🟣Al-Imran[Part-51(3:45-52)]

Part-51(3:45-52)
🌈QURAN #MUKTABUL YOUTUBE:
.
🌈QURAN ANALYSIS SYEDRAF:
♻️POINTS TO BE NOTED:Part-51(3:45-52)
3:45(Mariyam got news of Jesus birth).
3:46(Jesus spoke in the cradle(জুলনা).
3:47(Jesus birth as per God's law"Kun(كُنْ).
3:48(Jesus got Hikmah).
3:49(Jesus made bird from dust, cure blind, life of dead all was under the God's law).
3:50(Jesus got revelation of Taurah confirmation that what is lawful and unlawful).
3:51(Jesus said"GOD is my Lord and your Lord; you shall worship Him alone. This is the right path."-see note).
3:52(ঈছাৰ আ:ছা: ক'লে, আমি আল্লাহৰ প্ৰতি ঈমান আনিছো আৰু আপুনি সাক্ষী থাকক যে, নিশ্চয় আমি 📍মুছলিম।The disciples of Jesus said, “We are God’s supporters, we believe in God, so bear witness that we are submitters (Muslimoon).”
.
🍀৩:৪৫
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
স্মৰণ কৰা, যেতিয়া ফিৰিস্তাসকলে ক’লে, ‘হে মাৰইয়াম! নিশ্চয় আল্লাহে আপোনাক তেওঁৰ তৰফৰ পৰা এটা কলিমাৰ সুসংবাদ দিছে। যাৰ নাম মছীহ, মাৰইয়ামৰ পুত্ৰ ঈছা, তেওঁ পৃথিৱী আৰু পৰকালত সন্মানিত আৰু সান্নিধ্যপ্ৰাপ্তসকলৰ অন্যতম হ’ব।
.
[3:45] When (Iz') the Angels (El'Malaaikatu) said (Qaalati), "O (Yaa) Mary (Mar'yamu), indeed GOD (Innallaha) gives you good news (Yubassiru-ki) of (Bi) a word (Kalimati) from HIM (Min'hu), whose name (Es'mu-hu) will be the Messiah (El'Masiihu), Jesus (Eesaa), the son (Eb'nu) of Mary (Mar'yama); prominent
(Wajiihan) in (Fii) the world (Ed'Dun'ya) and the hereafter (Wal' Aakhirati) and (Wa) among (Mina) those nearby (El'Muqarrabiin).
.
📍Verse/Note-1
Shabbir Ahmed (Quran As It Explains Itself)
3:45 Angels said, “O Mary! God gives you the good news through a word from Him. His name would be Messiah Jesus, son of Mary, held in honor in this world and among the ones close (to Me) in the Hereafter(sa).
.
📍Note-2
see link:  QURANBIBLE
.
🍀৩:৪৬
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ
তেওঁ কেঁচুৱা অৱস্থাত (দোলনাত) আৰু পূৰ্ণ বয়সতো মানুহৰ লগত কথা ক’ব আৰু তেওঁ পূণ্যৱানসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত হ’ব।
.
[3:46] "And (Wa) he will speak (Yukallimu) to the people (En'Naasa) in (Fii) the cradle (El'Mah'di), as well as(Wa) in middle age (Kah'lan) and (Wa) as one of (Mina) the righteous (Es'Soalihiin)."
.
📍Verse/Note:
3:46 He will speak to people while very young and after attaining full maturity with his faculties well intact.”
.
‘Kahlan’ = After attaining full maturity = After age 40. See 46:15. Saalih= Doer of good, healthy(sa).
.
🍀৩:৪৭
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
তেওঁ (মাৰইয়ামে) ক’লে, ‘হে মোৰ ৰব! কেনেকৈ মোৰ সন্তান হ’ব? অথচ কোনো পুৰুষেই মোক স্পৰ্শ কৰা নাই’। তেওঁ (আল্লাহে) ক’লে, ‘এনেকৈয়ে’, আল্লাহে যি ইচ্ছা সৃষ্টি কৰে। তেওঁ যেতিয়া কোনো বিষয়ে সিদ্ধান্ত লয় তেতিয়া কেৱল তেওঁ কয়, ‘হ’, ফলত সেইটো হৈ যায়।
.
[3:47] She (Mary) said (Qaalat'), "LORD (Rabbi), how (Annaa) can I have (Yakuunu Lii) a son (Waladun)while (Wa) no (Lam') man (Basharun) has touched me (Yam'sas'nii)?" He (the Angel) said (Qaala), "Thus (Kazaalika) does GOD (Ellahu) create (Yakh'luqu) whatever (Maa) HE wills (Yashaau). Whenever (Izaa) HE decrees (Qadoa) a command (Am'ran), then (Fa) HE only (Innamaa) says (Yaquulu) to it (Lahu), "Be (Kun), then (Fa) it becomes (Yakun).
.
📍Verse/Note-1
3:47 Mary exclaimed! “O My Lord, How shall I have a son when no man has (intimately) touched me?” He said, “Just as God creates everyone according to His laws (3:40). When God decrees a matter, it starts happening.”
