Part-186(9:111-113)At-Tawbah
#muktabulhussain
(āĻāĻ āĻāĻŖ্āĻĄāĻো āĻোāĻেāĻ āĻুā§°াāĻোā§° āϏাā§°াংāĻļ। āĻāϤিāĻে āĻŦুāĻিāĻŦā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻĒā§°ā§° āĻিāĻĄিāĻ
'āĻো āĻোā§ąাāĻো āĻ
āϤ্āϝāύ্āϤ āĻā§°ুā§°ী)
.
đāĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-186(9:111-113)
9:111(Allah has purchased the Souls and Wealth of the Believers in Return for Paradise-Sp notes)
9:112(THE BELIEVERS ACCEPT THIS GUIDANCE-see notes)
9:113(Supplications and sympathy for disbelievers is not permitted.Note of ABRAHAM'S CONFLICT WITH HIS FATHER)
।।।
❤️⧝:ā§§ā§§ā§§(Allah has purchased the Souls and Wealth of the Believers in Return for Paradise).
۞ ØĨِŲَّ اŲŲَّŲَ اشْØĒَØąَŲٰ Ų
ِŲَ اŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ ØŖَŲْŲُØŗَŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲ
ْŲَاŲَŲُŲ
ْ بِØŖَŲَّ ŲَŲُŲ
ُ اŲْØŦَŲَّØŠَ ۚ ŲُŲَاØĒِŲُŲŲَ ŲِŲ ØŗَبِŲŲِ اŲŲَّŲِ ŲَŲَŲْØĒُŲُŲŲَ ŲَŲُŲْØĒَŲُŲŲَ ۖ ŲَØšْدًا ØšَŲَŲْŲِ ØَŲًّا ŲِŲ Ø§ŲØĒَّŲْØąَا؊ِ ŲَاŲْØĨِŲْØŦِŲŲِ ŲَاŲْŲُØąْØĸŲِ ۚ ŲَŲ
َŲْ ØŖَŲْŲَŲٰ بِØšَŲْدِŲِ Ų
ِŲَ اŲŲَّŲِ ۚ ŲَØ§ØŗْØĒَبْØ´ِØąُŲØ§ بِبَŲْØšِŲُŲ
ُ اŲَّذِŲ Ø¨َاŲَØšْØĒُŲ
ْ بِŲِ ۚ ŲَذَٰŲِŲَ ŲُŲَ اŲْŲَŲْØ˛ُ اŲْØšَظِŲŲ
ُ
āύিāĻļ্āĻā§ āĻāϞ্āϞাāĻšে āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞ⧰ āĻĒā§°া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻীā§ąāύ āĻā§°ু āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻিāύিđ° āϞৈāĻে (āĻā§াā§° āĻŦিāύিāĻŽā§āϤ) āϝে, āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻে āĻাāύ্āύাāϤ। āϏিāĻšঁāϤে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒāĻĨāϤ āϝুāĻĻ্āϧ āĻā§°ে, āĻ
ā§ąāĻļেāώāϤ āϏিāĻšঁāϤে (āĻļāϤ্ā§°ুāĻ) āĻŽাā§°ে āĻā§°ু āύিāĻেāĻ āĻŽā§°ে। āĻāϤেāĻে āϤাāĻā§°াāϤ, āĻāĻ্āĻীāϞ āĻā§°ু āĻোā§°āĻāύāϤ āĻāĻ āĻŦিāώā§ে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϏāϤ্āϝ āĻĒ্ā§°āϤিāĻļ্ā§°ুāϤি āĻāĻে; āĻā§°ু āύিāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্āĻা āĻĒাāϞāύāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšāϤāĻৈ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ āĻāύ āĻোāύ āĻāĻে? āϏেā§ে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āϝি āĻŦেāĻা-āĻিāύা āĻā§°িāĻা āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻāύāύ্āĻĻিāϤ āĻšোā§ąা; āĻā§°ু āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āĻšৈāĻে āĻŽāĻšাāϏāĻĢāϞāϤা।
(đ°"..āĻীā§ąāύ āĻā§°ু āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āĻিāύি āϞৈāĻে.." āĻāϝ়াā§° āĻ
ā§°্āĻĨ:
.
