲَŲْدِŲŲِŲ
ْ ØĨِŲَŲٰ ØĩِØąَØ§Øˇٍ Ų
ُØŗْØĒَŲِŲŲ
ٍ
āϝিāϏāĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϏāύ্āϤুāώ্āĻিā§° āĻ
āύুāϏ⧰āĻŖ āĻā§°ে, āĻā§াā§° āĻŽাāϧ্āϝāĻŽāϤ āϤেāĻঁ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻļাāύ্āϤিā§° āĻĒāĻĨāϤ āĻĒā§°িāĻাāϞিāϤ āĻā§°ে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤāĻ āύিāĻ āĻ
āύুāĻŽāϤিāĻ্ā§°āĻŽে āĻ
āύ্āϧāĻাā§°ā§° āĻĒā§°া āĻĒোāĻšā§°āϞৈ āĻāϞিā§াāĻ āĻāύে āϞāĻāϤে āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨā§° āĻšিāĻĻাā§āϤ āĻĻিā§ে।
.
[5:16] by which (Bihi) GOD (Ellahu) guides (Yah'dii) those who (Mani) follow (EttabaÃĨ) HIS approval (Rid'waana-hu) to the ways (Subula) of Peace (Es'Salaami) and (Wa) brings them (Yukh'riju-hum) out of
(Mina) darknesses (Ez'Zulumaati) into (ila) the light (En'Nuuri), by (Bi) HIS permission (Iz'ni-hi); and (Wa)guides them (Yah'dii-him') to a straight (Mus'taqiim) path (Siraatin).
.
đWriters Note:
Dr. Kamal Omar
5:16 Thereby Allah will guide who followed and desired His agreements to the ways of peace and it takes them out of the darknesses unto Light through His permission and it (i.e., Al-Kitab) guides them to Siratin Mustaqeem (permanent and eternal Path).
.
Dr.Asad
5:16 through which God shows unto all that seek His goodly acceptance the paths leading to salvationđ and, by His grace, brings them out of the depths of darkness into the light and guides them onto a straight way.
Note:đ
The word salam, here rendered as' "salvation", has no proper equivalent in the English language. It denotes inner peace, soundness and security from evil of any kind, both physical and spiritual, and the achievement of what, in Christian terminology, is described as "salvation": with the difference, however, that the Christian concept of salvation presupposes the existence of an a-priori state of sinfulness, which is justified in Christianity by the doctrine of "original sin", but is not justified in Islam, which does not subscribe to this doctrine. Consequently, the term "salvation" - which I am using here for want of a better word- does not adequately convey the full meaning of salam. Its nearest equivalents in Western languages would be the German Heil or the French salut, both of which express the idea of spiritual peace and fulfilment without being necessarily (i.e., linguistically) connected with the Christian doctrine of salvation.
.
đā§Ģ:ā§§ā§
ŲَŲَدْ ŲَŲَØąَ اŲَّذِŲŲَ ŲَاŲُŲØ§ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ ŲُŲَ اŲْŲ
َØŗِŲØُ ابْŲُ Ų
َØąْŲَŲ
َ ۚ ŲُŲْ ŲَŲ
َŲْ ŲَŲ
ْŲِŲُ Ų
ِŲَ اŲŲَّŲِ Ø´َŲْØĻًا ØĨِŲْ ØŖَØąَادَ ØŖَŲْ ŲُŲْŲِŲَ اŲْŲ
َØŗِŲØَ ابْŲَ Ų
َØąْŲَŲ
َ ŲَØŖُŲ
َّŲُ ŲَŲ
َŲْ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ØŦَŲ
ِŲØšًا ۗ ŲَŲِŲَّŲِ Ų
ُŲْŲُ Ø§ŲØŗَّŲ
َاŲَاØĒِ ŲَاŲْØŖَØąْØļِ ŲَŲ
َا بَŲْŲَŲُŲ
َا ۚ ŲَØŽْŲُŲُ Ų
َا ŲَØ´َØ§ØĄُ ۚ ŲَاŲŲَّŲُ ØšَŲَŲٰ ŲُŲِّ Ø´َŲْØĄٍ ŲَدِŲØąٌ
āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āϏিāĻšঁāϤে āĻুāĻĢā§°ী āĻā§°িāĻে āϝিāϏāĻāϞে āĻā§ āϝে, ‘āĻŽাā§°āĻā§াāĻŽā§° āĻĒুāϤ্ā§° āĻŽāĻিāĻšেāĻ ⛱️āĻāϞ্āϞাāĻš’। āĻোā§ąা, ‘āϝāĻĻি āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻŽāĻিāĻš āĻāĻŦāύে āĻŽাā§°āĻā§াāĻŽāĻ āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āĻŽাāĻāĻ āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীā§° āĻŽাāĻāϤ āϝি āĻāĻে āϏেāĻ āϏāĻāϞোāĻে āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°ে āϤেāύ্āϤে āϤেāĻঁāĻ āĻŦাāϧা āĻĻিāĻŦāϞৈ āĻাā§° āĻļāĻ্āϤি āĻāĻে’? āĻāĻাāĻļāĻŽāĻŖ্āĻĄāϞ āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąী āĻā§°ু āĻāĻ āĻĻুā§োā§°ে āĻŽাāĻāϤ āϝি āĻāĻে āϏেāĻ āϏāĻāϞোāĻŦোā§°ā§° āϏাā§°্āĻŦāĻৌāĻŽāϤ্āĻŦ āĻেā§ąāϞ āĻāϞ্āϞাāĻšā§°েāĻ। āϤেāĻঁ āϝি āĻāĻ্āĻা āϏৃāώ্āĻি āĻā§°ে āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻš āϏāĻāϞো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্āώāĻŽāϤাā§ąাāύ।
.
[5:17] Those who (Ellaziina) disbelieve (Kafara) have certainly (Laqad') said (Qaaluu'), "Indeed (Inna), GOD
(Ellahu) is (Huwa) the Messiah (4:171⛱️) (El'Masiihu), son (Eb'nu) of Mary (Mar'yama)." Say (Qul'): "Then (Fa) who
(Man) at all (Shai'an) could withhold (Yam'liku) against GOD (Minallahi), if (In') HE had intended (Araada)
to (An) annihilate (Yuh'lika) the Messiah (El'Masiiha), son (Eb'na) of Mary (Mar'yama), and his mother
(Umma-hu) as well as (Wa) those (Man) on earth (Fiil' Ar'di) all together (JamiiÃĨn)?" To GOD belongs
(Lillahi) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (El'Ar'di) and whatever
(Wamaa) is between them (Bai'nahumaa). And (Wa) HE creates (Yakh'luqu) whatever (Maa) HE wills
(Yashaa'), for (Wa) GOD (Ellahu) is capable of (Qadiiru Ã
laa) all (Kulli) things (Shai'in).
(⛱️Verse and Notes of 4:171 click me link).
.
đā§Ģ:ā§§ā§Ž
ŲَŲَاŲَØĒِ اŲْŲَŲُŲØ¯ُ ŲَاŲŲَّØĩَØ§ØąَŲٰ ŲَØْŲُ ØŖَبْŲَØ§ØĄُ اŲŲَّŲِ ŲَØŖَØِبَّاؤُŲُ ۚ ŲُŲْ ŲَŲِŲ
َ ŲُØšَذِّبُŲُŲ
ْ بِذُŲُŲØ¨ِŲُŲ
ْ ۖ بَŲْ ØŖَŲْØĒُŲ
ْ بَØ´َØąٌ Ų
ِŲ
َّŲْ ØŽَŲَŲَ ۚ ŲَØēْŲِØąُ ŲِŲ
َŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ŲَŲُØšَذِّبُ Ų
َŲْ ŲَØ´َØ§ØĄُ ۚ ŲَŲِŲَّŲِ Ų
ُŲْŲُ Ø§ŲØŗَّŲ
َاŲَاØĒِ ŲَاŲْØŖَØąْØļِ ŲَŲ
َا بَŲْŲَŲُŲ
َا ۖ ŲَØĨِŲَŲْŲِ اŲْŲ
َØĩِŲØąُ
āĻā§াāĻšূāĻĻী āĻā§°ু āύাāĻাā§°াāϏāĻāϞে āĻā§, ‘āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒুāϤ্ā§° āĻā§°ু āϤেāĻঁā§° āĻĒ্ā§°িā§āĻĒাāϤ্ā§°’। āĻোā§ąা, ‘āϤেāύ্āϤে āĻিā§ āϤেāĻঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻুāĻŖাāĻšā§° āĻাā§°āĻŖে āĻļাāϏ্āϤি āĻĻিā§ে? āĻŦā§°ং āϤোāĻŽাāϞোāĻ āϏিāĻšঁāϤ⧰েāĻ āĻ
āύ্āϤ⧰্āĻāϤ āĻŽাāύুāĻš āϝিāϏāĻāϞāĻ āϤেāĻঁ āϏৃāώ্āĻি āĻā§°িāĻে। āϝাāĻ āĻāĻ্āĻা āϤেāĻঁ āĻ্āώāĻŽা āĻā§°ি āĻĻিā§ে āĻā§°ু āϝাāĻ āĻāĻ্āĻা āϤেāĻঁ āĻļাāϏ্āϤি āĻĻিā§ে, āĻāĻাāĻļāϏāĻŽূāĻš āĻā§°ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āϞāĻāϤে āĻāĻ āĻĻুā§োā§°ে āĻŽাāĻāϤ āϝি āĻāĻে āϏেāĻ āϏāĻāϞোāĻŦোā§°ā§° āϏাā§°্āĻŦāĻৌāĻŽāϤ্āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§°েāĻ, āĻā§°ু āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ āϤেāĻঁā§° āĻāĻā§°āϤেāĻ।
.