.
In the repressive society Mary had to keep her wedding confidential in the family(sa).
.
📍Verse/Note-2
3:47 Said she: "O my Sustainer! How can I have a son when no man has ever touched me?" [The angel] answered: "Thus it is: God creates what He wills *when He wills a thing to be, He but says unto it, 'Be' - and it is.
.
*See 19:16 and the corresponding notes. In the context of the story of Mary in al `Imran, the announcement made to her, as well as the parallel one to Zachariah (verses 39-40 above), is meant to stress God's unlimited power of creation - specifically, in both cases, His power to create the circumstances in which His will is to manifest itself - and thus to bring about any event, however unexpected or even improbable it might seem at the time of the announcement(as).
.
🍀৩:৪৮
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ
আৰু তেওঁ তাক কিতাব, হিকমত, তাওৰাত আৰু ইঞ্জীলৰ শিক্ষা দিব’।(+5:110=Hikmah).
.
[3:48] "And (Wa) HE (God) will teach him (Yuållimu-hu) the Book 📍1
(El'Kitaaba), Wisdom 📍2
(El'Hik'mata), the 
Torah📍 3
(Ettaw'raata), and the Gospel 📍4
(Wal' Injiil),
.
📍Verse/Note:
3:48 “And God will teach him the scripture and the wisdom, the Torah and the Gospel(as).
.
🍀৩:৪৯
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنْفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
আৰু তেওঁক বনী ইছৰাঈলৰ বাবে ৰাছুলস্বৰূপে (প্ৰেৰণ কৰিব, তেওঁ ক’ব) ‘নিশ্চয় মই তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ তৰফৰ পৰা তোমালোকৰ ওচৰত নিদৰ্শন লৈ আহিছো যে, নিশ্চয় মই তোমালোকৰ বাবে বোকা মাটিৰ দ্বাৰা এটা চৰাই সদৃশ আকৃতি গঠন কৰিম; তাৰ পিছত তাত মই ফুঁ দিম; ফলত আল্লাহৰ আদেশত সেইটো চৰাই হৈ যাব; লগতে মই আল্লাহৰ আদেশত জন্মান্ধ আৰু কুষ্ঠ ব্যাধিগ্ৰস্থ লোকক নিৰাময় কৰিম আৰু মৃতক জীৱিত কৰিম। তোমালোকে নিজৰ ঘৰত যি খোৱা আৰু যি সঞ্চয় কৰা সেয়াও মই তোমালোকক জনাই দিম। নিশ্চয় ইয়াত তোমালোকৰ বাবে নিদৰ্শন আছে যদি তোমালোক মুমিন হোৱা’।
.
[3:49] as (Wa) a messenger (Rasuulan) to (ilaa) the Children of Israel (Banii Is'raa'iila). 'Indeed, I (Jesus) (Annii)have (Qad') brought you (Ji'tu-kum Bi) a sign (Aayaatin) from (Min) your LORD (Rabbi-kum); I can (Annii)
create (Akh'luqu) for you (Lakum) out of (Mina) clay (Ettiini) like (Ka) the shape (Hai'ati) of a bird (Ettoi'ri),then (Fa) I will blow into it (Anfukhu Fiihi) and (Fa) it will become (Yakuunu) a bird (Toi'ra) by (Bi) the 
permission of GOD (Iz'ni-llahi). And (Wa) I can cure (Ub'riu) the blind (El'Ak'maha) and the leper (El'Ab'rasa), and I can give life (Uh'yii) to the dead (El'Maw'taa) by (Bi) the permission of GOD (Iz'ni-llahi). I can inform you (p) (Unabbiu-kum) of what (Bimaa) you will eat (Ta'kuluuna) and what (Wamaa) you will 
store (Taddakhiruuna) in (Fii) your houses (Buyuuti-kum'). Indeed (Inna), there is (La) a sign (Aayatan) in (Fii) that (Zaalika) for you (Lakum'), if (In) you should be (Kuntum) believers (Mu'miniin),
.
📍Verse/Note-1
3:49 And He will be a Messenger to the Children of Israel. He will say to them, “I come to you with revelation from your Lord. If you follow me, I will raise you from dust to the heights of glory by the command of God (7:176). The blind among you will begin to see the truth. Those of you who are spotted with sin, I will heal them, and I shall grant real life to those who are just dragging on without purpose; all by God’s leave, according to His laws. I am here to establish justice and equity. I shall see to it how much you hoard in your houses and how much you spend on the community. My teachings are sufficient signs for you to believe.”(sa).
.
📍Verse/Note-2
3:49 Jesus will say to the Bani-Isr ael, (The Law which I have received through revelation is not a new one.) It will validate what has been said before in the Torah (and liberate you from your self-made Shari at 4/160, 6/147, 16/118) and to make lawful unto you some of the things which had been forbidden to you (earlier). And I have come with a message from your Sustainer so always 
abide by the Laws of Allah and follow me(pz).