[9:111] Indeed, GOD (Innallaha) has bought (Esh'taraa) from (Mina) the believers (El'Mu'miniina) their
souls (Anfusa-hum') and (Wa) their wealth (Am'waala-hum) so that (Bi'anna) they may have (Lahumu)
Paradise (El'Jannata). They fight (Yuqaatiluuna) in (Fii) the way of GOD (Sabiili-llahi), so (Fa) they kill
(Yaq'tuluuna) and (Wa) get killed (Yuq'taluuna).
Such is a true (Haqqan) promise (Wa'dan) from HIM (Ã
lai'hi)
in (Fii) the Torah 1
(Ettaw'raati), the Gospel 2
(El' Injiili) and the Koran 3
(Wal' Qur'aani). And (Wa) who
(Man') is more fulfilling (Aw'faa) of his agreement (Ã
h'di-hi) than GOD (Minallahi)? So (Fa) rejoice
(Es'tab'shiru') in (Bi) your transaction (Bai'e-kumu) to (Bihi) which (Ellazii) you have transacted (Baaya'tum).
And (Wa) that (Zaalika) is (Huwa) a great (El'Ã
ziim) achievement (El'Faw'zu).
.
đVerse/Note-1
THE CONTRACT BETWEEN GOD AND MAN
[9:111] God has bought from the believers their lives and their wealth in
exchange for a life of lasting serenity. Thus, they fight in the cause of God,
willing to kill and get killed. Such is His truthful pledge in the Taurah, the
Injeel and the Quran - and who fulfils His pledge better than God? You shall
rejoice in making such an exchange. This is the greatest triumph.
Note.
The believers, the mu'min, do not fear death when fighting in the cause of God to instate and
maintain order. They willingly risk their lives to ward off insurrection, tyranny, corruption and all
criminal activity to replace fear and turmoil with peace and security. See verse ✔️3:158;
Aggression is forbidden. See verses *2:190-194; 4:74-78; 5:87; 7:33(sig).
(*See the verse/note,click link:
.
(ā§Š:ā§§ā§Ģā§Ž✔️
ŲَŲَØĻِŲْ Ų
ُØĒُّŲ
ْ ØŖَŲْ ŲُØĒِŲْØĒُŲ
ْ ŲَØĨِŲَŲ Ø§ŲŲَّŲِ ØĒُØْØ´َØąُŲŲَ
āĻā§°ু āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽৃāϤ্āϝুāĻŦā§°āĻŖ āĻā§°া āĻ
āĻĨāĻŦা āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻšāϤ্āϝা āĻā§°া āĻšā§ āϤেāύ্āϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤেāĻ āϏāĻŽāĻŦেāϤ āĻā§°া āĻš’āĻŦ।)
.
đVerse/Note-2:
9:111 God has purchased from the believers their persons and their goods, for (in return) theirs is the Garden. They shall fight in the cause of God, and shall slay and be slain. It is a promise that is binding on Him in the *Torah and the *Gospel, and the Qur’an. Who can fulfill a promise better than God? Rejoice then in the bargain you have made, for that is the Supreme Triumph.
Note.*
Deuteronomy 6:4-5 , 6:32. Mathew 10:5, 10:39, 19:29, 21:19(sa).
.
❤️⧝:⧧⧧⧍
Ø§ŲØĒَّاØĻِبُŲŲَ اŲْØšَابِدُŲŲَ اŲْØَاŲ
ِدُŲŲَ Ø§ŲØŗَّاØĻِØُŲŲَ Ø§ŲØąَّاŲِØšُŲŲَ Ø§ŲØŗَّاØŦِدُŲŲَ اŲْØĸŲ
ِØąُŲŲَ بِاŲْŲ
َØšْØąُŲŲِ ŲَاŲŲَّاŲُŲŲَ ØšَŲِ اŲْŲ
ُŲْŲَØąِ ŲَاŲْØَاŲِظُŲŲَ ŲِØُدُŲØ¯ِ اŲŲَّŲِ ۗ ŲَبَØ´ِّØąِ اŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤ āϤাāĻāĻŦাāĻাā§°ী, āĻāĻŦাāĻĻāϤāĻাā§°ী, āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏাāĻাā§°ী, āĻিā§াāĻŽ āĻĒাāϞāύāĻাā§°ী, ā§°ুāĻুāĻাā§°ী, āĻাāĻāĻĻাāĻাā§°ী, āϏā§āĻā§°্āĻŽā§° āĻāĻĻেāĻļāĻĻাāϤা, āĻ
āϏā§āĻā§°্āĻŽā§° āύিāώেāϧāĻাā§°ী āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āϏীāĻŽাā§°েāĻা āϏংā§°āĻ্āώāĻŖāĻাā§°ী, āĻā§°ু āϤুāĻŽি āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞāĻ āĻļুāĻ āϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻিā§া।
.