[5:18] And (Wa) the Jews (El'Yahuudu) and the Christians (En'Nasoaraa) have said (Qaalati), "We (Nah'nu)
are the children of GOD (Ab'naa'u-llahi) and HIS beloved (Ahibbaau-hu)." Say (Qul'): "Then (Fa) why (Lima)
does HE punish you (YuÃĨzzibu-kum) for (Bi) your sins (Zunuubi-kum)?” In fact (Bal'), you (Antum) are
humans (Basharun) from those (Mimman') HE created (Khalaqa). HE forgives (Yag'firu) whomever (Liman)
HE wills (Yashaau) and HE punishes (YuÃĨzzibu) whomever (Man) HE wills (Yashaau). And (Wa) to GOD
belongs (Lillahi) the dominion (Mul'ku) of the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) and
whatever (Wamaa) is between them (Bai'nahumaa), and to HIM (ilai'hi) is the destiny (El'Masiir).
.
đVerse/Note-1
5:18 Jews and Christians say, We are the beloved children of Allah (and notwithstanding what we do, paradise belongs to us). Ask them O Rasool: Why then does Allah punish you from time to
time for your wrong-doings? (Even your scriptures are replete with accounts of your shortcomings and your sufferings.) You are not the beloved children of Allah. You are like others whom He has created. Both forgiveness and punishment are determined by Allah s Law of Mukaf at. Allah s
Authority dominates the entire universe. All human beings are accountable to Him and will be judged according to the Law of Mukafat(pz).
.
đVerse/Note-2
5:18 Jews and Christians say, "We are God's children and his loved ones". Ask them "Why does He, then, take you to task for your transgressions?" Nay, you are but human beings of His creating. He forgives and punishes according to His laws. The Dominion of the heavens and earth and all that is in between them, belongs to God. To Him is the Final destination of all(sa).
.
đā§Ģ:⧧⧝
Ųَا ØŖَŲْŲَ اŲْŲِØĒَابِ Ųَدْ ØŦَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØąَØŗُŲŲُŲَا ŲُبَŲِّŲُ ŲَŲُŲ
ْ ØšَŲَŲٰ ŲَØĒْØąَØŠٍ Ų
ِŲَ Ø§ŲØąُّØŗُŲِ ØŖَŲْ ØĒَŲُŲŲُŲØ§ Ų
َا ØŦَØ§ØĄَŲَا Ų
ِŲْ بَØ´ِŲØąٍ ŲَŲَا ŲَذِŲØąٍ ۖ ŲَŲَدْ ØŦَØ§ØĄَŲُŲ
ْ بَØ´ِŲØąٌ ŲَŲَذِŲØąٌ ۗ ŲَاŲŲَّŲُ ØšَŲَŲٰ ŲُŲِّ Ø´َŲْØĄٍ ŲَدِŲØąٌ
āĻšে āĻিāϤাāĻŦীāϏāĻāϞ! ā§°াāĻুāϞ āĻĒ্ā§°েā§°āĻŖā§° āĻāĻা āĻŦিā§°āϤিā§° āĻĒিāĻāϤ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϞৈ āĻāĻŽাā§° ā§°াāĻুāϞ āĻāĻšিāĻে। āϤেāĻঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻŦ্āϝাāĻ্āϝা āĻā§°িāĻে, āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻāĻো āĻ’āĻŦ āύোā§ąাā§°া āϝে, ‘āĻāĻŽাā§° āĻāĻā§°āϤ āĻোāύো āϏুāϏংāĻŦাāĻĻāĻŦাāĻšী āĻā§°ু āϏাā§ąāϧাāύāĻাā§°ী āĻ
āĻšা āύাāĻিāϞ’। āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āϏুāϏংāĻŦাāĻĻāĻĻাāϤা āĻā§°ু āϏাā§ąāϧাāύāĻাā§°ী āĻāĻšিāĻে। āĻāϞ্āϞাāĻš āϏāĻāϞো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্āώāĻŽāϤাā§ąাāύ।
.