.
🍀৩:৫০
وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
‘আৰু মোৰ সন্মুখত তাওৰাতৰ যি (শিক্ষা) আছে তাৰ সত্যায়নকাৰীৰূপে আৰু তোমালোকৰ বাবে যি হাৰাম আছিল তাৰে কিছুমান হালাল কৰাৰ বাবে আৰু মই তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ পৰা তোমালোকৰ বাবে নিদৰ্শন লৈ আহিছো। এতেকে তোমালোকে আল্লাহৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা আৰু মোৰ আনুগত্য কৰা’।
.
[3:50] and (Wa) confirming (Musoddiqan) what (Limaa) was before me (Bai'na Yadayya) of (Mina) the Torah (Ettaw'raati) and to (Wali) make lawful (Uhilla) for you (Lakum) some (Ba'do) of what (Ellazii) was forbidden (Hurrima) to you (Ålai'kum'). And (Wa) I have brought you (Ji'tu-kum Bi) a sign (Aayatin) from (Min) your LORD (Rabbi-kum'), so (Fa) beware of GOD (Ettaqu-llaha) and (Wa) obey me (Atiiuuni). 
.
📍Verse/Note:
3:50 “I confirm the truth in the Torah before me, and make permissible to you some of what was forbidden. I have come with your Lord’s revelation. Be mindful of His commands and heed me.”
.
The Qur’an describes denial as a ‘disease’, calls the deniers ‘deaf, dumb and blind’ in 2:18, ‘diseased of the heart’ in 2:10 and ‘dead’ in 27:80. That is why the revelation, which is the truth, is called a ‘healing’ in 41:44. Tayir = Omen = Destiny = Registration of deeds = Fleet-footed horse = Bird. 2:260, 5:110, 6:38, 7:131, 17:13, 27:16, 24:41, 27:47(sa).
.
🍀৩:৫১
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
‘নিশ্চয় আল্লাহ মোৰ ৰব আৰু তোমালোকৰোঁ ৰব, এতেকে তোমালোকে তেওঁৰেই ইবাদত কৰা। এইটোৱেই সৰল পথ’।
.
[3:51] 'Indeed, GOD (Innallaha) is my LORD (Rabbii) and (Wa) your LORD (Rabbu-kum'), so (Fa) worship HIM (E'buduu-hu). This (Haaza) is the straight (Mus'taqiim) path (Siraatun).' “
.
📍Verse/Note-1
3:51 "GOD is my Lord and your Lord; you shall worship Him alone. This is the right path.",
.
This is precisely what Jesus is quoted to say throughout the New Testament. See for example the Gospel of John 20:17 , and the book "Jesus: Myths and Message" by Lisa Spray, Ch. 4 (Universal Unity, Fremont, CA 1992)(rk).
.
📍Note-2
.
🍀৩:৫২(Jesus and The Muslim Disciples).
۞ فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنْصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
তাৰ পিছত যেতিয়া ঈছাই সিহঁতৰ পৰা কুফৰী উপলব্ধি কৰিলে তেতিয়া তেওঁ ক’লে, ‘আল্লাহৰ পথত কোন মোৰ সাহায্যকাৰী হ’ব? হাওৱাৰীসকলে ক’লে, ‘আমিয়েই আল্লাহৰ (পথত) সাহায্যকাৰী। আমি আল্লাহৰ প্ৰতি ঈমান আনিছো আৰু আপুনি সাক্ষী থাকক যে, নিশ্চয় আমি মুছলিম।
.
[3:52] But (Fa) when (Lammaa) Jesus (Eesaa) sensed (Ahassa) disbelief (El'Kuf'ra) from them (Min'humu), he said (Qaala), "Who (Man') are my supporters (Ansoarii) for GOD (ilaallahi)?" The disciples (El'Hawaariyyuuna) said (Qaala), "We (Nah'nu) are supporters of GOD (61:14) (Ansoaru-llahi); we believe 
(Aamannaa) in GOD (Billahi) and (Wa) testify (Esh'had') that we (Bi'anna) are submitters (Mus'limuun)."
.
📍Verse/Note-1
3:52 (This is what the angels had told Mary. Then Jesus was commissioned as a Prophet.) As he sensed their rejection, he called out, “Who are my supporters towards God?” The disciples said, “We are God’s supporters, we believe in God, so bear witness that we are submitters (Muslimoon).”(sa).
.
📍Note-2
Compare it to Matthew 26:56 ; Mark 14:50 . Why would the authors of the Gospels, who were all influenced by the teachings of Paul, depict the disciples of Jesus as cowards? See 5:78 for the answer. Also, see 2:59; 3:45, 51, 55; 4:11; 5:72; 7:162; 19:36(edip).
.
☘️ analysis☘️ compiled🌿syedraf🌱

Popular posts from this blog

🌹Part-1(1:1-7)-Al-Fatiha[📍We should study Quran rather than just recite(38:29,4:82)]

🎯Part-212(11:82-87)Hud