[9:112] The repenters (Ettaa'ibuuna), the worshippers (El'Ã
ÃĨbiduuna), the praisers (El'Haamiduuna), the
travellers (Es'Saa'ihuuna), those who genuflect (Er'Raaki'uuna), those who prostrate (Es'Saajiduuna), the
commanders (El'Aamiruuna) to kindness (Bil' Ma'ruufi), the forbidders (En'Naahuuna) of (Ã
ni) abomination
(El'Munkari), and (Wa) those who guard (El'Haafizuuna Li) the limits of GOD (Huduudi-llahi). So (Wa) give
good news (Basshiri) to the believers (El'Mu'miniin).
.
đNote/Verse-1
(9:112) Those who have entered into a transaction with Allah are:
1. They who realizing that they have taken a step in the wrong direction, immediately retreat;
2. Those who, after deep reflection come to the inevitable conclusion that every thing which is
created by Allah, deserves Hamd and also strive to make the Divine Order worthy of that!
3. Those who appreciate the creations of Allah (1/1, 3/190, 41/53);
4. Those who travel abroad in the cause of Allah;
5. Those who bow down and fully surrender before Allah;
6. Those who enjoin what has been declared to be right by the Quran and forbid the opposite;
7. Those who, in short, live within the bounds prescribed by Allah.
O Rasool convey glad tidings to these Momineen(pz).
.
đNote/Verse-2
9:112 Triumphant are those who: - Return to the right path and take corrective action as soon as they realize that they have erred. - Obey the commands of God. - Work to manifest the praise of God (for bestowing the most excellent guidance). - Pick up lessons about the history of previous nations whenever they travel. - Are always humble before the Divine System. - Adore and submit to God alone. - Advocate all that is virtuous and discourage all that is vice. - And remain watchful against trespassing the limits set by God. So give the good news to those who have chosen to be graced with belief (that these are the men and women who deserve a most pleasant life in both worlds).
Note.
3:104, 33:35, 66:5(sa).
(See the verses,link:
.
đVerse/Note-3
THE SINCERE ACCEPT THIS GUIDANCE
[9:112] The believers in this guidance are those who repent. They are the
ones who serve God. Their deeds glorify God. They are humble and
concede most readily to His guidance. They advocate good works and
forbid all things evil and they keep within the limits imposed by God. Give
good news to such believers in whose hearts there is integrity and
conviction.
Note.
Believers are those who not only profess to accept this guidance from God, but actively
implement it completely and fully in their lives. They do this first by repenting. What is repentance?
Repentance takes place when regressive actions are replaced by virtuous deeds, only good works
nullify the bad works. When a person has strayed off the balanced path and realises it, reappraises
the situation and moves forward in the right direction, this is repentance. Contrition just before
death is of no value because the Self develops through good deeds and death may take away the
time needed for the reparation period. Furthermore, repentance is not a passive act of regret.
Repentance means not to succumb to unrestrained grief, but to resolutely hasten back to the starting
point and choose the correct path. The individual who has realised his mistake should be eager to
rectify it and repair the damage done. Repentance, therefore, is positive effort at restoration of the
lost position. See verses 2:152; 10:90; 66:8; Repentance: See verse 66:8; 68:32 and also verses 3:89-
90; 4:17; 4:146; 5:34; 5:39; 5:74; 6:54; 7:143; 7;153; 9:3-5, 9:11; 9:74; 9:104; 9:112; 9:118; 9:126;
11:3; 11:52; 11:61; 11:90; 11:112; 16;119; 17:25; 19:60; 20:82 24:5; 24:31; 25:70-71; 28:67; 37:143.
Why do bad things happen to good people? See verses 8:25; 66:8(sig).
.