[5:19] O (Yaa) People of the Book (Ah'lal' Kitaabi), Our messenger (Rasuulu-na) has (Qad') come to you
(Jaa'a-kum) to clarify (Yubayyinu) to you (Lakum) after a period (Ã
laa Fat'ratin) of (Mina) messengers
(Er'Rusuli), lest (An) you say (Taquuluu'), "No (Maa Min) herald (Bashiirin) nor (Walaa) warner (Naziirin)
came to us (Jaa'a-naa)." So (Fa) a herald (Bashiirun) and (Wa) a warner (Naziirun) has come to you (Jaa'a-
kum). And (Wa) GOD (Ellahu) is capable of (Qadiiru Ã
laa) all (Kulli) things (Shai'in).
.
đVerse/Note:
This verse reports the fulfillment of the biblical and Quranic prophecy regarding the advent of God's Messenger of the Covenant (Malachi 3:1 , Quran3:81).
ā§Š:ā§Žā§§
ŲَØĨِذْ ØŖَØŽَذَ اŲŲَّŲُ Ų
ِŲØĢَاŲَ اŲŲَّبِŲِّŲŲَ ŲَŲ
َا ØĸØĒَŲْØĒُŲُŲ
ْ Ų
ِŲْ ŲِØĒَابٍ ŲَØِŲْŲ
َØŠٍ ØĢُŲ
َّ ØŦَØ§ØĄَŲُŲ
ْ ØąَØŗُŲŲٌ Ų
ُØĩَدِّŲٌ ŲِŲ
َا Ų
َØšَŲُŲ
ْ ŲَØĒُؤْŲ
ِŲُŲَّ بِŲِ ŲَŲَØĒَŲْØĩُØąُŲَّŲُ ۚ ŲَاŲَ ØŖَØŖَŲْØąَØąْØĒُŲ
ْ ŲَØŖَØŽَذْØĒُŲ
ْ ØšَŲَŲٰ ذَٰŲِŲُŲ
ْ ØĨِØĩْØąِŲ ۖ ŲَاŲُŲØ§ ØŖَŲْØąَØąْŲَا ۚ ŲَاŲَ ŲَاشْŲَدُŲØ§ ŲَØŖَŲَا Ų
َØšَŲُŲ
ْ Ų
ِŲَ Ø§ŲØ´َّاŲِدِŲŲَ
āĻā§°ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āĻā§°া, āϝেāϤিā§া āĻāϞ্āϞাāĻšে āύāĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āĻ
āĻ্āĻীāĻাā§° āϞৈāĻিāϞ āϝে, ‘āĻŽāĻ āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻিāϤাāĻŦ āĻā§°ু āĻšিāĻāĻŽāϤ⧰ (āĻļিāĻ্āώা) āĻĻিāĻো; āĻāϤেāĻে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āϝি āĻāĻে āϤাā§° āϏāϤ্āϝাā§āύāĻাā§°ীā§°ূāĻĒে āϝেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻā§°āϤ āĻāĻāύ ā§°াāĻুāϞ āĻāĻšিāĻŦ- āϤেāϤিā§া āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āϤাā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻŦা āĻā§°ু āϤেāĻঁāĻ āϏāĻšাā§ āĻā§°িāĻŦা’। āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāϞাāύে? āĻā§°ু āĻā§াā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻŽোā§° āĻ
āĻ্āĻীāĻাā§° āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°িāϞাāύে’? āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻ’āϞে, ‘āĻāĻŽি āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°িāϞো’। āϤেāĻঁ āĻ’āϞে, ‘āϤেāύ্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏাāĻ্āώী āĻĨাāĻা āĻā§°ু āĻŽā§ো āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āϞāĻāϤ āϏাāĻ্āώী āĻĨাāĻিāϞো।
.
đ analysisđ compiledđ syedrafđ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...