❤️⧝:ā§§ā§§ā§Š
Ų
َا ŲَاŲَ ŲِŲŲَّبِŲِّ ŲَاŲَّذِŲŲَ ØĸŲ
َŲُŲØ§ ØŖَŲْ ŲَØŗْØĒَØēْŲِØąُŲØ§ ŲِŲْŲ
ُØ´ْØąِŲِŲŲَ ŲَŲَŲْ ŲَاŲُŲØ§ ØŖُŲŲِŲ ŲُØąْبَŲٰ Ų
ِŲْ بَØšْدِ Ų
َا ØĒَبَŲَّŲَ ŲَŲُŲ
ْ ØŖَŲَّŲُŲ
ْ ØŖَØĩْØَابُ اŲْØŦَØِŲŲ
ِ
āύāĻŦী āĻā§°ু āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻে āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻিāϤ āύāĻšā§ āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻ্āώāĻŽা āĻĒ্ā§°াā§°্āĻĨāύা āĻā§°া, āϝāĻĻিāĻ āϏিāĻšঁāϤ āύিāĻāĻাāϤ্āĻŽীā§ āύāĻšāĻঁāĻ āĻিā§, āϝেāϤিā§া āĻāĻ āĻāĻĨা āϏুāϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻšৈ āĻৈāĻে āϝে, āύিāĻļ্āĻā§ āϏিāĻšঁāϤ āĻĒ্ā§°āĻ্āĻŦāϞিāϤ āĻ
āĻ্āύিā§° āĻ
āϧিāĻŦাāϏী।
.
[9:113] It is (Kaana) not (Maa) for a prophet (Lin' Nabiyyi) and (Wa) those who (Ellaziina) have believed
(Amanuu') to (An) seek forgiveness (Yas'tag'firu') for the polytheists (Lil' Mush'rikiina), even if (Walaw') they
were (Kaanuu')
their relatives (U'lii Qur'baa), after (Min Ba'di) that which (Maa) has become clear (Tabayyana)
to them (Lahum') that they (Annahum') are the companions (As'haabu) of Hell (El'Jahiim).
.
đVerse/Note:
ABRAHAM'S CONFLICT WITH HIS FATHER
[9:113] It is not acceptable for the messenger nor those who believe to ask
protection for the mushrikeen: those who set up authorities to equal God, even if they were their nearest of kin once they realise that they have fallen
for a life leading to hell.
Note.
Mushrikeen: (mushrik. sing.) Traitors. Those who commit treachery and set up or accept any
authority to rival or rank with God. See verses 9:4. As this verse clearly shows,
supplications and sympathy for disbelievers is not permitted. See verses 9:3-12; 9:80-84 and 5:54;
9:73; 9:122; 48:29. What is repentance? See verses 9:112; 68:32(sig).
.
đĨ QuranđĨ AnalysisđĨ SyedrafđĨ
....ooo....
Popular posts from this blog
Quran alone [Pt.1(1:1-7)]+see endđ ALLAH-DETAILS-IN-HIS-BOOK-QURAN āĻোāĻাঃāĻীā§ąāύāϤ āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āĻŦাā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻšৃāĻĻāϝ়āĻ্āĻāĻŽ āĻā§°িāĻŦ āĻĒā§°া āĻāĻা āĻ
āϤি āĻā§āĻৃāώ্āĻ āĻিāĻĻিāĻ
' āĻĻাāύ āĻā§°াā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦāĻ্āϤাāϞৈ āĻšিāϝ়াāĻā§°া āĻāϞāĻā§° āϞāĻāϤে āĻā§ąিāώ্āϝāϤেāĻ āĻŦাāĻী āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻুā§°াāĻŦোā§°ā§° āĻā§ąেāώāĻŖাāĻŽূāϞāĻ āĻ
ā§°্āĻĨā§° āĻŦাāĻŦে āĻŦাāĻ āĻাāĻ āĻĨাāĻিāĻŽ। āϞāĻāϤে āϏāĻāϞোāĻে āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻāĻ āĻিāĻĻিāĻ
'āĻো āĻাāĻŦāϞৈ āĻ
āύুā§°োāϧ āĻā§°িāϞো। . Quran.Muktabul.lecture:Part-1(Sl-2)(Ch-1:1-7)- https://youtu.be/tsTNG27z72k . Points to be noted: 1)-āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻুā§°াāĻোāϤ āϏāϰ্āĻŦāĻļāĻ্āϤিāĻŽাāύ⧰ āĻāĻā§°āϤ āĻā§°া āĻāĻা āĻāĻŦেāĻĻāύ(petition) āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻāĻে। āĻā§াāϤ āĻāĻŽি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻāĻā§°āϤ āĻĒ্āϰāϤিāĻļ্āϰুāϤি āĻĻিā§াā§° āϞāĻে āϞāĻে āϤেāĻঁā§° āύিāϰ্āĻĻেāĻļāύা āĻā§°ু āϏāĻŽāϰ্āĻĨāύ āĻĻি āĻāĻŽাāĻ āĻļিāĻাāĻ āĻāĻāύ āĻ
āύুāϏাā§°ি āĻāϞাā§° āĻĒāĻĨā§° āĻāĻāύ āĻিāϤাāĻĒā§° āĻাāĻŦি-āĻাāĻ িā§েāĻ āĻāϞ-āĻĢাāϤিāĻšা(the opener) । āĻĢাāϤেāĻšাā§° āĻাāĻŦিāĻĻি āϤāϞা āĻুāϞাā§° āĻĒিāĻ āĻŽূāĻšুā§°্āϤāϤেāĻ āĻĒ্ā§°āϤিāĻ্ā§°িā§া āĻāύাāĻ āĻāĻāĻāύেāĻ āϏেāĻ āĻিāϤাāĻŦ(2:2)। 2)- M.imp verse-1:5 see notes. ā§§:ā§§Ø¨ِØŗْŲ
ِ اŲŲَّŲِ Ø§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØąَّØِŲŲ
ِ(āĻā§°āĻŽ্āĻ āĻā§°িāĻো) āĻĒā§°āĻŽ āĻā§°ুāĻŖাāĻŽāϝ় āĻĒā§°āĻŽ āĻĻāϝ়াāϞু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύাāĻŽāϤ।(Note-1) ā§§:ā§¨Ø§ŲْØَŲ
ْدُ ŲِŲَّŲِ Øąَبِّ اŲْØšَاŲَŲ
ِŲŲَāϏāĻāϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻšাāĻŽāĻĻ (āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা) āĻŦিāĻļ্āĻŦāĻāĻāϤ⧰ ā§°āĻŦ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦে।(Note-2) ā§§:ā§ŠØ§ŲØąَّØْŲ
َٰŲِ Ø§ŲØą...
đ¯Part-212(11:82-87)Hud
PART-212(11:82-87)HUD #MUKTABULHUSSAIN VIDEO đ https://youtu.be/d-OlYsFMyKc . đ️āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPART-212(11:82-87)HUD Abraham and Lot (Verses 11:69–11:83) History of Shuaib (Verses 11:84–11:95) ।।। 11:82(Sodom & Gomorrah Destroyed) 11:84-85(āĻোāĻ-āĻŽাāĻāĻ¤đŠ¸ āĻāĻŽ āύāĻā§°িāĻŦা-Not only to commercial transactions: the interpolation of "in all your dealings") 11:86✅(Messengers are not keeper/guardian of anybody) 11:87✅(Swalaat existed much before Prophet Muhammad the messenger of ALLAH-Note-2) ।।। đāĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।। đ ā§§ā§§:ā§Žā§¨(Sodom & Gomorrah Destroyed). ŲَŲَŲ
َّا ØŦَØ§ØĄَ ØŖَŲ
ْØąُŲَا ØŦَØšَŲْŲَا ØšَاŲِŲَŲَا ØŗَاŲِŲَŲَا ŲَØŖَŲ
ْØˇَØąْŲَا ØšَŲَŲْŲَا ØِØŦَØ§ØąَØŠً Ų
ِŲْ ØŗِØŦِّŲŲٍ Ų
َŲْØļُŲØ¯ٍ āĻāϤেāĻে āϝেāϤিā§া āĻāĻŽাā§° āĻāĻĻেāĻļ āĻāĻšিāϞ āϤেāϤিā§া āĻāĻŽি āĻāύāĻĒāĻĻāĻ āϤāϞ-āĻāĻĒā§° āĻā§°ি āĻĻিāϞো āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻ্ā§°āĻŽাāĻāϤ āĻŦā§°্āώāĻŖ āĻā§°িāϞো āĻĒāĻা āĻŽাāĻিā§° *āĻļিāϞ, . [11:82] So (Fa) when (Lammaa) Our command (Am'ru-naa) came (Jaa'a), We made (JaÃĨl'naa) its high part ...